Oh how much I really love to read the book of Ezekiel. Out of all of the prophets, I think that I like Ezekiel best because of his vivid imagery. As I sit along the bank of this majestic river that Ezekiel describes in todays reading, I see life, plants and trees, green vibrant foliage and animals and birds as well fish... this is the well spring of life. It is a vision of abundance. There is nothing lacking and everything is so full of life. I cannot help, but look back along the water’s edge and follow this wide expansive river to its humble origin. Just off in the distance, almost too far to see, is the parapet of the temple peaking above the horizon over a mile away. What began as a small little trickle of water from God’s house has become so much more. This analogy has so many layers and meanings. The smallest openness to faith becomes a watershed of belief, the smallest act of charity is multiplied into so much more, and the smallest trickle of baptismal water over the heads of the first few Christians has become the largest religion in the world. The little things matter. The tiniest acts done with great reverence and love creates a torrent of grace that knows no bounds. ............................................................................................................................................................ Oh, cuánto me encanta leer el libro de Ezequiel. De todos los profetas, creo que Ezequiel me gusta más por sus vívidas imágenes. Mientras me siento a la orilla de este majestuoso río que Ezequiel describe en la lectura de hoy, veo vida, plantas y árboles, follaje verde vibrante y animales y pájaros, así como peces... este es el manantial de la vida. Es una visión de abundancia. Nada falta y todo está tan lleno de vida. No puedo evitar mirar hacia atrás a lo largo de la orilla del agua y seguir este río ancho y expansivo hasta su humilde origen. Justo en la distancia, casi demasiado para ver, está el parapeto del templo que se eleva sobre el horizonte a más de una milla de distancia. Lo que comenzó como un pequeño hilo de agua de la casa de Dios se ha convertido en mucho más. Esta analogía tiene tantas capas y significados. La apertura más pequeña a la fe se convierte en un punto de inflexión de la creencia, el acto de caridad más pequeño se multiplica en mucho más, y el goteo más pequeño de agua bautismal sobre las cabezas de los primeros cristianos se ha convertido en la religión más grande del mundo. Las pequeñas cosas importan. Los actos más pequeños realizados con gran reverencia y amor crean un torrente de gracia que no conoce límites.
In today's Gospel, Jesus just arrived in Cana and a man asked Jesus to heal his son who was near death in Capernaum. Jesus heals the man's son right then despite the son being over 18 miles away. I find this incredibly comforting. Jesus is not bound by space or time. He is able to act in ways that is beyond what we can conceive. Jesus before doing this healing chastised the people... "Unless you people see signs and wonders, you will not believe." This man believed and when he returned home found his son had been healed. I am reminded of Jesus chastisement of St. Thomas.. "Thomas, do you believe because you have seen? Blessed are those who believe but have not seen." Lord Jesus, help us not to be unbelieving; but rather, like this man today, help us to have confidence in you before seeing the results. .............................................................................................................................................................. En el Evangelio de hoy, Jesús acaba de llegar a Caná y un hombre le pidió a Jesús que sanara a su hijo que estaba al borde de la muerte en Cafarnaúm. Jesús sana al hijo del hombre en ese momento a pesar de que el hijo estaba a más de 18 millas de distancia. Esto me parece increíblemente reconfortante. Jesús no está limitado por el espacio o el tiempo. Él es capaz de actuar de maneras que van más allá de lo que podemos concebir. Jesús antes de hacer esta curación reprendió al pueblo... "Si no veis señales y prodigios, no creeréis". Este hombre creyó y cuando regresó a casa encontró que su hijo había sido sanado. Me acuerdo del castigo de Jesús a Santo Tomás... "Tomás, ¿crees porque has visto? Bienaventurados los que creen pero no han visto". Señor Jesús, ayúdanos a no ser incrédulos; sino más bien, como este hombre de hoy, ayúdanos a tener confianza en ti antes de ver los resultados.
The parable of the Prodigal Son is the finest short story ever written. It is easy to identify with either son. We can imagine ourselves selfish and as having wronged God our Father and are in need of His Mercy. We can just as easily imagine ourselves as the older son, who feels overlooked and maybe a bit self-righteous. Yet in the end it is the Father who is truly inspiring. He loves his sons… both of them. There is room in his house for both. He is the real star of this story. This is how God loves us. He gives everything, loves us abundantly and forgives us readily. He runs out to meet us and welcome us home, without anger or chastisement. It is a beautiful portrayal of God's unconditional merciful love.
…………………………………………………………………………..............................................................
La parábola del Hijo Pródigo es el mejor cuento jamás escrito. Es fácil identificarse con cualquiera de los dos hijos. Podemos imaginarnos a nosotros mismos como egoístas y como si hubiésemos agraviado a Dios nuestro Padre y necesitados de Su Misericordia. Podemos imaginarnos fácilmente como el hijo mayor, que se siente ignorado y tal vez un poco farisaico. Sin embargo, al final es el Padre quien es verdaderamente inspirador. Él ama a sus hijos... a ambos. En su casa hay sitio para los dos. Él es la verdadera estrella de esta historia. Así nos ama Dios. Él da todo, nos ama abundantemente y nos perdona fácilmente. Corre a nuestro encuentro y nos da la bienvenida a casa, sin ira ni castigo. Es una hermosa representación del amor misericordioso e incondicional de Dios.
‘O God, be merciful to me a sinner.’ The humility of the tax collector before God is beautiful. There is clearly a realization of God's majestic dominion over him and that he is approaching the one source of all that is. The Pharisee by contrast is lacking the situational awareness of with whom he is speaking. The Pharisee fails to see himself as he is before God, where as the tax collector cannot see anything but God and is over whelmed by God's presence and his own smallness and unworthiness before God. How often we approach God like we are giving Him the marching orders or telling God what He should be doing and how he should be handling things. We should cultivate a bit more of the perspective of the tax collector, who permits himself only in humility to approach the throne of God. "Two people went up to the temple area to pray." One told God how good he was and the other showed God how low he was. One left erroneously exalted in his in own self righteousness and the other left justified as he was healed in God's mercy. .............................................................................................................................................................. "Oh Dios, ten piedad de mí, pecador". La humildad del recaudador de impuestos ante Dios es hermosa. Es evidente que hay una comprensión del majestuoso dominio de Dios sobre él y que se está acercando a la única fuente de todo lo que existe. El fariseo, por el contrario, carece de la conciencia de la situación de con quién está hablando. El fariseo no se ve a sí mismo como es ante Dios, mientras que el recaudador de impuestos no puede ver nada más que a Dios y está abrumado por la presencia de Dios y su propia pequeñez e indignidad ante Dios. Cuán a menudo nos acercamos a Dios como si le estuviéramos dando las órdenes de marcha o diciéndole a Dios lo que debería estar haciendo y cómo debería manejar las cosas. Debemos cultivar un poco más la perspectiva del recaudador de impuestos, que sólo se permite con humildad acercarse al trono de Dios. "Dos personas subieron al área del templo para orar". Uno le dijo a Dios lo bueno que era y el otro le mostró a Dios lo bajo que estaba. Uno fue exaltado erróneamente en su propia justicia propia y el otro fue dejado justificado cuando fue sanado en la misericordia de Dios.
(Today is Fr. Moretti’s Birthday. Please join me in Thanking God for the gift of his priesthood and presence in our lives!) Christ in our Gospel today, quotes from Deuteronomy Chapter 6. For the Jewish people this is arguably the most well know passage in all of scripture. It is the first part of the three part prayer called the "Shema Israel". It is prayed every day, twice a day, in the morning and evening by all faithful Jews. In its entirety, the Shema consists of three paragraphs: Deuteronomy 6:4–9, Deuteronomy 11:13–21 and Numbers 15:37–41. In addition to the commandment to pray this prayer twice daily many choose to pray it a third time just before bed. This entire prayer is a perfect summary of the Jewish Faith and has become so central to the Jewish people that it is traditionally the last words uttered by a Jew before death, their last words on earth. As Jesus utters the first words all who heard Him speak would have covered their eyes in reverence and then uttered a simple blessing under their breath, for this statement has became synonymous with placing your whole self before God and dedicating your whole self to Him. Therefore, our Lord clearly draws all those listening into a reminder of the total supremacy of God when asked what is the greatest commandment. The greatest of all commandments is the reminder that God is the one source of all including us and in God alone do we have existence Everything of who are is from God, is for God and the power that He has given humanity over all creation is the power and capacity to love. Thus first and foremost loving God must be our response. "Hear, O Israel, the Lord is our God, the Lord is One. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your might. And these words which I command you today shall be upon your heart. You shall teach them thoroughly to your children, and you shall speak of them when you sit in your house and when you walk on the road, when you lie down and when you rise. You shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be for a reminder between your eyes. And you shall write them upon the doorposts of your house and upon your gates." Deuteronomy 6:4-9
.............................................................................................................................................................
(Hoy es el cumpleaños del padre Moretti. ¡Únase a mí para agradecer a Dios por el don de su sacerdocio y su presencia en nuestras vidas!) Cristo en nuestro Evangelio de hoy, cita del capítulo 6 de Deuteronomio. Para el pueblo judío, este es posiblemente el pasaje más conocido de todas las Escrituras. Es la primera parte de la oración de tres partes llamada "Shemá Israel". Todos los judíos fieles lo rezan todos los días, dos veces al día, por la mañana y por la noche. En su totalidad, el Shemá consta de tres párrafos: Deuteronomio 6: 4–9, Deuteronomio 11: 13–21 y Números 15: 37–41. Además del mandamiento de hacer esta oración dos veces al día, muchos eligen hacerlo por tercera vez antes de acostarse. Toda esta oración es un resumen perfecto de la fe judía y se ha vuelto tan central para el pueblo judío que tradicionalmente son las últimas palabras pronunciadas por un judío antes de la muerte, sus últimas palabras en la tierra. Cuando Jesús pronunció las primeras palabras, todos los que lo oyeron hablar se taparon los ojos con reverencia y luego pronunciaron una simple bendición en voz baja, porque esta declaración se ha convertido en sinónimo de poner todo su ser ante Dios y dedicarle todo su ser a Él. Por lo tanto, nuestro Señor claramente atrae a todos los que escuchan a un recordatorio de la supremacía total de Dios cuando se les pregunta cuál es el mandamiento más importante. El más grande de todos los mandamientos es el recordatorio de que Dios es la única fuente de todos incluyéndonos a nosotros y solo en Dios tenemos existencia Todo lo que somos es de Dios, es para Dios y el poder que Él le ha dado a la humanidad sobre toda la creación es el poder y capacidad de amar. Por tanto, ante todo, amar a Dios debe ser nuestra respuesta. "Escucha, Israel, el Señor es nuestro Dios, el Señor es Uno. Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. Y estas palabras que yo te mando hoy serán sobre tu corazón. Las enseñarás concienzudamente a tus hijos, y hablarás de ellas cuando te sientes en tu casa y cuando andes por el camino, cuando te acuestes y cuando te levantes. tu mano, y serán un recordatorio entre tus ojos. Y las escribirás en los postes de tu casa y en tus puertas. " Deuteronomio 6: 4-9
Today we crossed into the 2nd half of the season of Lent. If it has gone by so fast and you feel like you have missed out, no worries... there is still half of it left! In today's readings we hear about the consequences that comes from not following God. The Lord says through Jeremiah, "Listen to my voice; then I will be your God and you shall be my people." The benefit is union with God. Having our lives and God's life united! if that is the reward for listening then what is the punishment for not listening? We turn our back on God. we do not obey Him and each generation becomes worse then the previous. God untiringly sends us prophets to help us turn from our ways, but we persist in our stubborn rejection of God. The result is that "Faithfulness has disappeared; the word itself is banished from their speech." We are left alone, without God and we become the unbelievers because even the generous and free gift of Faith is placed out of reach and we lose the Word, Jesus Christ. This why people can see a miracle before their very eyes and still not believe that Jesus is the Lord. The mind that does not listen to God cannot see the good the of His works nor the compassion of His heart. ............................................................................................................................................................. Hoy entramos en la segunda mitad de la temporada de Cuaresma. Si ha pasado tan rápido y sientes que te lo has perdido, no te preocupes... ¡todavía queda la mitad! En las lecturas de hoy escuchamos acerca de las consecuencias que vienen por no seguir a Dios. El Señor dice a través de Jeremías: "Escuchen mi voz, y yo seré su Dios y ustedes serán mi pueblo". El beneficio es la unión con Dios. ¡Tener nuestras vidas y la vida de Dios unidas! si esa es la recompensa por escuchar, ¿cuál es el castigo por no escuchar? Damos la espalda a Dios. no le obedecemos y cada generación se vuelve peor que la anterior. Dios nos envía incansablemente profetas para que nos ayuden a apartarnos de nuestros caminos, pero persistimos en nuestro terco rechazo a Dios. El resultado es que "Ya no existe fidelidad en Israel; ha desaparecido de su misma boca". Nos quedamos solos, sin Dios y nos convertimos en los incrédulos porque incluso el don generoso y gratuito de la Fe se pone fuera de nuestro alcance y perdemos la Palabra, Jesucristo. Es por eso que la gente puede ver un milagro ante sus propios ojos y todavía no creer que Jesús es el Señor. La mente que no escucha a Dios no puede ver el bien de Sus obras ni la compasión de Su corazón.
"Take care and be earnestly on your guard not to forget the things which your own eyes have seen, nor let them slip from your memory as long as you live, but teach them to your children and to your children's children." Moses has a very apt and simple instruction for the people of Israel in Deuteronomy today. Do not forget what God has done, how He has acted on our behalf. We are to remember God and to teach all future generations of His fidelity. Jesus tells us something very similar in today's Gospel passage. "But whoever obeys and teaches these commandments will be called greatest in the Kingdom of heaven." It is not just about obey teh law but also about teaching the Law! Both our readings today impart the need to pass on the the Faith to the next generation.
.............................................................................................................................................................
"Pero ten cuidado y atiende bien: No vayas a olvidarte de estos hechos que tus ojos han visto, ni dejes que se aparten de tu corazón en todos los días de tu vida; al contrario, transmíteselos a tus hijos y a los hijos de tus hijos". Moisés da hoy en Deuteronomio una instrucción muy acertada y sencilla para el pueblo de Israel. No olviden lo que Dios ha hecho, cómo ha actuado por nosotros. Debemos recordar a Dios y enseñar a todas las generaciones futuras su fidelidad. Jesús nos dice algo muy similar en el Evangelio de hoy: "el que quebrante uno de estos preceptos menores y enseñe eso a los hombres, será el menor en el Reino de los cielos; pero el que los cumpla y los enseñe, será grande en el Reino de los cielos”. No se trata solo de obedecer la ley, sino también de enseñarla. Ambas lecturas de hoy nos inculcan la necesidad de transmitir la fe a la siguiente generación.
Today is the Annunciation, it is the second of two solemnities during Lent, the other being the Solemnity of St. Joseph. With the Annunciation we celebrate the day when, the angel Gabriel appears before the Blessed Virgin Mary and announces to her the plan of God. The most amazing thing then takes place... God awaits the response of this humble 14 year old. All of creation holds its breath while Mary contemplates this request that God has made of her. God chooses to become dependent upon His creation and invites us, through Mary to collaborate with Him in the salvation of the world. Ever since this day 2023 years ago, God has continued to extend the hand of cooperation and collaboration to us His creation. He chooses again and again to invite us to choose, like Mary, to say "Yes" to His plan in our lives. Mary could not have known all that His plan would entail, yet she radically trusted. In this time of uncertainty and fear, God is inviting us to trust in Him as well. My Lord and my God, I believe... may it be also it done unto me according to your will!
.............................................................................................................................................................
Hoy es la Anunciación, es la segunda de dos solemnidades durante la Cuaresma, siendo la otra la Solemnidad de San José. Con la Anunciación celebramos el día en que el ángel Gabriel se aparece ante la Santísima Virgen María y le anuncia el plan de Dios. Entonces ocurre lo más asombroso... Dios espera la respuesta de este humilde 14 años. Toda la creación contiene la respiración mientras María contempla este pedido que Dios le ha hecho. Dios elige hacerse dependiente de su creación y nos invita, a través de María, a colaborar con Él en la salvación del mundo. Desde este día hace 2023 años, Dios ha continuado tendiendo la mano de cooperación y colaboración hacia nosotros Su creación. Él elige una y otra vez invitarnos a elegir, como María, decir "Sí" a su plan en nuestras vidas. María no podía haber sabido todo lo que implicaría Su plan, pero confió radicalmente. En este tiempo de incertidumbre y miedo, Dios nos invita a nosotros también a confiar en Él. ¡Señor mío y Dios mío, creo... que se haga también en mí según tu voluntad!
Today is the feast day of St. Oscar Romero. Bishop Romero was the Archbishop of San Salvador at the start of the civil war in El Salvador. He saw the injustices that were being done and the suffering of that his people were enduring. He preached the Gospel, Jesus Christ and his message of dignity and of human charity. He pointed out the sanctity adn dignity of every human life and the obligation the Gospel places upon to love one another as Christ has loved us. This is ultimately what he did. While celebrating mass at the chapel at Divine Providence Hospital on March 24, 1980, a gunman pulled up to teh doors the chapel and shot him in the heart, just at teh start of the Eucharistic Prayer. During the funeral for Archbishop Romero the military opened fire upon the mourners from the roof tops of buildings and dropped grenades into teh square where people were gathered. This death of the Archbishop was the moment when it became abundanntly clear to the world that that this movement by the government was anti church, anti Gospel as well as an assault against teh common people of El Salvador. In February I had the opportunity to offering mass at the altar where he died, it was one of the most moving experiences of my priesthood. Jesus Christ lays down his life for His sheep and He gives us His very body and blood. THis man gave up his life for his sheep and also on that altar gave up his body and blood.
........................................................................................................................................................
Hoy es la festividad de San Óscar Romero. Monseñor Romero fue arzobispo de San Salvador al comienzo de la guerra civil en El Salvador. Presenció las injusticias y el sufrimiento de su pueblo. Predicó el Evangelio, a Jesucristo y su mensaje de dignidad y caridad. Destacó la santidad y la dignidad de toda vida humana y la obligación que el Evangelio impone de amarnos unos a otros como Cristo nos amó. Esto es, en definitiva, lo que hizo. Mientras celebraba la misa en la capilla del Hospital de la Divina Providencia el 24 de marzo de 1980, un hombre armado se acercó a las puertas de la capilla y le disparó en el corazón, justo al comienzo de la Plegaria Eucarística. Durante el funeral de Monseñor Romero, los militares abrieron fuego contra los dolientes desde los tejados de los edificios y lanzaron granadas a la plaza donde se encontraba la gente. La muerte del Arzobispo fue el momento en que quedó meridianamente claro para el mundo que este movimiento gubernamental era antieclesiástico, antievangélico y un atentado contra la gente común de El Salvador. En febrero tuve la oportunidad de oficiar misa en el altar donde falleció; fue una de las experiencias más conmovedoras de mi sacerdocio. Jesucristo da su vida por sus ovejas y nos entrega su propio cuerpo y sangre. Este hombre dio su vida por sus ovejas y también en ese altar entregó su cuerpo y sangre.
In today's first reading we encounter the reluctant leader, Moses. He is given a mission by God, but does everything he can not to cooperate with what God wants. I cannot help but think about the wonderful gift of confession. Despite the ease of confession and the proliferation of guides and apps as well as the numerous availability, I still find many of us have that inward hesitation to go to confession. Past negative experiences and shame for our sins are the reasons most often at the core of our resistance. St. Jerome tends to use the analogy of medicine. If we see ourselves as one ho has been poisoned by an animal bite, though we may try to hide the injury from virtually everyone and even succeed in doing so, the poison begins its slow work of killing us inside. Nothing short of going to the doctor, being diagnosed and given the right medicine will save us. St. Augustine uses the analogy of trying to hide from God. Like Adam and Eve in the garden after eating the fruit, who tried to hide from God; so to do we try to avoid him, flee from Him and hide from Him. St. Augustine says though that in reality, we cannot hide from God. We only succeed in hiding Him from us, not us from Him. "If you want to flee from God, flee to Him instead. Flee to Him by confessing to Him; don't flee from him by trying to hide. For you cannot hide, but you can confess." - St. Augustine ........................................................................................................................................................ En la primera lectura de hoy nos encontramos con el líder reacio, Moisés. Dios le da una misión, pero hace todo lo que puede para no cooperar con lo que Dios quiere. No puedo dejar de pensar en el maravilloso regalo de la confesión. A pesar de la facilidad de la confesión y la proliferación de guías y aplicaciones, así como la gran disponibilidad, todavía encuentro que muchos de nosotros dudamos internamente en confesarnos. Las experiencias negativas pasadas y la vergüenza por nuestros pecados son las razones más frecuentes en el centro de nuestra resistencia. San Jerónimo tiende a usar la analogía de la medicina. Si nos vemos a nosotros mismos como alguien que ha sido envenenado por la mordedura de un animal, aunque tratemos de ocultar la lesión a prácticamente todos e incluso logremos hacerlo, el veneno comienza su lento trabajo de matarnos por dentro. Nada menos que ir al médico, que nos diagnostiquen y nos den el medicamento adecuado nos salvará. San Agustín usa la analogía de tratar de esconderse de Dios. Como Adán y Eva en el jardín después de comer el fruto, que trataron de esconderse de Dios; así que para hacerlo tratamos de evitarlo, huir de Él y escondernos de Él. Sin embargo, San Agustín dice que, en realidad, no podemos escondernos de Dios. Sólo conseguimos ocultarlo a Él de nosotros, no a nosotros de Él. "Si quieres huir de Dios, huye a Él en cambio. Huye a Él confesándote; no huyas de Él tratando de esconderte. Porque no puedes esconderte, pero puedes confesarte". - San Agustín
(Today we are hosting the 1,000 Man Challenge. We invite all men, of all ages, to come to the Church at 11:30am and pray the Rosary together. We will pray for our families, our community, and for ourselves. There will be food and fellowship afterwards.) The two sons in the story of the Prodigal Son both have the same defect in their character. Neither appreciates the Father. The younger son wants nothing to do with the Father, he wants to be away from him. He even insults his father by asking for his inheritance right away instead of waiting until the Father is dead. The younger sons basically is saying by this action, "what you can give me is more important than you are to me..." Is this not what the older son is also saying to his Father? The older son stays with the father and does his duty. He serves along side of his father and manages the home along with the Father. He works with the father day in and day out. Yet he too is unhappy because he has not been given what he wants from the father. Both sons see the Father as a means to an end... they both failed to see that it is the Father Himself that is the greatest treasure. The father loves them perfectly, radically, and totally. The relationship with the father is the answer to all their wants and desires. Discontentment comes not from failing to have what we want; but rather failing to want what we need.
.............................................................................................................................................................
(Hoy organizamos el Desafío de los 1000 Hombres. Invitamos a todos los hombres, de todas las edades, a venir a la Iglesia a las 11:30am y rezar el Rosario juntos. Oraremos por nuestras familias, nuestra comunidad y por nosotros mismos. Después habrá comida y compartir). Los dos hijos en la historia del hijo pródigo tienen el mismo defecto en su carácter. Ninguno aprecia al Padre. El hijo menor no quiere tener nada que ver con el Padre, quiere estar lejos de él. Incluso insulta a su padre al pedir su herencia de inmediato en lugar de esperar hasta que el Padre muera. El hijo menor básicamente está diciendo con esta acción, "lo que me puedes dar es más importante de lo que eres para mí..." ¿No es esto lo que el hijo mayor también le está diciendo a su Padre? El hijo mayor se queda con el padre y cumple con su deber. Sirve al lado de su padre y administra el hogar junto con el Padre. Trabaja con el padre día tras día. Sin embargo, él también es infeliz porque no se le ha dado lo que quiere del padre. Ambos hijos ven al Padre como un medio para un fin... ninguno de los dos vio que el Padre mismo es el tesoro más grande. El padre los ama perfecta, radical y totalmente. La relación con el padre es la respuesta a todas sus necesidades y deseos. El descontento no proviene de no tener lo que queremos; sino más bien fallar en querer lo que necesitamos.
The jealous brothers of Joseph attempted to kill him, eventually sold him into slavery sparing his life, but telling their father he had died. He served an Egyptian in the Pharaoh's court as a personal slave, but after spurning the advances of this Egyptian's wife, she lied about Joseph to her husband and had him arrested. After many years in prison, the Pharaoh began to be plagued by dreams. No one could explain the dreams to the King so they sent for Joseph, remembering that he always spoke the truth. Joseph, said that God was saying through these dreams that there would be 7 good years of prosperity, followed by 7 bad years of great want and famine. Egypt needed a wise and just man to help them prepare during the prosperous years for the famine that was to come. Joseph went from being a slave and prisoner to free and second in charge of the entire land all in one day! He who was sold into slavery, thought to be dead became the means of salvation not only for Egypt but for all the land, including his own brothers who had attacked and sold him. Joseph is a reminder to us of 2 things. 1) God plans far ahead and permits current suffering for graces that are still to come. 2) Joseph is a preview of the Messiah... one thought to be dead who became a slave of all but then the instrument of salvation for many. ............................................................................................................................................................. Los celosos hermanos de José intentaron matarlo, finalmente lo vendieron como esclavo y le perdonaron la vida, pero le dijeron a su padre que había muerto. Sirvió a un egipcio en la corte del Faraón como esclavo personal, pero después de rechazar las insinuaciones de la esposa de este egipcio, ella mintió acerca de José a su esposo y lo hizo arrestar. Después de muchos años en prisión, el faraón comenzó a tener sueños. Nadie podía explicarle los sueños al Rey, así que mandaron llamar a José, recordando que él siempre decía la verdad. José, dijo que Dios estaba diciendo a través de estos sueños que habría 7 años buenos de prosperidad, seguidos de 7 años malos de gran necesidad y hambre. Egipto necesitaba un hombre sabio y justo que los ayudara a prepararse durante los años prósperos para la hambruna que se avecinaba. ¡José pasó de ser esclavo y prisionero a ser libre y segundo a cargo de toda la tierra en un solo día! El que fue vendido como esclavo, dado por muerto, se convirtió en el medio de salvación no solo para Egipto sino para toda la tierra, incluidos sus propios hermanos que lo habían atacado y vendido. José es un recordatorio para nosotros de 2 cosas. 1) Dios planea a largo plazo y permite el sufrimiento actual por las gracias que aún están por venir. 2) José es un anticipo del Mesías... uno dado por muerto que se hizo esclavo de todos pero luego instrumento de salvación para muchos.
Jeremiah reveals to us that God knows us better than we know ourselves. It is obvious and simple... and it is so true, when the Lord says ot us, "More tortuous than all else is the human heart, beyond remedy; who can understand it." The answer is only God can... because He created us and knows how to fulfill us. Everything else cannot adn will not fulfill us but rather leave us unsatisfied. "Cursed is the man who trusts in human beings, who seeks his strength in flesh..." and "Blessed is the man who trusts in the Lord, whose hope is in the Lord." Isn't this true! How many times have we been hurt when we put faith in our own strength to overcome or put our faith in another person to save us? Again and again we think that the solution to the ache that is within us is in the love of another or in our own strength or the power of our will. Our hearts belong to you my God and they beat for your presence, long for your look, and only satidifed with your love. ............................................................................................................................................................. Jeremías nos revela que Dios nos conoce mejor que nosotros mismos. Es obvio y sencillo... y es tan cierto, cuando el Señor nos dice: "El corazón del hombre es la cosa más traicionera y difícil de curar. ¿Quién lo podrá entender?" La respuesta es que sólo Dios puede... porque Él nos creó y sabe cómo realizarnos. Todo lo demás no puede y no nos llenará sino que nos dejará insatisfechos. "Maldito el hombre que confía en el hombre, que en él pone su fuerza y aparta del Señor su corazón." y "Bendito el hombre que confía en el Señor y en él pone su esperanza". Esto es cierto ¿Cuántas veces hemos sido lastimados cuando ponemos la fe en nuestra propia fuerza para vencer o ponemos nuestra fe en otra persona para salvarnos? Una y otra vez pensamos que la solución al dolor que está dentro de nosotros está en el amor al otro o en nuestra propia fuerza o en el poder de nuestra voluntad. Nuestros corazones te pertenecen mi Dios y palpitan por tu presencia, anhelan tu mirada, y solo se sacian de tu amor.
Fr. Robby Renner told me once that one of his favorite quotes from a saint is from St. Joseph. " ... " - St. Joseph ......... Now, besides the obvious humor in quoting St. Joseph of whom the bible does not record him saying anything; there is also a beautiful spirituality of St. Joseph the Silent. Now I am not saying that St. Joseph was unable to speak or even that he rarely spoke. But I find that his silence speaks volumes. St. Joseph is the Silent Worker. We see in this silence a humility and a self-mastery that we long to emulate. His silence should not be taken as a detachment or disinterestedness; in fact, some of things that move us the most leave us in awe and silence. I imagine the greatest homily preached by this strong silent husband to Mary was his dedication and devotion to Jesus and Mary. A dedication and devotion that is born out of his love for God and for God's love for others. I do not want to make him out to be perfect, but rather to portray him as good. He is the just, chaste, humble and righteous man, who was called by God to be husband to Mary and to name the Son of God, "Jesus." So in fact scripture does record that Joseph must have said at least one word. "When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded him and took his wife into his home... and he named him Jesus." (John 1:24; 25b)
.............................................................................................................................................................
El padre Robby Renner me dijo una vez que una de sus citas preforitas de un santo es de San José. "..." - San José ......... Ahora , además del evidente humor en citar a San José de quien la biblia no lo registra diciendo nada; también hay una hermosa espiritualidad de San José el Silencioso. Ahora bien, no estoy diciendo que San José no pudiera hablar o incluso que rara vez hablara. Pero encuentro que su silencio dice mucho. San José es el Trabajador Silencioso. Vemos en este silencio una humildad y un autodominio que anhelamos emular. Su silencio no debe ser tomado como un desapego o desinterés; de hecho, algunas de las cosas que más nos conmueven nos dejan asombrados y en silencio. Me imagino que la mayor homilía predicada por este esposo fuerte y silencioso a María fue su dedicación y devoción a Jesús y María. Una entrega y devoción que nace de su amor a Dios y del amor de Dios a los demás. No quiero que parezca perfecto, sino retratarlo como bueno. Él es el hombre justo, casto, humilde y recto, que fue llamado por Dios para ser esposo de María y poner al Hijo de Dios por nombre "Jesús". Entonces, de hecho, las Escrituras registran que José debe haber dicho al menos una palabra. "Cuando José se despertó, hizo como el ángel del Señor le había mandado y tomó a su esposa en su casa ... y lo llamó Jesús. "(Juan 1:24; 25b)
(Today is my dad's birthday, please keep him in your prayers. "May the Lord bless you and keep you, let His face shine upon you, and be gracious to you. May He look kindly upon you and give you peace! Amen.) Call no one teacher, father, or master. Our gospel today is challenging us to not respect or revere someone simply because they demand it. But this is not a prohibition of the use of these titles as much as it is a chastisement of why some prefer to be called by titles. Remember the rich young man who called Jesus "Good Rabbi". Jesus said to him, why do you call me "Good" for only God in heaven is Good. Jesus did not correct him for calling him Rabbi. He was checking to see if the young man just used the title good out of habit because other rabbis had taught him to do so or if the young man really believed Jesus was truly "Good". Mary Magdalene at the tomb tenderly embraced Jesus feet calling Him Rabbouni, or great Teacher, she was not corrected either. Jesus is not teaching us to avoid honorifics, but rather that no one should demand honorifics, nor should they be given simply because they are demanded. "The greatest among you must be your servant. Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted."
.............................................................................................................................................................
(Hoy es el cumpleaños de mi papá, por favor manténgalo en sus oraciones. "Que el Señor te bendiga y te guarde, que su rostro brille sobre ti y te tenga misericordia. ¡Que Él te mire con bondad y te dé paz! Amén".) No llames a nadie maestro, padre o maestro. Nuestro evangelio de hoy nos desafía a no respetar o reverenciar a alguien simplemente porque lo exige. Pero esto no es tanto una prohibición del uso de estos títulos como un castigo de por qué algunos prefieren ser llamados por títulos. Acordaos del joven rico que llamó a Jesús "Buen Rabino". Jesús le dijo, por qué me llamas "Bueno" si solo Dios en el cielo es Bueno. Jesús no lo corrigió por llamarlo Rabí. Estaba comprobando si el joven usaba el título bueno por costumbre porque otros rabinos le habían enseñado a hacerlo o si el joven realmente creía que Jesús era realmente "bueno". María Magdalena en la tumba abrazó tiernamente los pies de Jesús llamándolo Rabbouni, o gran Maestro, tampoco fue corregida. Jesús no nos está enseñando a evitar los honoríficos, sino que nadie debe exigir honoríficos, ni se deben dar simplemente porque se exigen. "Que el mayor de entre ustedes sea su servidor, porque el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido".
Today as we celebrate the feast day of St. Patrick, I am reminded of the beautiful and pwerful prayer called St. Patrick's Breastplate. It is a longer prayer than most people realize. If you click on yesterday's bulletin on our parish website, you can read the entire prayer. Here is a lesser known section that I really like: "I arise today, through God's strength to pilot me, God's might to uphold me, God's wisdom to guide me, God's eye to look before me, God's ear to hear me, God's word to speak for me, God's hand to guard me, God’s way to lie before me, God's shield to protect me, God's host to save me From snares of devils, From temptation of vices, From everyone who shall wish me ill, afar and near. I summon today All these powers between me and those evils..." Amen.
.............................................................................................................................................................
Hoy, al celebrar la festividad de San Patricio, recuerdo la hermosa y poderosa oración llamada la Coraza de San Patricio. Es una oración más larga de lo que la mayoría cree. Si hacen clic en el boletín de ayer en la página web de nuestra parroquia, pueden leer la oración completa. Aquí tienen una sección menos conocida que me gusta mucho: "Me levanto hoy Por medio de la fuerza de Dios que me conduce: Poder de Dios que me sostiene, Sabiduría de Dios que me guía, Mirada de Dios que me vigila, Oído de Dios que me escucha, Palabra de Dios que habla por mí, Mano de Dios que me guarda, Sendero de Dios tendido frente a mí, Escudo de Dios que me protege, Legiones de Dios para salvarme De trampas del demonio, De tentaciones de vicios, De cualquiera que me desee mal, Lejanos y cercanos, Solos o en multitud. Yo invoco este día todos estos poderes entre mí y el malvado..." Amen.
No matter how far back we go in searching through the history of the Church’s liturgy, we find the Church has always begun the Lenten season with Jesus’ Temptation in the desert and His Transfiguration on the mountain. These two moments more than any others prefigure the Crucifixion and the Resurrection. The desert leads us to renew our efforts at ridding distraction and vice from our lives, cultivating virtue and habits of prayer and charity. These 40 days in the desert eventually leads us to a true encounter with God in the person of Jesus Christ, the Son of God, as we see Him on the mountain today, Transfigured in all His Glory. He is the glorified embodiment of the entire Law and Prophets. May this manifestation of the Glory of God, strengthen our Lenten journey, help us to reach the cross of Christ with hearts made pure. May we enter into the desert to prepare ourselves for the trials that we must undergo, so that one day our hearts burn in the presence of Him who is glorified before us. ............................................................................................................................................................. No importa cuánto retrocedamos en la búsqueda de la historia de la liturgia de la Iglesia, encontramos que la Iglesia siempre ha comenzado la temporada de Cuaresma con la Tentación de Jesús en el desierto y Su Transfiguración en la montaña. Estos dos momentos más que cualquier otro prefiguran la Crucifixión y la Resurrección. El desierto nos lleva a renovar nuestros esfuerzos por librarnos de la distracción y el vicio de nuestra vida, cultivando la virtud y los hábitos de oración y caridad. Estos 40 días en el desierto eventualmente nos llevan a un verdadero encuentro con Dios en la persona de Jesucristo, el Hijo de Dios, tal como lo vemos hoy en la montaña, Transfigurado en toda Su Gloria. Él es la encarnación glorificada de toda la Ley y los Profetas. Que esta manifestación de la Gloria de Dios fortalezca nuestro camino cuaresmal, nos ayude a llegar a la cruz de Cristo con el corazón purificado. Que entremos en el desierto para prepararnos para las pruebas que debemos pasar, para que un día nuestro corazón arda en la presencia de Aquel que es glorificado delante de nosotros.
In Deuteronomy today we encounter this moment when Moses enters into a covenant with God on behalf of all of humanity. 3 times Moses tells the people that our responsibility is to observe God's commandments. Repetition is way of indicating superlatives in Hebrew. If someone is the tallest man on earth, in Hebrew you would repeat the word "tall" 3 times. He is tall, tall, tall. If God is the holiest, you would repeat "holy" 3 times, like when we sing Holy, Holy, Holy during the Mass. By 3 times repeating the need for us to observe God's commandments, Moses is exhorting Israel to the absolute necessity of observing these commandments. Jesus essentially is exhorting us similarly but takes the lesson one step further by reminding us that we are to observe these commandments in all situations, be attentive to how you treat all people. Like God who loves indiscriminately we too must show love to every single person. ............................................................................................................................................................. En Deuteronomio hoy nos encontramos con este momento cuando Moisés entra en un pacto con Dios en nombre de toda la humanidad. 3 veces Moisés le dice al pueblo que nuestra responsabilidad es observar los mandamientos de Dios. La repetición es una forma de indicar superlativos en hebreo. Si alguien es el hombre más alto de la tierra, en hebreo repetirías la palabra "alto" 3 veces. Es alto, alto, alto. Si Dios es el más santo, repetirías "santo" 3 veces, como cuando cantamos Santo, Santo, Santo durante la Misa. Al repetir 3 veces la necesidad de que observemos los mandamientos de Dios, Moisés está exhortando a Israel a la absoluta necesidad de observando estos mandamientos. Jesús esencialmente nos está exhortando de manera similar, pero lleva la lección un paso más allá al recordarnos que debemos observar estos mandamientos en todas las situaciones, estar atentos a cómo tratas a todas las personas. Como Dios que ama indiscriminadamente, nosotros también debemos mostrar amor a cada persona.
"If you, O Lord, mark iniquities, who can stand?" We are all sinners. None of us could stand before God and say that we are perfect. Therefore it is not God's goal that we are perfect. It is God's goal that if we fall we turn back to Him. Again and again, we seek His forgiveness and try to do the good. "Do I indeed derive any pleasure from the death of the wicked? says the Lord GOD. Do I not rather rejoice when he turns from his evil way that he may live?"
.............................................................................................................................................................
"Si conservaras el recuerdo de las culpas, ¿quién habría, Señor, que se salvara?" Todos somos pecadores. Ninguno de nosotros podría pararse ante Dios y decir que somos perfectos. Por lo tanto, la meta de Dios no es que seamos perfectos. La meta de Dios es que si caemos nos volvamos a Él. Una y otra vez, buscamos Su perdón y tratamos de hacer el bien. "¿Acaso quiero yo la muerte del pecador, dice el Señor, y no más bien que enmiende su conducta y viva?"
Esther is one of those wonderful books of the bible that reads like a story and filled with important lessons. Once it is clear to Esther that her, her family, and her people are in mortal peril, she knows that she must act. God had uniquely positioned her to be the only one who could effectively intercede with the king. As soon as she knew that she must act, she did 4 interesting things. 1) She started a fast, to prepare herself for this difficult task. 2) She invited others to fast as well and pray to God for the success of this mission. 3) She abandoned herself completely to the will of God and entrusted the cause to God. This is the prayer we heard in our first reading today. 4) She then boldly got dressed and went to speak with the King trusting that God would guide the whole affair. 1) Fasting, 2) Communal Sacrifice, 3) Abandonment to God, 4) Bold Selfless Action. Jesus tells us today in the Gospel, "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you."
.............................................................................................................................................................
Ester es uno de esos maravillosos libros de la Biblia que se lee como una historia y está lleno de lecciones importantes. Una vez que tiene claro que ella, su familia y su pueblo están en peligro mortal, sabe que debe actuar. Dios la había posicionado de manera única para ser la única que podía interceder efectivamente ante el rey. Tan pronto como supo que debía actuar, hizo 4 cosas interesantes. 1) Ella comenzó un ayuno, para prepararse para esta difícil tarea. 2) Invitó a otros a ayunar también y orar a Dios por el éxito de esta misión. 3) Se abandonó por completo a la voluntad de Dios y encomendó la causa a Dios. Esta es la oración que escuchamos en nuestra primera lectura de hoy. 4) Entonces se vistió con audacia y fue a hablar con el Rey confiando en que Dios guiaría todo el asunto. 1) Ayuno, 2) Sacrificio comunitario, 3) Abandono en Dios, 4) Acción audaz y desinteresada. Jesús nos dice hoy en el Evangelio: "Pidan y se les dará; busquen y encontrarán; toquen y se les abrirá. Porque todo el que pide, recibe; el que busca, encuentra; y al que toca, se le abre".