St. Therese of the Child Jesus and the Holy Face was born Therese Martin in Lisieux, France. She was a Carmelite nun, a mystic and a Doctor of the Universal Church. She is often referred to with affection as the Little Flower. She discovered that it was a truly beautiful thing to be considered little and she saw this as uniquely beautiful way to Jesus. St. Therese wrote in her autobiography, "I will seek out a means of getting to Heaven by a little way—very short and very straight little way that is wholly new. We live in an age of inventions; nowadays the rich need not trouble to climb the stairs, they have lifts instead. Well, I mean to try and find a lift by which I may be raised unto God, for I am too tiny to climb the steep stairway of perfection." she even had a little prayer that she would say to Jesus expressing perfectly this desire, "Thine Arms, then, O Jesus, are the lift which must raise me up even unto Heaven. To get there I need not grow. On the contrary, I must remain little, I must become still less." St. Therese of the Child Jesus, pray for us, that we too may be little in the arms of our loving Jesus. ............................................................................................................................................................. Santa Teresa del Niño Jesús y la Santa Faz nació Teresa Martín en Lisieux, Francia. Fue monja carmelita, mística y doctora de la Iglesia Universal. A menudo se la conoce con afecto como la Pequeña Flor. Descubrió que era algo verdaderamente hermoso ser considerada pequeña y vio esto como un camino singularmente hermoso hacia Jesús. Santa Teresa escribió en su autobiografía: "Buscaré un medio de llegar al cielo por un camino pequeño, un camino muy corto y muy recto que es completamente nuevo. Vivimos en una era de inventos; hoy en día los ricos no necesitan preocuparse. para subir las escaleras, en su lugar tienen ascensores. Bueno, me refiero a tratar de encontrar un ascensor por el cual pueda ser elevado a Dios, porque soy demasiado pequeño para subir la empinada escalera de la perfección ". hasta hizo una pequeña oración para que le dijera a Jesús expresando perfectamente este deseo: "Tus Brazos, entonces, oh Jesús, son el elevador que debe elevarme hasta el Cielo. Para llegar allí no necesito crecer. Al contrario, Debo permanecer pequeño, debo ser aún menos ". Santa Teresa del Niño Jesús, ruega por nosotros para que también nosotros seamos pequeños en los brazos de nuestro amado Jesús.
"I interpret as I should, following the command of Christ: Search the Scriptures, and Seek and you shall find. Christ will not say to me what he said to the Jews: You erred, not knowing the Scriptures and not knowing the power of God. For if, as Paul says, Christ is the power of God and the wisdom of God, and if the man who does not know Scripture does not know the power and wisdom of God, then ignorance of Scripture is ignorance of Christ." - St. Jerome ............................................................................................................................................................. "Yo interpreto como debo, siguiendo el mandato de Cristo: escudriñen las Escrituras, y busquen y encontrarán. Cristo no me dirá lo que les dijo a los judíos: Erraron, ignorando las Escrituras y sin conocer el poder de Dios. Porque si, como dice Pablo, Cristo es el poder de Dios y la sabiduría de Dios, y si el hombre que no conoce las Escrituras no conoce el poder y la sabiduría de Dios, entonces ignorar las Escrituras es ignorar a Cristo ". - San Jerónimo
Today, September 29th is also the Feast of the Archangels. An Archangel is a special messenger sent by God to carry out an important work of Salvation. Scripture tells us that there are 7 archangels in the book of Tobit, but it does not name them. There are only 3 archangels named in the bible: Michael, Gabriel, and Raphael. Michael, in Hebrew, means “who is like God”. Michael is the great protector and often depicted with a sword. Gabriel, in Hebrew, means “Strength of God”. Gabriel is the great herald or announcer of the Good News of Jesus’ birth and thus is depicted with a staff that is topped with a lily or a trumpet. Raphael, in Hebrew, means “God’s Remedy”. Raphael is the great healer and is often depicted with flask of ointment and traveler’s garb. May St. Michael defend us and give us God's protection from evil; May St. Gabriel give us solace and encouragement as he teaches and reminds us of Jesus presence when He is hidden or hard to find; and may St. Raphael journey with us and bring us God's healing and Hope when the circumstances of our life seem dire and overwhelming. May our voices join with all the Angels and Saints as we proclaim, "Holy, Holy, Holy Lord, God of Hosts...)
.............................................................................................................................................................
Hoy, 29 de septiembre, es también la Fiesta de los Arcángeles. Un Arcángel es un mensajero especial enviado por Dios para llevar a cabo una importante obra de Salvación. La Escritura nos dice que hay 7 arcángeles en el libro de Tobías, pero no los nombra. Solo hay 3 arcángeles nombrados en la Biblia: Miguel, Gabriel y Rafael. Miguel, en hebreo, significa "quién es como Dios". Miguel es el gran protector y a menudo se le representa con una espada. Gabriel, en hebreo, significa "Fuerza de Dios". Gabriel es el gran heraldo o anunciador de la Buena Nueva del nacimiento de Jesús y, por lo tanto, se le representa con un bastón rematado con un lirio o una trompeta. Rafael, en hebreo, significa "Remedio de Dios". Rafael es el gran sanador y a menudo se le representa con un frasco de ungüento y un atuendo de viajero. Que San Miguel nos defienda y nos dé la protección de Dios contra el mal; Que San Gabriel nos dé consuelo y aliento mientras nos enseña y nos recuerda la presencia de Jesús cuando está oculto o es difícil de encontrar; y que San Rafael nos acompañe en su camino y nos traiga la sanación y la esperanza de Dios cuando las circunstancias de nuestra vida parezcan terribles y abrumadoras. Que nuestras voces se unan a las de todos los ángeles y santos mientras proclamamos: "Santo, Santo, Santo es el Señor, Dios del universo"
Lorenzo Ruiz, a Filipino lay man recently arrived in Japan in 1636, was arrested by Japanese officials for the crime of being a Christian and ordered to recant his faith. When he refused he was imprisoned for two years. On September 27, 1637, Lorenzo and his companions, several Dominican priests, were taken to Nagasaki to be tortured and killed if they would not recant their faith. Lorenzo and his companions were tortured by water, which was forced into their mouths and down their throats and out their noses and ears. Despite the painful torture, the men refused to do so. Following this, Lorenzo was hung upside down, with a rope around his ankles and with a cut on their forehead. This gash prevented too much blood from gathering in the head, but also caused the victim to slowly bleed to death over an extended period of time. One hand is left free so the victim can offer an agreed symbol that will represent their desire to recant their faith. Those few who recant are spared and allowed to live. But few people ever recanted, choosing instead to die for their faith. Lorenzo refused to recant. According to the record of his death, his last words were, "I am a Catholic and wholeheartedly do accept death for God. Had I a thousand lives, all these to Him I shall offer. Do with me as you please." His Dominican traveling companions were all killed, steadfast until the end. I recount his story not to say that we should emulate Him, but rather that His love for Jesus above all else and his desire to be united to God with his whole life, may help us to know how precious we are to God and how great a gift our Faith is to us. St. Lorenzo Ruiz and companions, pray for us. ............................................................................................................................................................ Lorenzo Ruiz, un laico filipino recién llegado a Japón en 1636, fue arrestado por funcionarios japoneses por el delito de ser cristiano y se le ordenó retractarse de su fe. Cuando se negó, fue encarcelado durante dos años. El 27 de septiembre de 1637, Lorenzo y sus compañeros, varios sacerdotes dominicos, fueron llevados a Nagasaki para ser torturados y asesinados si no se retractaban de su fe. Lorenzo y sus compañeros fueron torturados con agua, que les fue forzada por la boca, por la garganta y por la nariz y los oídos. A pesar de la dolorosa tortura, los hombres se negaron a hacerlo. Seguido a esto, Lorenzo fue colgado cabeza abajo, con una soga alrededor de los tobillos y con un corte en la frente. Esta herida evitó que se acumulara demasiada sangre en la cabeza, pero también provocó que la víctima se desangrara lentamente durante un período prolongado de tiempo. Se deja una mano libre para que la víctima pueda ofrecer un símbolo acordado que representará su deseo de retractarse de su fe. Los pocos que se retractan se salvan y se les permite vivir. Pero pocas personas se retractaron alguna vez, eligiendo en su lugar morir por su fe. Lorenzo se negó a retractarse. Según el registro de su muerte, sus últimas palabras fueron: "Soy católico y de todo corazón acepto la muerte por Dios. Si tuviera mil vidas, todas estas se las ofrecería. Haz conmigo lo que quieras". Sus compañeros de viaje dominicanos fueron todos asesinados, firmes hasta el final. Cuento su historia no para decir que debamos emularlo, sino que su amor por Jesús por encima de todo y su deseo de estar unidos a Dios con toda su vida, nos ayuden a saber cuán preciosos somos para Dios y cuán grandes un regalo que nuestra Fe es para nosotros. San Lorenzo Ruiz y compañeros, ruegan por nosotros.
"We must take care of the poor, console them, help them, support their cause. Since Christ willed to be born poor, he chose for himself disciples who were poor. He made himself the servant of the poor and shared their poverty. He went so far as to say that he would consider every deed which either helps or harms the poor as done for or against himself." - St. Vincent de Paul ............................................................................................................................................................ "Debemos cuidar de los pobres, consolarlos, ayudarlos, apoyar su causa. Como Cristo quiso nacer pobre, escogió para sí discípulos que eran pobres. Se hizo servidor de los pobres y compartió su pobreza. Él fue tan lejos como para decir que consideraría cada acción que ayude o perjudique a los pobres como hecha a favor o en contra de sí mismo". - San Vicente de Paúl
The book of Ecclesiastes is incredibly unique in all the book of the Bible. Unlike every other book that gives the answer to the questions it is asking, Ecclesiastes simply ends without seemingly having the answer. The main focus of the book is that life seems vanity, or purposeless. In a quest for the meaning of life, the author tries 5 different way to have meaning to life. He tried the pursuit of 1) wisdom; 2) pleasure; 3) riches and power 4) honor or esteem; and 5) external practices of religion. In the end the author must conclude that none of these fulfill him, none provide meaning to his life. The reason this book is so unique is that it is designed to get us thinking. It is the most philosophic of all the books in the bible. The reason the author has no answer to the meaning of life is that the answer is what St. Augustine reminds us, "Our hearts are restless O God, until they rest in you." God is the only one who can fulfill us, we have a God sized hole that can only be filled by him and everything this world offers will satisfy our longing for God. ............................................................................................................................................................. El libro de Eclesiastés es increíblemente único en todo el libro de la Biblia. A diferencia de cualquier otro libro que da la respuesta a las preguntas que hace, Eclesiastés simplemente termina sin aparentemente tener la respuesta. El enfoque principal del libro es que la vida parece vanidad o sin propósito. En una búsqueda del sentido de la vida, el autor intenta 5 formas diferentes de darle sentido a la vida. Intentó la búsqueda de 1) sabiduría; 2) placer; 3) riquezas y poder 4) honor o estima; y 5) prácticas religiosas externas. Al final, el autor debe concluir que ninguno de estos le satisface, ninguno le da sentido a su vida. La razón por la que este libro es tan único es que está diseñado para hacernos pensar. Es el más filosófico de todos los libros de la Biblia. La razón por la que el autor no tiene una respuesta al significado de la vida es que la respuesta es lo que nos recuerda San Agustín: "Nuestros corazones están inquietos, oh Dios, hasta que descansen en ti". Dios es el único que puede satisfacernos, tenemos un agujero del tamaño de Dios que solo él puede llenar y todo lo que este mundo ofrece satisfará nuestro anhelo de Dios.
“When we are overcome by sadness, fear, or suffering; when the pains of loss overwhelm us; when evil seems to have taken power; let us look to the cross and be filled with peace, knowing that Christ has walked this road and walks it now with us and with all our brothers and sisters.” ~St Teresa of Avila
............................................................................................................................................................. “Cuando nos sobrecoge la tristeza, el miedo o el sufrimiento; cuando los dolores de la pérdida nos abruman; cuando el mal parece haber tomado el poder; miremos a la cruz y seamos llenos de paz, sabiendo que Cristo ha recorrido este camino y lo recorre ahora con nosotros y con todos nuestros hermanos y hermanas ”. ~ Santa Teresa de Ávila
The book of Proverbs is a deeply practical book. It is wisdom for daily living. It is filled with short sayings that when reflected upon often lead to deeper meanings. In today's first reading this one line jumped out at me. "Rash haste leads to certain poverty." I cannot tell you the number of times I wish that I thought something through more before acting. It has become to easy buy something online that we don't really need, or say share on social media we did not really want to share, or in the heat of the moment to say something that we later regret. We jump to conclusions to quickly, act in the heat of the moment or even speak before thinking through what we are saying... Yes, how poor we are indeed who act rashly. ............................................................................................................................................................. El libro de Proverbios es un libro profundamente práctico. Es sabiduría para la vida diaria. Está lleno de dichos breves que, cuando se reflexionan, a menudo conducen a significados más profundos. En la primera lectura de hoy, esta línea me llamó la atención. "La prisa temeraria conduce a cierta pobreza". No puedo decirte la cantidad de veces que desearía haber pensado algo más antes de actuar. Se ha vuelto fácil comprar algo en línea que realmente no necesitamos, o decir compartir en las redes sociales que realmente no queríamos compartir, o en el calor del momento decir algo de lo que luego nos arrepentimos. Saltamos a conclusiones para apresurarnos, actuar en el calor del momento o incluso hablar antes de pensar bien lo que estamos diciendo... Sí, qué pobres somos en verdad los que actuamos precipitadamente.
St. Padre Pio is one of the most recognized saints in modern times. He is one of the few saints that very generously not only responds to our requests for assistance but appears to souls to console them. “Jesus is with you even when you don’t feel His presence. He is never so close to you as He is during your spiritual battles. He is always there, close to you, encouraging you to fight your battle courageously. He is there to ward off the enemy’s blows so that you may not be hurt.” - St. Pio of Pietrelcina
......................................................................................................................................................
El Santo Padre Pío es uno de los santos más reconocidos en los tiempos modernos. Es uno de los pocos santos que, con gran generosidad, no sólo responde a nuestras peticiones de ayuda, sino que se aparece a las almas para consolarlas. “Jesús está contigo incluso cuando no sientes su presencia. Nunca está tan cerca de ti como durante tus batallas espirituales. Siempre está ahí, cerca de ti, animándote a luchar con valentía tu batalla. Está ahí para protegerte de los golpes del enemigo para que no te hagan daño”. - San Pío de Pietrelcina
Today after all masses we have our Annual Ministry and Activities Fair in the Parish Hall. This is an opportunity to find out many of the different activities and ministries that the parish offers throughout the year as well maybe find a way to get more involved in the community. We will have coffee and donuts after all the masses as well. Plan on spending a little time exploring the many diverse opportunities the parish has to get more connected to others within the community of the parish.
............................................................................................................................................................. Hoy, después de todas las misas, tenemos nuestra Feria Anual de Ministerios y Actividades en el Salón Parroquial. Esta es una oportunidad para conocer muchas de las diferentes actividades y ministerios que ofrece la parroquia durante todo el año y, tal vez, encontrar una manera de involucrarse más en la comunidad. También tomaremos café y donas después de todas las misas. Planee pasar un poco de tiempo explorando las diversas oportunidades que tiene la parroquia para conectarse más con otros dentro de la comunidad de la parroquia.
Today we celebrate the Feast day of St. Matthew. I love the painter Caravaggio's depiction of the Call of Matthew. Matthew is at his tax collecting post counting money. Jesus walks in with Peter. Caravaggio does this amazing thing where with three simple gestures of the hands, he conveys the essences of Christ's call. Jesus points with a relaxed but decisive finger towards Matthew. He clearly chooses and yet invited Matthew without force to come follow Him. Peter has this quizzical look to his gesture, indicating his disbelief, almost like he is wondering, why him? Finally Matthew locks his gaze with Jesus and is pointing to himself, his body leans away but His eyes, though wide open in astonishment, are already are saying "Yes".
............................................................................................................................................................. Hoy celebramos la Fiesta de San Mateo. Me encanta la representación del pintor Caravaggio de la Llamada de Mateo. Matthew está en su puesto de recaudación de impuestos contando dinero. Jesús entra con Pedro. Caravaggio hace algo asombroso en el que con tres simples gestos de las manos, transmite las esencias del llamado de Cristo. Jesús señala con un dedo relajado pero decidido hacia Mateo. Él elige claramente y, sin embargo, invita a Mateo sin fuerza para que venga a seguirlo. Peter tiene esta mirada burlona en su gesto, lo que indica su incredulidad, casi como si se estuviera preguntando, ¿por qué él? Finalmente Mateo fija su mirada en Jesús y se señala a sí mismo, su cuerpo se inclina pero sus ojos, aunque muy abiertos por el asombro, ya están diciendo que "Sí".
Jesus Christ rose from the dead. If he did not then we have not been saved and we are still dead in sin... this is St. Paul's central point in today's first reading. Since we know Christ rose from the dead, we can have confidence in the age long teaching that we too will rise from the dead and the end of time. Christ has gone before us, but our destiny is to die with Him so that we too can rise with Him. "For if the dead are not raised, neither has Christ been raised, and if Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins." ............................................................................................................................................................. Jesucristo resucitó de entre los muertos. Si no lo hizo, entonces no hemos sido salvos y todavía estamos muertos en el pecado... este es el punto central de San Pablo en la primera lectura de hoy. Ya que sabemos que Cristo resucitó de entre los muertos, podemos tener confianza en la enseñanza de la antigüedad de que nosotros también resucitaremos de entre los muertos y al final de los tiempos. Cristo nos ha precedido, pero nuestro destino es morir con Él para que nosotros también podamos resucitar con Él. "Porque si los muertos no resucitan, tampoco Cristo resucitó. Y si Cristo no resucitó, es vana la fe de ustedes".
St. Januarius, bishop and martyr, died in Naples during the persecutions of Christians by Emperor Diocletian. He is noted for having a huge impact upon the conversion of Naples from paganism to Christianity and is said to have been instrumental in hiding Christians and helping people escape capture during a year and a half of intense persecutions. One day while visiting a Christian named Sossius who was imprisoned and condemned to death, bishop Januarius, his deacon, Festus and lector, Desiderius were all also arrested. All were condemned and thrown into a furnace, but were unharmed. They then were sent into an amphitheater for sport among wild animals, bu the animals would not attack them. Finally they were beheaded. Not much else is known of St Januarius life, but he has become famous for the miracle that occurs almost every year on Sept 19 the day of his martyrdom. On this feast day before thousands of witnesses a vial of St. Januarius' blood liquifies. May he inspire us to be steadfast in our faith and help lead others to Jesus by our humble witness and care for one another. St. Januarius, pray for us.
............................................................................................................................................................. San Jenaro, obispo y mártir, murió en Nápoles durante las persecuciones de los cristianos por parte del emperador Diocleciano. Se destaca por tener un gran impacto en la conversión de Nápoles del paganismo al cristianismo y se dice que jugó un papel decisivo en ocultar a los cristianos y ayudar a la gente a escapar de la captura durante un año y medio de intensas persecuciones. Un día, mientras visitaba a un cristiano llamado Sossius que estaba encarcelado y condenado a muerte, el obispo Jenaro, su diácono Festus y el lector Desiderius también fueron arrestados. Todos fueron condenados y arrojados al horno, pero resultaron ilesos. Luego los enviaron a un anfiteatro para que se divirtieran entre animales salvajes, pero los animales no los atacaban. Finalmente fueron decapitados. No se sabe mucho más sobre la vida de San Jenaro, pero se ha hecho famoso por el milagro que ocurre casi todos los años el 19 de septiembre, día de su martirio. En este día festivo, ante miles de testigos, se licua una ampolla de sangre de San Jenaro. Que él nos inspire a ser firmes en nuestra fe y ayudar a llevar a otros a Jesús con nuestro humilde testimonio y cuidándonos unos a otros. San Jenaro, ruega por nosotros.
In today's first reading we encounter the union point between to of the most important theologians in the history of the Church; namely St. Paul and St. John the Apostle. St. Paul had a personal encounter with Christ that revealed to him the Truth of who Christ is and he spent the rest of his life introducing others to Christ and explaining the impact of believing in Him. From St. Paul's first letter to the Corinthians, today we read his amazing poem describing love. It has become the go to number one choice for weddings in the modern era. This did not use to be the case, because the Love that St. Paul describes is not human love. To understand St. Paul's message here we actually need help from St. John the Apostle. This giant theologian teaches us so many truths about the person of Jesus Christ from his 3 years as His apostle, from his presence at the Passion, Crucifixion and Resurrection of Jesus of which he was an eye witness; and he expresses the revealed understanding the life of heaven as the wedding feast of the Lamb from Revelation. St. John teaches us the most fundamental principle about God... God is love. Therefore if we apply this truth to St. Paul's reading everywhere you see the word Love simply substitute the word God and you will finally see with great clarity the message of St. Paul.... for if we do not have God, we have nothing. ............................................................................................................................................................. En la primera lectura de hoy encontramos el punto de unión entre uno de los teólogos más importantes de la historia de la Iglesia; a saber, San Pablo y San Juan Apóstol. San Pablo tuvo un encuentro personal con Cristo que le reveló la Verdad de quién es Cristo y pasó el resto de su vida presentando a otros a Cristo y explicando el impacto de creer en Él. Desde la primera carta de San Pablo a los Corintios, hoy leemos su asombroso poema que describe el amor. Se ha convertido en la opción número uno para bodas en la era moderna. Este no solía ser el caso, porque el Amor que describe San Pablo no es el amor humano. Para comprender el mensaje de San Pablo aquí, realmente necesitamos la ayuda de San Juan Apóstol. Este teólogo gigante nos enseña tantas verdades sobre la persona de Jesucristo desde sus 3 años como su apóstol, desde su presencia en la Pasión, Crucifixión y Resurrección de Jesús de la que fue testigo ocular; y expresa la comprensión revelada de la vida del cielo como la fiesta de bodas del Cordero de Apocalipsis. San Juan nos enseña el principio más fundamental sobre Dios ... Dios es amor. Por lo tanto, si aplicamos esta verdad a la lectura de San Pablo en todas partes, vea la palabra Amor, simplemente sustituya la palabra Dios y finalmente verá con gran claridad el mensaje de San Pablo... porque si no tenemos Dios, no tenemos nada.
"Suppose a prince promised one of you a hundred gold pieces, and in fulfillment of his word sent a beautiful sketch of the coins, I wonder what you would think of his liberality? And suppose that when you complained, the donor said, “Sir, your astonishment is out of place, as the painted coins you received may very properly be considered true crowns by the figure of speech called metonymy,” would not everybody feel that he was making fun of you and your picture?... Now Our Lord promised to give us His flesh for our food. The bread which I shall give you, He said, is My flesh for the life of the world. If you argue that the bread may be looked on as a figure of His flesh, you are arguing like the prince and making a mockery of God’s promises. A wonderful gift indeed that would be, in which Eternal Wisdom, Truth, Justice, and Goodness deceived us, its helpless pensioners, and turned our dearest hopes to derision." From St. Robert Bellermine's teaching on the Eucharist. ............................................................................................................................................................. "Supongamos que un príncipe le prometió a uno de ustedes cien piezas de oro, y en cumplimiento de su palabra le envió un hermoso bosquejo de las monedas, me pregunto qué pensaría usted de su generosidad. Y suponga que cuando se quejó, el donante dijo:" Señor , su asombro está fuera de lugar, ya que las monedas pintadas que recibió pueden ser consideradas como verdaderas coronas por la figura retórica llamada metonimia ”, ¿no sentirían todos que se estaba burlando de usted y de su imagen? ... Ahora Nuestro El Señor prometió darnos Su carne para nuestra comida. El pan que Yo les daré, Él dijo, es Mi carne para la vida del mundo. Si argumentan que el pan puede ser visto como una figura de Su carne, están discutiendo como el príncipe y burlándose de las promesas de Dios. Un regalo maravilloso sería, en verdad, en el que la Sabiduría eterna, la Verdad, la Justicia y la Bondad nos engañaron a nosotros, a sus indefensos jubilados, y convirtieron en burla nuestras más queridas esperanzas ". De la enseñanza de San Roberto Bellermine sobre la Eucaristía.
“When we are overcome by sadness, fear, or suffering; when the pains of loss overwhelm us; when evil seems to have taken power; let us look to the cross and be filled with peace, knowing that Christ has walked this road and walks it now with us and with all our brothers and sisters.” ~St Teresa of Avila ............................................................................................................................................................. “Cuando nos sobrecoge la tristeza, el miedo o el sufrimiento; cuando los dolores de la pérdida nos abruman; cuando el mal parece haber tomado el poder; miremos a la cruz y seamos llenos de paz, sabiendo que Cristo ha recorrido este camino y lo recorre ahora con nosotros y con todos nuestros hermanos y hermanas ”. ~ Santa Teresa de Ávila
As Peter makes his great confession in today's Gospel, we get our first real glimpse into not only the identity of Jesus but also into His Mission. Peter says, "You are the Christ." Immediately after Peter declares this we see two perplexing things. 1) Jesus warns them not to tell anyone. 2) Jesus teaches them that he must suffer, die and rise on the 3rd day. Both of these things have to be very confusing for all the Apostles. Peter gets the answer correct. Jesus is the Messiah and he is rewarded with a warning not to tell people this. Yet this is the very reason that the Apostles are following Jesus, because they believe He is the Messiah. Then they hear that Jesus must suffer and die? This cannot be correct. Peter, who is never afraid to speak His mind, rebukes Jesus. In this interchange we begin to understand something very important. Jesus is not what or who we expect. God acts in His own way, according to His own mentality. God's ways are not our ways. "You are thinking not as God does, but as human beings do." God intends to save the world, not through, power, prestige and glory but rather through humility, sacrifice and love. Therefore Jesus makes it clear to us. "Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and that of the gospel will save it.”
............................................................................................................................................................. Cuando Pedro hace su gran confesión en el Evangelio de hoy, tenemos nuestro primer vistazo real no solo a la identidad de Jesús sino también a Su Misión. Pedro dice: "Tú eres el Mesías". Inmediatamente después de que Pedro declara esto, vemos dos cosas desconcertantes. 1) Jesús les advierte que no se lo digan a nadie. 2) Jesús les enseña que debe sufrir, morir y resucitar al tercer día. Ambas cosas tienen que ser muy confusas para todos los Apóstoles. Peter obtiene la respuesta correcta. Jesús es el Mesías y es recompensado con una advertencia para que no se lo diga a la gente. Sin embargo, esta es la razón por la que los Apóstoles siguen a Jesús, porque creen que Él es el Mesías. ¿Entonces oyen que Jesús debe sufrir y morir? Esto no puede ser correcto. Pedro, que nunca tiene miedo de decir lo que piensa, reprende a Jesús. En este intercambio comenzamos a comprender algo muy importante. Jesús no es lo que esperamos. Dios actúa a su manera, de acuerdo con su propia mentalidad. Los caminos de Dios no son nuestros caminos. "Porque tú no juzgas según Dios, sino según los hombres". Dios tiene la intención de salvar al mundo, no a través del poder, el prestigio y la gloria, sino a través de la humildad, el sacrificio y el amor. Por eso Jesús nos lo aclara. "El que quiera venir conmigo, que renuncie a sí mismo, que cargue con su cruz y que me siga. Pues el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que pierda su vida por mí y por el Evangelio, la salvará".
Lord Jesus, as I look upon this image of your
suffering, grant me insight into your
constant love for your people.
At Bethlehem as at Calvary, you have given
yourself so completely, thinking always of
what is best for us.
As a child of God, I ask you to love me and
humble me that I might find you where you
have chosen to stay—in the Most Blessed
Sacrament of the Altar—and finding you,
that I might love you and love all my
brothers and sisters as you love them. Amen. (Prayer before the Crucifix)
.............................................................................................................................................................
Señor Jesús, al contemplar esta imagen de tu
sufrimiento, permíteme llegar a comprender el
amor constante que le tienes a tu pueblo.
Tanto en Belén como en el Calvario, te has
rendido tan completamente, siempre
pensando en lo mejor para nosotros.
Como hijo de Dios, te pido que me ames y
que me hagas humilde para que pueda
hallarte donde tú has querido permanecer
-en el Santísimo Sacramento del Altar- y
para que al encontrarte, te ame a ti y a mis
hermanos, como tú los amas. Amén. (Oración frente al Crucifijo)
Today we encounter the beginning of the sermon on the plain, similar to the Sermon on the Mount it begins with a few of the beatitudes. However, I cannot help but notice the glaring difference between the1st line of the Sermon on the Mount in Matthew and the first line of the sermon on the plain in Luke. St. Matthew's Gospel states, "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven." St. Luke's Gospel states, "Blessed are you who are poor, for the Kingdom of God is yours." The sermon on the Mount speaks to a narrower audience of those who were likely very poor, where as the Sermon on the plain was given to a much broader audience of people from all over the region and likely had much greater variation of economic levels. Jesus speaks more to the broader idea of poverty to those who are poor and speaks of blessing the poor to the wider more varied crowd. Secondly, notice how Jesus jumps from the beatitudes, in Luke to an indictment of the rich. "But woe to you who are rich, for you have received your consolation." Where as in the poorer crowd in Matthew, He skips over this indictment and instead gives the simile of being Salt of the earth and the Light of the world. Once again the woe to you rich would not have resonated with this poorer crowd and they needed to hear something far more uplifting than challenging. Is it not beautiful how Jesus adapts his sermons to speak directly to the hearts of His listeners?
.............................................................................................................................................................
Hoy nos encontramos con el comienzo del sermón de la llanura, similar al Sermón de la Montaña, comienza con algunas de las bienaventuranzas. Sin embargo, no puedo dejar de notar la gran diferencia entre la primera línea del Sermón del Monte en Mateo y la primera línea del sermón de la llanura en Lucas. El Evangelio de San Mateo dice: "Dichosos los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos". El Evangelio de San Lucas dice: "Dichosos ustedes los pobres, porque de ustedes es el Reino de Dios". El sermón del monte se dirige a una audiencia más reducida de aquellos que probablemente eran muy pobres, mientras que el sermón de la llanura se dio a una audiencia mucho más amplia de personas de toda la región y probablemente tenían una variación mucho mayor de los niveles económicos. Jesús habla más de la idea más amplia de la pobreza a los que son pobres y habla de bendecir a los pobres a la multitud más amplia y variada. En segundo lugar, observe cómo Jesús salta de las bienaventuranzas, en Lucas, a una acusación de los ricos. “Pero, ¡ay de ustedes, los ricos, porque ya tienen ahora su consuelo”. Donde como en la multitud más pobre en Mateo, Él pasa por alto esta acusación y en su lugar da el símil de ser la Sal de la tierra y la Luz del mundo. Una vez más, el ay de ustedes, los ricos, no habría resonado en esta multitud más pobre y necesitaban escuchar algo mucho más edificante que desafiante. ¿No es hermoso cómo Jesús adapta sus sermones para hablar directamente al corazón de sus oyentes?
St. Paul in today's first reading has a list of sinners and then says that they will not inherit the Kingdom of God. At first glance that can seems very hard to hear. We are all sinners, we all have pasts and struggles with sin. It is what he says next that is essential to remember though... "That is what some of you used to be; but now you have had yourselves washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God." Sin does not define us. Sin that has been given over to the Lord Jesus is no longer present in us. We are not perfect, we are sinners, but we can be made perfect in Him through our humility and contrition. ............................................................................................................................................................. San Pablo en la primera lectura de hoy tiene una lista de pecadores y luego dice que ellos no heredarán el Reino de Dios. A primera vista, eso puede parecer muy difícil de escuchar. Todos somos pecadores, todos tenemos pasados y luchas con el pecado. Sin embargo, es esencial recordar lo que dice a continuación... "eso eran algunos de ustedes. Pero han sido lavados, consagrados y justificados en el nombre del Señor Jesucristo y por medio del Espíritu de nuestro Dios". El pecado no nos define. El pecado que ha sido entregado al Señor Jesús ya no está presente en nosotros. No somos perfectos, somos pecadores, pero podemos ser hechos perfectos en Él a través de nuestra humildad y contrición.