Merry Christmas! I know that probably seems absurd to many people to say that on New Year's Day, but never the less it is still Christmas. Today is the 8th day of the Octave of Christmas. The birth of Jesus is such an important day that every year we celebrate it for 8 straight days, literally from Dec 25 on we celebrate Christ's birth not only until the end of the year but even into the next year! Merry Christmas. Today, the 8th day of the octave is dedicated to Mary, the Mother of God. Yes it is new years day, but it is also when we remind ourselves of the role that Mary took in all of this. She not only became the Mother of Jesus, the Christ but in doing so became the Mother of God. It almost sounds illogical. How can God have a mother? The answer is simple, God receives a mother by becoming man and dwelling among us. This is what Jesus did at Christmas, He was born into the likeness of Man who who had been created in the image and likeness of God. In the gospel today we read, "And Mary kept all these things, reflecting on them in her heart." Mary reflected upon the mysteries that were taking place before her. She considered what these mysteries meant for her and for the world. She prayed and guarded these ideas within her heart. She reflected upon her role but more over upon everything said and done by Jesus, her son and savior. We must do the same. Let us reflect with the heart of Mary, pray like her that God's will is done in all things and that all things will find their origin and fulfillment in Jesus. Merry Christmas and a most blessed New Year to you all. ............................................................................................................................................................. ¡Feliz navidad! Sé que probablemente a mucha gente le parezca absurdo decir eso el día de Año Nuevo, pero aun así sigue siendo Navidad. Hoy es el octavo día de la Octava de Navidad. El nacimiento de Jesús es un día tan importante que cada año lo celebramos durante 8 días seguidos, literalmente a partir del 25 de diciembre celebramos el nacimiento de Cristo no sólo hasta el final del año sino incluso hasta el año siguiente. Feliz navidad. Hoy, el octavo día de la octava está dedicado a María, la Madre de Dios. Sí, es el día de año nuevo, pero también es cuando recordamos el papel que María desempeñó en todo esto. Ella no sólo se convirtió en la Madre de Jesús, el Cristo, sino que al hacerlo se convirtió en la Madre de Dios. Casi suena ilógico. ¿Cómo puede Dios tener una madre? La respuesta es sencilla, Dios recibe una madre haciéndose hombre y habitando entre nosotros. Esto es lo que hizo Jesús en Navidad, nació a semejanza del Hombre que había sido creado a imagen y semejanza de Dios. En el evangelio de hoy leemos: "María, por su parte, guardaba todas estas cosas y las meditaba en su corazón". María reflexionó sobre los misterios que estaban ocurriendo ante ella. Consideró lo que estos misterios significaban para ella y para el mundo. Ella oró y guardó estas ideas dentro de su corazón. Reflexionó sobre su papel pero más aún sobre todo lo dicho y hecho por Jesús, su hijo y salvador. Debemos hacer lo mismo. Reflexionemos con el corazón de María, oremos como ella para que en todas las cosas se haga la voluntad de Dios y que todas las cosas encuentren su origen y cumplimiento en Jesús. Feliz Navidad y un bendecido Año Nuevo para todos ustedes.
Merry Christmas! (Tomorrow, January 1, is the Solemnity of Mary, Mother of God: Masses in English are at 8:00am, 10:00am and 5:30pm Masses in Spanish are at 12:00pm and 2:00pm) Today is we celebrate the Solemnity of the Holy Family. Pope St. John Paul II, in his encyclical Familiaris Consortio, designated 4 general tasks for the family: 1) a community of persons; 2) serving life; 3) participating in the development of society; and 4) sharing in the life and mission of the Church. These 4 general tasks of the family can easily be remembered simply by thinking of the 4 Marks of the Church: One, Holy, Catholic, and Apostolic. ONE: Are you one with your family and is your family one with you and with each other? What can you do to help your family to be more united? HOLY: Are you trying to be HOLY, and how are you helping your family to be Holy? Are you all journeying towards heaven together and helping each other on the way through forgiveness of one another and sacrificial service to one other? CATHOLIC: Do you and your family build up society and your neighbors? Are you helping to make society a better place? APOSTOLIC: Are you participating in Church and involved in helping others to Know Christ? Do you and your family volunteer? Are you and your family involved in the life of the parish. These become a wonderful way to evaluate whether you are truly fulfilling the call of God to let our families be a source of sanctification and salvation through His grace. ............................................................................................................................................................. ¡Feliz navidad! (Mañana, 1 de enero, es la Solemnidad de María, Madre de Dios: las Misas en inglés son a las 8:00am, 10:00am y 5:30pm. Las Misas en español son a las 12:00pm y 2:00pm.) Hoy celebramos la Solemnidad de la Sagrada Familia. El Papa San Juan Pablo II, en su encíclica Familiaris Consortio, designó 4 tareas generales para la familia: 1) formación de una comunidad de personas; 2) servicio la vida; 3) participación en el desarrollo de la sociedad; y 4) participación en la vida y misión de la Iglesia. Estos 4 cometidos generales de la familia pueden recordarse fácilmente simplemente pensando en las 4 Marcas de la Iglesia: Una, Santa, Católica y Apostólica. UNO: ¿Están uno con tu familia y tu familia está una con ustedes y unos con otros? ¿Qué pueden hacer para ayudar a su familia a estar más unida? SANTO: ¿Están tratando de ser SANTO y cómo están ayudando a su familia a ser Santo? ¿Están todos juntos viajando hacia el cielo y ayudándose unos a otros en el camino a través del perdón mutuo y el servicio sacrificial de unos a otros? CATÓLICO: ¿Ustedes y su familia edifican la sociedad y a sus vecinos? ¿Están ayudando a hacer de la sociedad un lugar mejor? APOSTÓLICO: ¿Están participando en la Iglesia y ayudando a otros a conocer a Cristo? ¿Usted y su familia son voluntarios? ¿Están usted y su familia involucrados en la vida de la parroquia? Estos se convierten en una manera maravillosa de evaluar si realmente estás cumpliendo el llamado de Dios de dejar que nuestras familias sean fuente de santificación y salvación a través de Su gracia.
Merry Christmas. We are on the 6th day of the Octave of Christmas. "Awake, mankind! For your sake God has become man. Awake, you who sleep, rise up from the dead, and Christ will enlighten you. I tell you again: for your sake, God became man. You would have suffered eternal death, had he not been born in time. Never would you have been freed from sinful flesh, had he not taken on himself the likeness of sinful flesh. You would have suffered everlasting unhappiness, had it not been for this mercy. You would never have returned to life, had he not shared your death. You would have been lost if he had not hastened ‘to your aid. You would have perished, had he not come. Let us then joyfully celebrate the coming of our salvation and redemption. Let us celebrate the festive day on which he who is the great and eternal day came from the great and endless day of eternity into our own short day of time. He has become our justice, our sanctification, our redemption, so that, as it is written: Let him who glories glory in the Lord." -St. Augustine on why we celebrate Christmas ............................................................................................................................................................. Feliz Navidad. Estamos en el día 6 de la Octava de Navidad. ¡Despertad, hombres! Por vosotros, Dios se ha hecho hombre. Despiértate, dormidos, levántate de entre los muertos, y Cristo te iluminará. Te lo repito: por ti, Dios se hizo hombre. Habrías sufrido la muerte eterna. , si no hubiera nacido a tiempo. Nunca habrías sido liberado de la carne de pecado, si no hubiera tomado sobre sí mismo la semejanza de la carne de pecado. Habrías sufrido infelicidad eterna, si no hubiera sido por esta misericordia. volvió a la vida, si no hubiera compartido tu muerte. Te habrías perdido si él no se hubiera apresurado en tu ayuda. Habrías perecido si él no hubiera venido. Celebremos entonces con alegría la venida de nuestra salvación y redención. Celebremos el día festivo en el que Aquel que es el gran y eterno día vino del gran e interminable día de la eternidad a nuestro propio corto día de tiempo. Él se ha convertido en nuestra justicia, nuestra santificación, nuestra redención, de modo que, como es escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor ". -San Agustín sobre por qué celebramos la Navidad
Merry Christmas. We are on the 5th day of the Octave of Christmas, but today we also are reminded once again of martyrdom. On Dec. 26 we celebrated the martyrdom of St. Stephen, on Dec. 28 we commemorated all the innocents who were slaughtered by Herod and today we are celebrating St. Thomas Becket. He was the Archbishop of Canterbury and Chancellor of England. Though Thomas Becket was elevated to the position of Chancellor as a loyal man to the King, he was then ordained a priest and consecrated a bishop. From that point on Becket was a loyal man of God. When given a choice between being Loyal to God or the king, Becket chose God and resigned his position as Chancellor of England. He continued to serve as Archbishop of Canterbury. Eventually his opposition to the king's desire to control the clergy and the Church led to several showdowns of power between the King and the Church leading to Becket's exile, his return to England and his eventual death. On Dec. 29, 1170, four knights acting on what they considered to be will of King Henry II, entered the Cathedral of Canterbury and savagely murdered Thomas Becket inside the Cathedral itself while the other monks were praying vespers. He was canonized just 3 years later as a martyr for his willingness to die rather than forsake the promises He made to Christ and his Church on ordination day. ............................................................................................................................................................. Feliz Navidad. Estamos en el día 5 de la Octava de Navidad, pero hoy también se nos recuerda una vez más el martirio. El 26 de diciembre celebramos el martirio de San Esteban, el 28 de diciembre conmemoramos a todos los inocentes que fueron masacrados por Herodes y hoy celebramos a Santo Tomás Becket. Fue arzobispo de Canterbury y canciller de Inglaterra. Aunque Thomas Becket fue elevado a la posición de Canciller como hombre leal al Rey, luego fue ordenado sacerdote y consagrado obispo. A partir de ese momento, Becket fue un leal hombre de Dios. Cuando se le dio a elegir entre ser leal a Dios o al rey, Becket eligió a Dios y renunció a su puesto de canciller de Inglaterra. Continuó sirviendo como arzobispo de Canterbury. Finalmente, su oposición al deseo del rey de controlar al clero y la Iglesia condujo a varios enfrentamientos de poder entre el Rey y la Iglesia que llevaron al exilio de Becket, su regreso a Inglaterra y su eventual muerte. El 29 de diciembre de 1170, cuatro caballeros que actuaban según lo que consideraban la voluntad del rey Enrique II, entraron en la Catedral de Canterbury y asesinaron salvajemente a Thomas Becket dentro de la propia Catedral mientras los otros monjes rezaban vísperas. Fue canonizado solo 3 años después como mártir por su disposición a morir en lugar de abandonar las promesas que hizo a Cristo y su Iglesia el día de la ordenación.
"Today, dearest brethren, we celebrate the birthday of those children who were slaughtered, as the Gospel tells us, by that exceedingly cruel king, Herod. Let the earth, therefore, rejoice and the Church exult - she, the fruitful mother of so many heavenly champions and of such glorious virtues. ... The precious death of any martyr deserves high praise because of his heroic confession; the death of these children is precious in the sight of God because of the beatitude they gained so quickly. For already at the beginning of their lives they pass on. The end of the present life is for them the beginning of glory. These then, whom Herod’s cruelty tore as sucklings from their mothers’ bosom, are justly hailed as 'infant martyr flowers'; they were the Church’s first blossoms, matured by the frost of persecution during the cold winter of unbelief." - St. Augustine on the Feast of the Holy Innocents. ............................................................................................................................................................. "Hoy, queridísimos hermanos, celebramos el cumpleaños de aquellos niños que fueron masacrados, como nos dice el Evangelio, por ese rey sumamente cruel, Herodes. Regocíjese, pues, la tierra y regocije la Iglesia, - ella, la madre fecunda de tanto muchos campeones celestiales y de tan gloriosas virtudes ... La preciosa muerte de cualquier mártir merece grandes elogios por su heroica confesión; la muerte de estos niños es preciosa a los ojos de Dios por la bienaventuranza que obtuvieron tan rápidamente. El fin de la vida presente es para ellos el comienzo de la gloria, pues éstos, a quienes la crueldad de Herodes arrancó como lactantes del seno de sus madres, son justamente aclamados como 'flores infantiles mártires'; fueron los primeros brotes de la Iglesia, madurados por la escarcha de la persecución durante el frío invierno de la incredulidad ". - San Agustín sobre la Fiesta de los Santos Inocentes.
Merry Christmas, Today we continue in the Octave of Christmas by celebrating the Feast day of St. John, the Apostle and Evangelist. Throughout St. John's Gospel, his letters and the book of Revelation, we encounter His soaring prose and vivid imagery. St. John is eloquent and profound. He uses simple imagery to give us concrete way to think about God and understand Jesus Christ. St. John uses 3 terms over and over again to describe God... Light, Life, Love. Finally it would be difficult to find a more beautiful description of the coming of the Savior to the world than that of John's Prologue to His Gospel. In honor of the Feast of St. John, open your bibles and read today his prologue. It is just 14 beautiful inspiring verses... John 1:1-14. ............................................................................................................................................................. Feliz Navidad, Hoy continuamos en la Octava de Navidad celebrando la fiesta de San Juan, Apóstol y Evangelista. A lo largo del Evangelio de San Juan, sus cartas y el libro de Apocalipsis, encontramos su prosa vertiginosa y su vívida imagen. San Juan es elocuente y profundo. Utiliza imágenes simples para darnos una forma concreta de pensar en Dios y comprender a Jesucristo. San Juan usa 3 términos una y otra vez para describir a Dios... Luz, Vida, Amor. Finalmente, sería difícil encontrar una descripción más hermosa de la venida del Salvador al mundo que la del Prólogo de Juan a Su Evangelio. En honor a la Fiesta de San Juan, abran sus Biblias y lean hoy su prólogo. Son solo 14 hermosos versículos inspiradores... Juan 1,1-14.
Merry Christmas. Today we continue to celebrate the Birth of our Lord as we are with in the Octave of Christmas; however we are also celebrating today Dec. 26 the Feast Day of St. Stephen the first Martyr. What a sobering reminder of what it means to follow this Christ Child. Though we are obviously filled with the joy of the birth of Jesus, we also must not forget who this child really is... “Behold, this child is destined for the fall and rise of many in Israel, and to be a sign that will be contradicted..." (Luke 2:34). It is indeed a sobering thought to realize this harmless litle infant prince of peace laying in a wooden manger is the same man of whom the crowds will shout to crucify and the Roman will lay on the wood of the cross. St. Stephen's day is celebration of the first martyr for Christ but also a reminder to us Christians that Christmas is about much more than a serene manger scene. ............................................................................................................................................................. Feliz navidad. Hoy seguimos celebrando el Nacimiento de Nuestro Señor como estamos en la Octava de Navidad; sin embargo, también estamos celebrando hoy 26 de diciembre la fiesta de San Esteban, el primer mártir. Qué recordatorio tan aleccionador de lo que significa seguir a este Niño Jesús. Aunque obviamente estamos llenos del gozo del nacimiento de Jesús, tampoco debemos olvidar quién es realmente este niño... “Este niño será causa de caída y de elevación para muchos en Israel; será signo de contradicción..." (Lucas 2:34). Es realmente un pensamiento aleccionador darse cuenta de que este inofensivo infante pequeño príncipe de paz acostado en un pesebre de madera es el mismo hombre de quien las multitudes gritarán para crucificar y el romano se acostará en el madera de la cruz El día de San Esteban es la celebración del primer mártir de Cristo, pero también un recordatorio para nosotros los cristianos de que la Navidad es mucho más que un pesebre sereno.
The announcement of the Solemnity of the Nativity of the Lord from the Roman Martyrology draws upon Sacred Scripture to declare in a formal way the birth of Christ. It begins with creation and relates the birth of the Lord to the major events and personages of sacred and secular history. The particular events contained in the announcement help pastorally to situate the birth of Jesus in the context of salvation history. "The Twenty-fifth Day of December, when ages beyond number had run their course from the creation of the world, when God in the beginning created heaven and earth, and formed man in his own likeness; when century upon century had passed since the Almighty set his bow in the clouds after the Great Flood, as a sign of covenant and peace; in the twenty-first century since Abraham, our father in faith, came out of Ur of the Chaldees; in the thirteenth century since the People of Israel were led by Moses in the Exodus from Egypt; around the thousandth year since David was anointed King; in the sixty-fifth week of the prophecy of Daniel; in the one hundred and ninety-fourth Olympiad; in the year seven hundred and fifty-two since the foundation of the City of Rome; in the forty-second year of the reign of Caesar Octavian Augustus, the whole world being at peace, JESUS CHRIST, eternal God and Son of the eternal Father, desiring to consecrate the world by his most loving presence, was conceived by the Holy Spirit, and when nine months had passed since his conception, was born of the Virgin Mary in Bethlehem of Judah, and was made man: The Nativity of Our Lord Jesus Christ according to the flesh." (Solemn Christmas Proclamation) ............................................................................................................................................................. El anuncio de la Solemnidad de la Natividad del Señor del Martirologio Romano se toma de la Sagrada Escritura para declarar de manera solemne el nacimiento de Cristo. Comienza con la creación y relaciona el nacimiento del Señor con los acontecimientos y personajes importantes de la historia sagrada y secular. Los acontecimientos concretos que se contienen en el anuncio, ayudan a situar pastoralmente el nacimiento de Jesús en el contexto de la historia de la salvación. "El día veinticinco de diciembre, pasados innumerables siglos desde la creación del mundo, cuando en el principio Dios creó el cielo y la tierra y formó al hombre a su imagen; después también de muchos siglos, desde que el Altísimo pusiera su arco en las nubes tras el diluvio como signo de alianza y de paz; veintiún siglos después de la emigración de Abrahán, nuestro padre en la fe, de Ur de Caldea; trece siglos después de la salida del pueblo de Israel de Egipto bajo la guía de Moisés; cerca de mil años después de que David fuera ungido como rey; en la semana sesenta y cinco según la profecía de Daniel; en la Olimpiada ciento noventa y cuatro, el año setecientos cincuenta y dos de la fundación de la Urbe, el año cuarenta y dos del imperio de César Octavio Augusto; estando todo el orbe en paz, JESUCRISTO, Dios eterno e Hijo del eterno Padre, queriendo consagrar el mundo con su piadosísima venida, concebido del Espíritu Santo, nueve meses después de su concepción, nace en Belén de Judea, hecho hombre, de María Virgen: la Natividad de nuestro Señor Jesucristo según la carne." (Proclamacion Solemne de Navidad)
"Blessed be he who became beyond measure low, that he might make us beyond measure great. God saw that mankind, worship things created:— He put on a created body, that in our custom He might capture us.— Lo! In this our form, He that formed us healed us — and in this created shape, our Creator gave us life.— He drew us not by force: blessed be He Who came in ours — and joined us in His! Blessed be he who became beyond measure low, that he might make us beyond measure great. Who would not marvel, at Mary, David's daughter — bearing an infant, and her virginity kept!— She lays Him on her breast, and lulls Him with song and He rejoices.— The Angels raise hymns, the Seraphs cry Holy,— the Magi offer, acceptable gifts, — to the Son Who is born. Blessed be he who became beyond measure low, that he might make us beyond measure great." (St. Ephraim the Syrian - Hymns on the Nativity - Hymn #14) ............................................................................................................................................................. "Bendito sea el que se hizo más bajo, para hacernos más grandes. Dios vio que los hombres adoraban las cosas creadas: se vistió de un cuerpo creado, para capturarnos según nuestra costumbre. ¡He aquí! En esto En nuestra forma, Aquel que nos formó nos sanó, y en esta forma creada, nuestro Creador nos dio vida. No nos atrajo por la fuerza: ¡bendito sea Aquel que vino en la nuestra y se unió a nosotros en la Suya! Bendito sea el que se hizo más bajo, para hacernos más grandes. ¡Quién no se maravillaría de que María, la hija de David, que da a luz a un niño y conserva su virginidad! Lo acuesta sobre su pecho, lo arrulla con cánticos y él se regocija. Los ángeles entonan himnos, los serafines claman Santo, los Magos ofrecen regalos aceptables al Hijo que ha nacido. Bendito sea el que se hizo más bajo, para hacernos más grandes. (San Efraín el Sirio - Himnos de la Natividad - Himno #14)
O Emmanuel, king and lawgiver, desire of the nations, Savior of all people, come and set us free, Lord our God. Isaiah had prophesied, The Lord himself will give you this sign: the Virgin shall be with child, and bear a son, and shall name him Emmanuel. (Isaiah 7:14). Remember Emmanuel means God is with us. === What happens when Christmas falls on a Monday? Does there exist one Mass that counts for both the Fourth Sunday of Advent AND Christmas? The answer is Catholics are obligated to attend Mass for both the Fourth Sunday of Advent (December 24) and Christmas (December 25). But the good news is you have options! To fulfill your Sunday obligation, you may attend the Vigil Mass on Saturday evening or any Masses on Sunday including the Christmas Vigil mass. To fulfill your Christmas obligation, you may attend the Christmas Vigil Mass on Sunday eve or simply any Mass on Christmas Day. It’s important to note the Christmas Vigils on Sunday do not count for both. They are for one or the other. If one chooses the evening of December 24 to fulfill their Sunday obligation, they must also attend Mass at Midnight or during the day on Monday December 25. In short, it’s not just that we are obligated as Catholics to go two days in a row, but rather we GET to go to mass two days in a row — both for the Fourth Sunday of Advent and for Christmas. https://www.youtube.com/watch?v=OXBWy5yqP50 ............................................................................................................................................................. Oh Emmanuel, rey y legislador, deseo de las naciones, Salvador de todos los pueblos, ven y líbranos, Señor Dios nuestro. Isaías había profetizado: El Señor mismo os dará esta señal: la Virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel. (Isaías 7:14). Recuerde que Emmanuel significa que Dios está con nosotros. === ¿Qué pasa cuando la Navidad cae un lunes? ¿Existe una Misa que cuente tanto para el Cuarto Domingo de Adviento como para Navidad? La respuesta es que los católicos están obligados a asistir a misa tanto el cuarto domingo de Adviento (24 de diciembre) como el de Navidad (25 de diciembre). ¡Pero la buena noticia es que tienes opciones! Para cumplir con su obligación dominical, puede asistir a la Misa de Vigilia el sábado por la noche o a cualquier Misa el domingo, incluida la Misa de Vigilia de Navidad. Para cumplir con su obligación navideña, puede asistir a la Misa de Vigilia Navideña el domingo víspera o simplemente a cualquier Misa el día de Navidad. Es importante tener en cuenta que las Vigilias Navideñas del domingo no cuentan para ambos. Son para uno o para otro. Si uno elige la tarde del 24 de diciembre para cumplir con su obligación dominical, también debe asistir a Misa a medianoche o durante el día del lunes 25 de diciembre. En resumen, no es sólo que como católicos estamos obligados a ir dos días seguidos, sino que tenemos la DICHA de ir a Misa dos días seguidos, tanto para el Cuarto Domingo de Adviento como para Navidad. https://www.youtube.com/watch?v=OXBWy5yqP50
O King of all the nations, the only joy of every human heart; O Keystone of the mighty arch of man, come and save the creature you fashioned from the dust. Isaiah had prophesied, For a child is born to us, a son is given us; upon his shoulder dominion rests. They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace. (Isaiah 9:5), and He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples. They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; one nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again. (Isaiah 2:4) . ............................................................................................................................................................. Oh Rey de todas las naciones, el único gozo de todo corazón humano; Oh, piedra angular del poderoso arco del hombre, ven y salva a la criatura que formaste del polvo. Isaías había profetizado: Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos es dado; sobre su hombro descansa el dominio. Lo nombran Consejero-Maravilla, Dios-Héroe, Padre-Eterno, Príncipe de Paz. (Isaías 9: 5), y juzgará entre las naciones e impondrá términos a muchos pueblos. Convertirán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas; una nación no alzará espada contra otra, ni volverá a entrenarse para la guerra. (Isaías 2:4).
O Radiant Dawn, splendor of eternal light, sun of justice: come, shine on those who dwell in darkness and the shadow of death. Isaiah had prophesied, The people who walked in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of gloom a light has shown. (Isaiah 9:1). ............................................................................................................................................................. Oh Amanecer Radiante, esplendor de la luz eterna, sol de la justicia: ven, brilla sobre los que habitan en las tinieblas y en la sombra de la muerte. Isaías había profetizado: El pueblo que andaba en tinieblas vio una gran luz; sobre los que habitaban en la tierra de las tinieblas una luz se ha mostrado. (Isaías 9: 1).
O Key of David, O royal Power of Israel controlling at your will the gate of Heaven: Come, break down the prison walls of death for those who dwell in darkness and the shadow of death; and lead your captive people into freedom. Isaiah had prophesied, I will place the Key of the House of David on His shoulder; when he opens, no one will shut, when he shuts, no one will open. (Isaiah 22:22), and His dominion is vast and forever peaceful, from David's throne, and over His kingdom, which he confirms and sustains by judgment and justice, both now and forever. (Isaiah 9:6). ............................................................................................................................................................. Oh llave de David, oh poder real de Israel que controla a tu voluntad la puerta del cielo: Ven, derriba los muros de la prisión de la muerte para los que moran en tinieblas y sombra de muerte; y lleva a tu pueblo cautivo a la libertad. Isaías había profetizado: pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; cuando abre, nadie cierra, cuando cierra, nadie abre. (Isaías 22:22), y su dominio es vasto y para siempre pacífico, desde el trono de David, y sobre su reino, que él confirma y sostiene con juicio y justicia, ahora y para siempre. (Isaías 9: 6).
(Tonight join us at 6:00pm for the Simbang Gabi Mass, Filipino Christmas Novena Mass.) O Flower of Jesse's stem, you have been raised up as a sign for all peoples; kings stand silent in your presence; the nations bow down in worship before you. Come, let nothing keep you from coming to our aid. Isaiah had prophesied, But a shoot shall sprout from the stump of Jesse, and from his roots a bud shall blossom. (Isaiah 11:1), and... On that day, the root of Jesse, set up as a signal for the nations, the Gentiles shall seek out, for his dwelling shall be glorious. (Isaiah 11:10). Remember also that Jesse was the father of King David, and Micah had prophesied that the Messiah would be of the house and lineage of David and be born in David's city, Bethlehem (Micah 5:1). ............................................................................................................................................................. (Esta noche únase a nosotros a las 6:00 p. m. para la Misa Simbang Gabi, Misa filipina de la Novena de Navidad). Oh Flor del tallo de Isaí, te has levantado como señal para todos los pueblos; los reyes guardan silencio en tu presencia; las naciones se postrarán ante ti en adoración. Ven, que nada te impida acudir en nuestra ayuda. Isaías había profetizado: Pero del tronco de Isaí brotará un retoño, y de sus raíces florecerá un retoño. (Isaías 11: 1), y ... aquel día, la raíz de Isaí, levantada como señal para las naciones, buscarán los gentiles, porque su morada será gloriosa. (Isaías 11:10). Recuerde también que Isaí era el padre del rey David, y Miqueas había profetizado que el Mesías sería de la casa y linaje de David y nacería en la ciudad de David, Belén (Miqueas 5: 1).
O sacred Lord of ancient Israel, who showed yourself to Moses in the burning bush, who gave him the holy law on Sinai mountain: come, stretch out your mighty hand to set us free. Isaiah had prophesied, But He shall judge the poor with justice, and decide aright for the lands afflicted. He shall strike the ruthless with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked. Justice shall be the band around his waist, and faithfulness a belt upon his hips. (Isaiah 11:4-5); and Indeed the Lord will be there with us, majestic; yes the Lord our judge, the Lord our lawgiver, the Lord our king, he it is who will save us. (Isaiah 33:22). ............................................................................................................................................................. Oh sagrado Señor del antiguo Israel, que te mostraste a Moisés en la zarza ardiente, que le dio la santa ley en el monte Sinaí: ven, extiende tu mano poderosa para liberarnos. Isaías había profetizado: Pero juzgará a los pobres con justicia, y decidirá con justicia las tierras afligidas. Herirá al implacable con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios matará al impío. La justicia será el cinto de su cintura, y la fidelidad será un cinto en sus caderas. (Isaías 11: 4-5); y ciertamente el Señor estará allí con nosotros, majestuoso; sí, el Señor nuestro juez, el Señor nuestro legislador, el Señor nuestro rey, él es quien nos salvará. (Isaías 33:22).
Gaudete Sunday, Latin for Rejoice. We encounter this theme throughout our liturgy today. We have Isaiah anointed to bring "glad tidings". He goes on to say, "I rejoice heartily in the Lord, in my God is the joy of my soul." Our responsorial Psalm today is not actually a psalm but rather is Mary's beautiful hymn of praise spoke after hearing Elizabeth's praises of her. Mary says my spirit rejoices in God my Savior. St. Paul gets into the mix as well as he declares to the Thessalonians, "Rejoice always." Finally we have John the Baptist who is the Voice calling out in the desert. Even the look of liturgy today is festive, with the colored vestments and the rose candle lit on the advent wreath. Our entire liturgy is calling us to be joyful! Let the heavens proclaim the Glory of God and the earth show forth His handiwork... may we each rejoice for the coming of our salvation is so near. ............................................................................................................................................................. Domingo Gaudete, en latín esto significa domingo de regocijarse. Encontramos este tema a lo largo de nuestra liturgia de hoy. Tenemos a Isaías ungido para traer "buena nueva". Continúa diciendo: "Me alegro en el Señor con toda el alma y me lleno de júbilo en mi Dios". Nuestro Salmo responsorial de hoy no es en realidad un salmo, sino más bien es el hermoso himno de alabanza de María pronunciado después de escuchar las alabanzas de Isabel hacia ella. María dice que mi espíritu se llena de júbilo en Dios, mi salvador. San Pablo se mete en la mezcla y declara a los tesalonicenses: "Vivan siempre alegres". Finalmente tenemos a Juan el Bautista que es la Voz que clama en el desierto. Incluso el aspecto de la liturgia de hoy es festivo, con las vestiduras de colores y la vela de rosas encendidas en la corona de Adviento. ¡Toda nuestra liturgia nos llama a la alegría! Que los cielos proclamen la gloria de Dios y la tierra muestre la obra de sus manos ... que cada uno de nosotros se regocije porque la venida de nuestra salvación está tan cerca.
Advent is a time of the year that is uniquely focused upon the Blessed Virgin Mary. Not only do we celebrate her Immaculate Conception and the Feast Day of Our Lady of Guadalupe but we also spend a lot of time imagining and meditating upon the infancy narratives of Luke's Gospel. It is almost impossible to faithfully journey through lent without considering the mystery of Christ's birth from her perspective. “Among creatures, no one knows Christ better than Mary; no one can introduce us to a profound knowledge of his mystery better than his Mother.” - St. John Paul II from apostolic letter Rosarium Virginis Mariae (The Most Holy Rosary) ............................................................................................................................................................. El Adviento es una época del año que se centra exclusivamente en la Santísima Virgen María. No sólo celebramos su Inmaculada Concepción y la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, sino que también pasamos mucho tiempo imaginando y meditando sobre las narrativas de la infancia del Evangelio de Lucas. Es casi imposible recorrer fielmente la Cuaresma sin considerar el misterio del nacimiento de Cristo desde su perspectiva. “Entre las criaturas, nadie conoce a Cristo mejor que María; nadie mejor que su Madre puede introducirnos en el conocimiento profundo de su misterio”. - San Juan Pablo II de la carta apostólica Rosarium Virginis Mariae (El Santísimo Rosario)
In the Gospel passage today, Jesus makes a very simple point. He proclaims to us that those of this world will never be satisfied. We cannot please those who have a worldly mentality. 'We played the flute for you, but you did not dance, we sang a dirge but you did not mourn.' Nothing we can do will satisfy them, they will always be able to find fault. I think of how people would see Jesus perform a miracle and instead of being moved to belief, they would claim He was only able to do it by the power of the devil. The only way that we will convince anyone of Christ and His divine origins is if they themselves choose to accept the grace to see with the eyes of God rather than that of man. God will not impinge on our free will. He leaves it up to us as to whether or not we choose to be open to Him. ............................................................................................................................................................. En el pasaje del Evangelio de hoy, Jesús hace una enseñanza muy simple. Nos proclama que los de este mundo nunca estarán satisfechos. No podemos complacer a los que tienen una mentalidad mundana. 'Tocamos la flauta y no han bailado; cantamos canciones tristes y no han llorado'. Nada de lo que podamos hacer los satisfará, siempre podrán encontrar fallas. Pienso en cómo la gente vería a Jesús realizar un milagro y en lugar de ser movidos a creer, dirían que Él solo pudo hacerlo por el poder del diablo. La única manera de convencer a alguien de Cristo y de sus orígenes divinos es si ellos mismos eligen aceptar la gracia de ver con los ojos de Dios en lugar de los del hombre. Dios no afectará nuestro libre albedrío. Él nos deja en nuestras manos si elegimos o no estar abiertos a Él.
St. John of the Cross has writings and letters filled with beautiful imagery and analogies. He often has just the perfect way of describing profound truths about our interior life. On of my favorites is this simple way of describing how important it is not be possessed by material things and to be too caught up worldly thinking, which is a lesson that is very important as we get closer to Christmas. "The soul that is attached to anything however much good there may be in it, will not arrive at the liberty of divine union. For whether it be a strong wire rope or a slender and delicate thread that holds the bird, it matters not, if it really holds it fast; for, until the cord be broken the bird cannot fly."-St. John of the Cross ............................................................................................................................................................. San Juan de la Cruz tiene escritos y cartas llenos de bellas imágenes y analogías. A menudo tiene la manera perfecta de describir verdades profundas sobre nuestra vida interior. Una de mis favoritas es esta forma sencilla de describir lo importante que es no estar poseído por cosas materiales y estar demasiado atrapado en el pensamiento mundano, que es una enseñanza que es muy importante a medida que nos acercamos a la Navidad. "El alma que se apega a cualquier cosa, por mucho que pueda haber en ella, no llegará a la libertad de la unión divina. Porque si es un fuerte cable metálico o un hilo delgado y delicado que sujeta al pájaro, no importa, si realmente lo sujeta, porque hasta que no se rompa la cuerda, el pájaro no puede volar". - San Juan de la Cruz
Not much is known for certain about St. Lucy. It is clear that she died during the persecutions of Diocletian around 303. She was a virgin martyr who had a deep love for the poor and desired to give all her wealth to the aid of those in need. Since her name means light, she has become the patroness of cures for diseases of the eyes as well as the patroness of the blind. She was venerated soon after her death and by the 6th century was included in prayers and liturgies. St. Lucy, pray for us that we too may see the poor in our midst and love them as Jesus loves us. ............................................................................................................................................................. No se sabe mucho con certeza sobre Santa Lucía. Está claro que murió durante las persecuciones de Diocleciano alrededor del año 303. Fue una virgen mártir que tenía un profundo amor por los pobres y deseaba dar todas sus riquezas para ayudar a los necesitados. Dado que su nombre significa luz, se ha convertido en la patrona de los remedios para las enfermedades de los ojos, así como en la patrona de los ciegos. Fue venerada poco después de su muerte y en el siglo VI se incluyó en las oraciones y liturgias. Santa Lucía, ruega por nosotros para que nosotros también podamos ver a los pobres entre nosotros y amarlos como Jesús nos ama.