(6:00pm Memorial Mass for Fr. Frank Eldridge, SA) Today we pray for the repose of the soul of Fr. Frank Eldridge, SA, who passed away on Sat. Nov 5 at 72 years old. Father Frank was born on June 9, 1950, in Elizabeth, New Jersey. He graduated from Seton Hall University in 1972, entering the Society of the Atonement and receiving his habit the same year. He earned his Bachelor of Sacred Theology in 1976 from Catholic University. In August of 1976, Father Frank made his final vows as an Atonement Friar and was ordained a priest the following year. Father Frank set out west for his first assignment, working in campus and parish ministry in Long Beach, CA. He returned east in 1980, joining the staff at Our Savior Chapel in Brockton, MA. In 1981, Father Frank made his way back to the west coast, working as at a high school in Los Angeles, CA. He then served as an assistant pastor at St. Anthony’s Church in Hereford, TX, and later, an associate pastor at St. Leonard’s Parish in Fremont, CA. From there, Father Frank served part-time in parochial activity at St. Paul’s Church in Vancouver, British Columbia before returning to Our Savior in Brockton, in 1991. Four years later, he served as Chaplain at St. Vincent’s Medical Center in Los Angeles. In 1999, Father Frank returned to parochial ministry at St. Andrew’s Parish in Apex, NC. He then became pastor at St. Odilia’s Parish in Los Angeles, in 2002, a position he held until 2016. Father Frank worked as a parochial administrator here at Christ the Redeemer Parish in Sterling, VA from 2016 to 2018. Then he was assigned in Manati, Puerto Rico for the past few years. In 2012 Fr. Frank received the Franciscan Federation Peacemaker Award and in 2014 celebrated his Golden Jubilee, 50 years as an Atonement Friar, at Graymoor. Thank God for his many faithful years of service to Jesus Christ, and His church. May his soul, and all the souls of the faithfully departed, through the mercy of God, Rest in Peace, O Lord. Amen. ............................................................................................................................................................. (6:00pm Misa Memorial para el padre Francisco Eldridge, SA) Hoy rezamos por el descanso del alma del P. Frank Eldridge, SA, quien falleció el sábado. 5 de noviembre a los 72 años. El padre Frank nació el 9 de junio de 1950 en Elizabeth, Nueva Jersey. Se graduó de la Universidad de Seton Hall en 1972, ingresó a la Sociedad de la Expiación y recibió su hábito ese mismo año. Obtuvo su Licenciatura en Sagrada Teología en 1976 de la Universidad Católica. En agosto de 1976, el padre Frank hizo sus votos perpetuos como fraile de la Expiación y fue ordenado sacerdote al año siguiente. El padre Frank partió hacia el oeste para su primera asignación, trabajando en el ministerio universitario y parroquial en Long Beach, CA. Regresó al este en 1980 y se unió al personal de la Capilla de Nuestro Salvador en Brockton, MA. En 1981, el padre Frank regresó a la costa oeste y trabajó en una escuela secundaria en Los Ángeles, CA. Luego se desempeñó como pastor asistente en la Iglesia de San Antonio en Hereford, TX, y más tarde, como pastor asociado en la Parroquia de San Leonard en Fremont, California. A partir de ahí, el padre Frank se desempeñó a tiempo parcial en actividades parroquiales en la Iglesia de San Pablo en Vancouver, Columbia Británica, antes de regresar a Nuestro Salvador en Brockton, en 1991. Cuatro años más tarde, se desempeñó como capellán en St. Vincent's Medical Center en Los Ángeles. En 1999, el padre Frank volvió al ministerio parroquial en la parroquia de San Andrés en Apex, NC. Luego se convirtió en párroco de la Parroquia de Santa Odilia en Los Ángeles, en 2002, cargo que ocupó hasta 2016. El Padre Frank trabajó como administrador parroquial aquí en la Parroquia Cristo Redentor de 2016 a 2018. Luego fue asignado a Manatí, Puerto Rico. durante los últimos años. En 2012 el p. Frank recibió el Premio Pacificador de la Federación Franciscana y en 2014 celebró su Jubileo de Oro, 50 años como Fraile de Expiación, en Graymoor. Gracias a Dios por sus muchos años fieles de servicio a Jesucristo y su iglesia. Que su alma, y todas las almas de los fieles difuntos, por la misericordia de Dios, Descansen en Paz, Señor. Amén.
For the next 2 weeks, our first readings will be taken from the Book of Isaiah. All of the prophets give predictions and statements about the coming of the Messiah, but none more than Isaiah. Therefore, for these first 2 weeks of Advent we will be reading many of these prophesies of Christ's coming. Today we read the first of these such prophesies. He will instruct us and the word of the Lord will be spoken from Jerusalem, He will be a judge of all the nations and impose the law on all the people. Peace will come and He will bring us light! These are powerful messianic predictions indeed! ............................................................................................................................................................. Durante las próximas 2 semanas, nuestras primeras lecturas se tomarán del Libro de Isaías. Todos los profetas dan predicciones y declaraciones sobre la venida del Mesías, pero ninguno más que Isaías. Por lo tanto, durante estas dos primeras semanas de Adviento estaremos leyendo muchas de estas profecías de la venida de Cristo. Hoy leemos la primera de estas profecías. Él nos instruirá y la palabra del Señor se hablará desde Jerusalén. Él será juez de todas las naciones e impondrá la ley a todo el pueblo. ¡Vendrá la paz y Él nos traerá la luz! ¡Estas son predicciones mesiánicas poderosas!
The 1st Sunday of Advent is upon us. This is season where it is very easy for us to get caught up in so many holiday preparations that we lose sight of preparing ourselves for the holidays. Advent is a season when we are invited to pause. In the midst of very busy season, the Church invites us to slow down. Advent is a time of preparation. We prepare to welcome Christ into our lives anew, We prepare to meet Him when he comes again at the end of time. Advent is also a time of penance, a chance to remember what is right and wrong and to renew our confidence in God's mercy. Advent is a time when we remind ourselves to expect great things from God. God will fulfill His promises. He does listen to us, knows our needs and answers our prayers. God will surprise us in how He fulfills our desires, and He will surprise us with Joy. Advent is a season of Preparation, Penance and the Joyful Fulfillment of God's promises to us. ............................................................................................................................................................. El primer domingo de Adviento está aquí. Esta es la temporada en la que es muy fácil para nosotros concentrarnos en tantos preparativos para las fiestas que perdemos de vista prepararnos para las fiestas. El Adviento es un tiempo en el que estamos invitados a hacer una pausa. En medio de una temporada muy ocupada, la Iglesia nos invita a la calma El Adviento es un tiempo de preparación. Nos preparamos para recibir a Cristo en nuestras vidas de nuevo. Nos preparamos para encontrarnos con Él cuando regrese al final de los tiempos. El Adviento es también un tiempo de penitencia, una oportunidad para recordar lo que está bien y lo que está mal y para renovar nuestra confianza en la misericordia de Dios. El Adviento es un tiempo en el que nos recordamos a nosotros mismos que debemos esperar grandes cosas de Dios. Dios cumplirá sus promesas. Él nos escucha, conoce nuestras necesidades y responde nuestras oraciones. Dios nos sorprenderá en cómo cumple nuestros deseos, y nos sorprenderá con Alegría. El Adviento es un tiempo de Preparación, de Penitencia y de Gozoso Cumplimiento de las promesas que Dios nos ha hecho.
She is "a woman clothed with the sun", with the moon under her feet, and on her head a crown of stars (cf. Rev 12:1). One can say she is a Woman of cosmic scale, on a scale with the whole work of creation. At the same time she is "suffering the pangs and anguish of childbirth" (Rev 12:2) like Eve "the mother of all the living" (Gen 3:20). She also suffers because "before the woman who is about to give birth" (cf. Rev 12:4) there stands "the great dragon ... that ancient serpent" (Rev 12:9), already known from the Proto-evangelium: the Evil One, the "father of lies" and of sin (cf. Jn 8:44). The "ancient serpent" wishes to devour "the child". While we see in this text an echo of the Infancy Narrative (cf. Mt 2:13,16), we can also see that the struggle with evil and the Evil One marks the biblical exemplar of the "woman" from the beginning to the end of history. It is also a struggle for man, for his true good, for his salvation. Is not the Bible trying to tell us that it is precisely in the "woman" - Eve-Mary - that history witnesses a dramatic struggle for every human being, the struggle for his or her fundamental "yes" or "no" to God and God's eternal plan for humanity? (Mulieris Dignitatem #30) ............................................................................................................................................................. Es «una Mujer, vestida del sol, con la luna bajo sus pies, y una corona de doce estrellas sobre su cabeza» (Ap 12, 1). Se podría decir: una mujer a la medida del cosmos, a la medida de toda la obra de la creación. Al mismo tiempo sufre «con los dolores del parto y con el tormento de dar a luz» (Ap 12, 2), como Eva «madre de todos los vivientes» (Gén 3, 20). Sufre también porque «delante de la mujer que está para dar a luz» (cf. Ap 12, 4) se pone «el gran dragón, la serpiente antigua» (Ap 12, 9), conocida ya por el Protoevangelio: el Maligno, «padre de la mentira» y del pecado (cf. Jn 8, 44). Pues la «serpiente antigua» quiere devorar «al niño». Si vemos en este texto el reflejo del evangelio de la infancia (cf. Mt 2, 13. 16) podemos pensar que en el paradigma bíblico de la «mujer» se encuadra, desde el inicio hasta el final de la historia, la lucha contra el mal y contra el Maligno. Es también la lucha a favor del hombre, de su verdadero bien, de su salvación. ¿No quiere decir la Biblia que precisamente en la «mujer», Eva-María, la historia constata una dramática lucha por cada hombre, la lucha por su fundamental «sí» o «no» a Dios y a su designio eterno sobre el hombre? (Mulieris Dignitatem #30)
Thanksgiving Day gives us an opportunity to pause and to reflect upon our lives. I invite you all specifically to look up, look down, look back, and to look around. Looking up leads us to gratitude for God and all His blessings, His presence and His love. It reminds us of our destiny, to one day be with God in heaven. Looking down is a chance to look at this world and all the blessings we receive from the life we are living, those daily blessings we take for granted. Looking back helps us to reflect upon this past year and how God was with us at each of life's moments. Finally, let us look around and see the people that surround us every day. From family to friends, to coworkers and neighbors... this world is full of the children of God. May we be grateful for each of the people in our lives. As our Gospel passage today so pointedly reminds us. Gratitude is not just something a good attitude or action that we should be doing, but it is a means of encountering the saving grace of God. 10 lepers were healed, but only the one who returned and gave thanks was saved. ............................................................................................................................................................. El Día de Acción de Gracias nos da la oportunidad de hacer una pausa y reflexionar sobre nuestras vidas. Los invito a todos específicamente a mirar hacia arriba, mirar hacia abajo, mirar hacia atrás y mirar alrededor. Mirar hacia arriba nos lleva a la gratitud por Dios y todas sus bendiciones, su presencia y su amor. Nos recuerda nuestro destino, un día estar con Dios en el cielo. Mirar hacia abajo es una oportunidad de mirar este mundo y todas las bendiciones que recibimos de la vida que estamos viviendo, esas bendiciones diarias que damos por sentadas. Mirar hacia atrás nos ayuda a reflexionar sobre este año pasado y cómo Dios estuvo con nosotros en cada uno de los momentos de la vida. Finalmente, miremos a nuestro alrededor y veamos a las personas que nos rodean todos los días. De la familia a los amigos, a los compañeros de trabajo y vecinos... este mundo está lleno de hijos de Dios. Que seamos agradecidos por cada una de las personas en nuestra vida. Como nuestro pasaje evangélico de hoy nos lo recuerda de manera tan significativa. La gratitud no es solo una buena actitud o acción que deberíamos estar haciendo, sino que es un medio para encontrar la gracia salvadora de Dios. 10 leprosos fueron sanados, pero solo el que volvió y dio gracias se salvó.
Blessed Miguel Pro is one of the saints to whom I am deeply devoted. On his feast day today, I enjoy praying his prayer to the heart of Jesus. "Heart of Jesus, I love Thee, but increase my love. Heart of Jesus, I trust in Thee, but give greater vigor to my confidence. Heart of Jesus, I give my heart to Thee, but so enclose it in Thee that it may never be separated from Thee. Heart of Jesus, I am all Thine, but take care of my promise so that I may be able to put it in practice even unto the complete sacrifice of my life. Amen." Blessed Miguel Pro, pray for us. ............................................................................................................................................................. El Beato Miguel Pro es uno de los santos a los que tengo una profunda devoción. Hoy en su fiesta, disfruto rezando su oración al corazón de Jesús. "Corazón de Jesús, te amo, pero aumenta mi amor; Corazón de Jesús, en ti confío, pero vigoriza mi esperanza; Corazón de Jesús, te entrego mi corazón, mas enciérralo tan profundamente en el tuyo que no pueda ya separarse de él jamás. Corazón de Jesús, soy todo tuyo, pero custodia mi promesa a fin de que pueda ponerla en práctica hasta el total sacrificio de mi vida. Amén". Beato Miguel Pro, ruega por nosotros.
The life of Cecilia reads like a Greek Tragedy. She was a Roman girl from a noble family. She had secretly converted to Christianity and vowed to live a life of virginity out of love for Jesus. She was forced against her will to marry Valerian. One her wedding day in tears Cecilia heard the Angels singing in her heart. Valerian upon seeing her weeping promised to respect her vow of virginity, if he could see the angel. She promised that he would be able to see the angel if he was baptized. He did so, and upon being baptized immediately saw an angel conversing with Cecilia. His brother also converted at the urging of Cecilia's husband and also was rewarded with the vision of the angel. Soon after both brothers were arrested for the crime of being Christians and were martyred. Cecilia was also arrested and they attempted burn her at the stake but were prevented and eventually tried 3 times to behead her. She eventually succumbed to those injuries three days later and was martyred for being a Christian around the year 230 AD. In 1599, over 1300 years after her death, while being transferred to another church, her body was found to be incorrupt and smelled like flowers. She is the oldest and first of all the corrupt saints. Because of she heard singing in and music in her heart at the moment of her forced marriage, St. Cecilia is the patron saint of music and musicians. ............................................................................................................................................................. La vida de Cecilia se lee como una tragedia griega. Ella era una niña romana de una familia noble. Se había convertido en secreto al cristianismo y prometió vivir una vida de virginidad por amor a Jesús. Se vio obligada contra su voluntad a casarse con Valerian. El día de su boda, Cecilia, llorando, escuchó a los ángeles cantar en su corazón. Valeriano al verla llorar prometió respetar su voto de virginidad, si podía ver al ángel. Ella le prometió que él podría ver al ángel si se bautizaba. Así lo hizo, y al ser bautizado inmediatamente vio a un ángel conversando con Cecilia. Su hermano también se convirtió a instancias del esposo de Cecilia y también fue recompensado con la visión del ángel. Poco tiempo después ambos hermanos fueron arrestados por el delito de ser cristianos y fueron martirizados. Cecilia también fue arrestada e intentaron quemarla en la hoguera pero se lo impidieron y finalmente intentaron 3 veces decapitarla. Ella finalmente sucumbió a esas heridas tres días después y fue martirizada por ser cristiana alrededor del año 230 d.C. En 1599, más de 1300 años después de su muerte, mientras era trasladada a otra iglesia, se descubrió que su cuerpo estaba incorrupto y olía a flores. Ella es la más antigua y la primera de todos los santos corruptos. Por haber escuchado cantos y música en su corazón en el momento de su matrimonio forzado, Santa Cecilia es la patrona de la música y los músicos.
“To succeed in your intentions, entrust yourselves to the Blessed Virgin Mary always, but especially in moments of difficulty and darkness. ‘From Mary we learn to surrender to God’s will in things. From Mary we learn to trust even when all hope seems gone. From Mary we learn to love Christ, her Son and the Son of God…Learn from her to be always faithful, to trust that God’s Word to you will be fulfilled, and that nothing is impossible with God.’”- Pope St. John Paul II ............................................................................................................................................................. “Para tener éxito en vuestros propósitos, encomendados siempre a la Santísima Virgen María, pero especialmente en los momentos de dificultad y oscuridad. “De María aprendemos a entregarnos a la voluntad de Dios en las cosas. De María aprendemos a confiar incluso cuando toda esperanza parece perdida. De María aprendemos a amar a Cristo, su Hijo y el Hijo de Dios... Aprende de ella a ser siempre fiel, a confiar en que la Palabra de Dios para ti se cumplirá y que nada es imposible para Dios'”. - Papa San Juan Pablo II
This is the last Sunday of the Liturgical year and it is dedicated to Christ, the King of the Universe. The Gospel for this Solemnity is taken from the Crucifixion scene in the Gospel according to Luke. The rulers sneered at Jesus saying, "He saved others, let him save himself...". The soldiers jeered at him, "If you are King of the Jews, save yourself." Pilate's inscription on the cross describing Jesus' crime states mockingly, "This is the King of the Jews." Even one of the criminals hanging next to Jesus says, "Are you not the Christ? Save yourself and us." Then one voice cries out in contrast to all the others. One lone voice speaks against the crowds, the rulers, the soldiers, even his partner in crime. He states to the other thief, "Have you no fear of God?... this man has done nothing criminal." Then he prays to Jesus a simple prayer of supplication and as he declares Jesus to be his King. Dismis then prayed, "Jesus, remember me when you come into your kingdom." He is the only voice to declare Jesus king and mean it. Faith guides his prayer and for this faith, St. Dismis is given the reward of paradise. Declare Jesus King in your life. Profess Him to be your king and you to be His subject. Let Him reign over you, the whole of you. Jesus is king over out minds, our bodies, and our souls. ............................................................................................................................................................. Este es el último domingo del año litúrgico y está dedicado a Cristo, Rey del Universo. El Evangelio de esta Solemnidad está tomado de la escena de la Crucifixión del Evangelio según Lucas. Las autoridades le hacían muecas de Jesús diciendo: "A otros ha salvado; que se salve a sí mismo...". Los soldados se burlaron de Él: "Si tú eres rey de los judíos, sálvate a ti mismo". La inscripción de Pilato en la cruz que describe el crimen de Jesús dice burlonamente: "Este es el rey de los judíos". Incluso uno de los criminales colgados junto a Jesús dice: "¿Si tú eres el Mesías, sálvate a ti mismo y a nosotros". Entonces una voz grita en contraste con todas las demás. Una voz solitaria habla en contra de las multitudes, los gobernantes, los soldados, incluso su compañero en el crimen. Le dice al otro ladrón: "¿Ni siquiera temes tú a Dios?... éste ningún mal ha hecho". Luego ora a Jesús una simple oración de súplica y mientras declara a Jesús como su Rey. Dimas luego oró: "Señor, cuando llegues a tu Reino, acuérdate de mí". Él es la única voz para declarar a Jesús rey y en serio. La fe guía su oración y por esta fe, a San Dimas se le da la recompensa del paraíso. Declara a Jesús Rey en tu vida. Profesa que Él es tu rey y que tú eres Su súbdito. Que Él reine sobre ti, sobre todo de ti. Jesús es rey sobre nuestras mentes, nuestros cuerpos, y nuestras almas.
"If we do what we have always done, what our fathers did before us, we cannot go wrong. Satan wants to destroy this prayer, but in this he will never succeed. The Rosary is the prayer of those who triumph over everything and everyone. It was Our Lady who taught us this prayer, just as it was Jesus who taught us the Our Father.” - St. Pio of Pietrelcina ............................................................................................................................................................. “Si hacemos lo que siempre hemos hecho, lo que hicieron nuestros padres antes que nosotros, no podemos equivocarnos. Satanás quiere destruir esta oración, pero nunca lo logrará. El Rosario es la oración de aquellos que triunfan sobre todo y todos. Fue Nuestra Señora quien nos enseñó esta oración, así como fue Jesús quien nos enseñó el Padre Nuestro”. - San Pío de Pietrelcina
Today we celebrate the dedication of the Basilica of St. Peter and the Basilic of St. Paul, both in Rome. These are arguably two of the most important Churches in all of Rome. They each are built over the tombs of the two princes of the Apostles by whom the Christian Church in Rome was founded; Peter, her first pope and Paul her greatest missionary. At the seminary that I attended in Rome, the North American College, there is a large outdoor roof patio overlooking St. Peter's Basilica. There is a beautiful view of St. Peter's dome. Above the door leading to this patio is a quote in Latin: "O Roma felix quae duorum principum es consecrata glorioso sanguine." In English these words mean: "O happy Rome, consecrated by the glorious blood of two princes." ............................................................................................................................................................. Hoy celebramos la dedicación de la Basílica de San Pedro y la Basílica de San Pablo, ambas en Roma. Se puede decir que estas son dos de las iglesias más importantes de toda Roma. Cada uno de ellos está construido sobre las tumbas de los dos príncipes de los Apóstoles por quienes se fundó la Iglesia cristiana en Roma; Pedro, su primer Papa y Pablo su mayor misionero. En el seminario al que asistí en Roma, el North American College, hay un gran patio exterior en la azotea con vista a la Basílica de San Pedro. Hay una hermosa vista de la cúpula de San Pedro. Sobre la puerta que da a este patio hay una cita en latín: "O Roma felix quae duorum principum es consecrata glorioso sanguine". En inglés, estas palabras significan: "Oh feliz Roma, consagrada por la sangre gloriosa de dos príncipes".
"In St. Elizabeth of Hungary, we see how faith and friendship with Christ create a sense of justice, of the equality of all, of the rights of others and how they create love, charity. And from this charity is born hope too, the certainty that we are loved by Christ and that the love of Christ awaits us thereby rendering us capable of imitating Christ in others." Pope Benedict XVI ............................................................................................................................................................. "En Santa Isabel de Hungría, vemos cómo la fe y la amistad con Cristo crean un sentido de justicia, de igualdad de todos, de los derechos de los demás y cómo crean amor, caridad. Y de esta caridad nace también la esperanza, la certeza de que somos amados por Cristo y de que el amor de Cristo nos espera haciéndonos capaces de imitar a Cristo en los demás ". Papa Benedicto XVI
St. Margaret of Scotland grew up in a very religious household and environment in the middle of the 11th Century in Hungary. Through round about situations and wars she eventually found herself in with her family in Scotland under the protection of King Malcolm III, who she was to eventually wed. They had 8 children. As Queen of Scotland she lost none of her piety and in fact increased her love and care of the poor. She had a calming and civilizing influence upon her husband and would often read bible stories to him in the evenings. She would begin every day by serving food to the orphans and to the poor before she would eat anything herself. She would wash the feet of the pilgrims and the poor who gather around the gates so that she could be more like Christ, who washed the feet of his disciples. She encouraged the formation of Benedictine Abbeys and would daily attend the midnight services with the monks. She spent much of her other free time in prayer, doing devotional reading and embroidery for vestments and altar cloths. She was a queen, a wife, a mother, a philanthropist, and a missionary all rolled into one. She had all the characteristics of a strong modern woman, yet she died on Nov. 16, 1093 at just 50 years old. What an amazing witness of the Faith for us. St. Margaret of Scotland, pray for us. ............................................................................................................................................................. Santa Margarita de Escocia creció en un hogar y un entorno muy religiosos a mediados del siglo XI en Hungría. A través de situaciones y guerras, finalmente se encontró con su familia en Escocia bajo la protección del rey Malcolm III, con quien finalmente se casaría. Tuvieron 8 hijos. Como reina de Escocia, no perdió nada de su piedad y de hecho aumentó su amor y cuidado por los pobres. Tenía una influencia tranquilizadora y civilizadora sobre su marido y, a menudo, le leía historias bíblicas por las noches. Comenzaba todos los días sirviendo comida a los huérfanos y a los pobres antes de comer ella misma. Ella lavaría los pies de los peregrinos y de los pobres que se reunían alrededor de las puertas para ser más como Cristo, que lavó los pies de sus discípulos. Animó a la formación de abadías benedictinas y asistía diariamente a los servicios de medianoche con los monjes. Pasó gran parte de su otro tiempo libre en oración, haciendo lecturas devocionales y bordados para vestimentas y manteles de altar. Ella era una reina, una esposa, una madre, una filántropa y una misionera, todo en uno. Tenía todas las características de una mujer moderna y fuerte, pero murió el 16 de noviembre de 1093 con tan solo 50 años. ¡Qué increíble testigo de la Fe para nosotros! Santa Margarita de Escocia, ruega por nosotros.
This morning, our reading from the Book of the Revelation of Jesus Christ is playing some of Jesus' greatest hits. They are a collection of his exhortations to the disciples. Be watchful, you do not know what hour I will come. Remove the stains from your garments and be clean and pure white. The faithful I will acknowledge before my Heavenly Father. Who ever has ears ought to hear. Riches cannot save you. Making sure we have our wedding garment, white and free from stain. Smearing ointment on our eyes so they maybe healed and we can see clearly. Knock and the door shall be opened. Those who open the door to me, I will enter and dine with them. Every single one of these are references to something Jesus said in the Gospels. Yet there is one phrase in the midst of these greatest hits that we do not have recorded anywhere else in scripture... "I know that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot. So, because you are lukewarm, neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth." Lukewarm faith is very dangerous to Jesus. It limits the impact we can have for God. It leads us to the false idea that we can rule our own lives. Lukewarm faith deceives us and others into thinking that we are following Christ in fact we do not know him and he does not know us. As Jesus says in the Gospel of Matthew, "Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven." ............................................................................................................................................................. Esta mañana, nuestra lectura del Libro del Apocalipsis de Jesucristo está reproduciendo algunos de los grandes éxitos de Jesús. Son una colección de sus exhortaciones a los discípulos. Estan alerta, no saben a qué hora vendré. Quita las manchas de tus vestiduras y sé limpio y de un blanco puro. A los fieles los reconoceré ante mi Padre Celestial. Quien alguna vez tiene oídos debe oír. Las riquezas no pueden salvarte. Asegurándonos de tener nuestro vestido de novia, blanco y libre de manchas. Untarnos ungüento en los ojos para que tal vez sanen y podamos ver claramente. Llamad y la puerta se abrirá. Los que me abren la puerta, entraré y cenaré con ellos. Cada uno de estos son referencias a algo que Jesús dijo en los Evangelios. Sin embargo, hay una frase en medio de estos grandes éxitos que no hemos registrado en ninguna otra parte de las Escrituras... "no eres ni frío ni caliente. Ojalá fueras frío o caliente. Pero porque eres tibio y no eres ni frío ni caliente, estoy a punto de vomitarte de mi boca". La fe tibia es muy peligrosa para Jesús. Limita el impacto que podemos tener para Dios. Nos lleva a la falsa idea de que podemos gobernar nuestras propias vidas. La fe tibia nos engaña a nosotros ya otros haciéndonos pensar que estamos siguiendo a Cristo, de hecho, no lo conocemos y él no nos conoce. Como dice Jesús en el Evangelio de Mateo: "No todo el que me dice: 'Señor, Señor', entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos".
If I am completely honest, I think that most Catholics are slightly afraid of reading the Book of Revelation. Admittedly it is not an easy book to read. Yet over the next 2 weeks, the Church asks us to get comfortable with this uncomfortable book. As we approach the end of our liturgical year, the Saturday after Thanksgiving, we are supposed to look at the end times and think about the 4 last things (Death, Final Judgement, Heaven, and Hell). What makes Revelation so hard for us is that it is filled with symbolism. It is also this symbolism that fuels the strangest interpretations that often contradict the rest of scripture. We are afraid of the book of Revelation not just because of the difficulty of reading but also because of the way in which it has been interpreted by some extremists. In the end the Book of Revelation is a book about Jesus Christ. In fact, that is the official title of the book. We read it in the first line of our passage today. "The Revelation of Jesus Christ..." There fore just like every other book in Scripture, the message is one of of Faith in the person of Jesus Christ, the Savior of the World... and in Him we should have no fear. ............................................................................................................................................................. Si soy completamente honesto, creo que la mayoría de los católicos tienen un poco de miedo de leer el Libro de Apocalipsis. Es cierto que no es un libro fácil de leer. Sin embargo, durante las próximas 2 semanas, la Iglesia nos pide que nos sintamos cómodos con este libro incómodo. A medida que nos acercamos al final de nuestro año litúrgico, el sábado después del Día de Acción de Gracias, se supone que debemos mirar hacia el final de los tiempos y pensar en las 4 últimas cosas (Muerte, Juicio Final, Cielo e Infierno). Lo que hace que Apocalipsis sea tan difícil para nosotros es que está lleno de simbolismo. También es este simbolismo el que alimenta las interpretaciones más extrañas que a menudo contradicen el resto de las Escrituras. Tenemos miedo del libro de Apocalipsis no solo por la dificultad de lectura sino también por la forma en que ha sido interpretado por algunos extremistas. Al final, el Libro de Apocalipsis es un libro sobre Jesucristo. De hecho, ese es el título oficial del libro. Lo leemos en la primera línea de nuestro pasaje de hoy. "Ésta es la revelación que Dios le confió a Jesucristo..." Por lo tanto, al igual que cualquier otro libro de las Escrituras, el mensaje es de Fe en la persona de Jesucristo, el Salvador del Mundo... y en Él no debemos temer.
There are three distinct themes that converge together this Sunday. The first, November is Black Catholic History Month, where we remember and celebrate the major contributions of Black Catholics to the History of the Church. The second, this weekend in particular has been designated by Pope Francis to be the World Day of the Poor, where we prayerfully focus on the importance, dignity and care of those most in need in our midst. The third, this weekend is the second to last weekend of the liturgical year and the readings today all deal with the End Times and the Final Judgement as well as what precedes it. Malachi in our first reading describes Final Judgement as an oven that burns the wicked where as it warms and heals the faithful. Jesus reminds not to pay attention to the End Times nor try to predict when they will occur. He instead encourages us to persevere. But in what are we supposed to persevere? The answer is Charity, also called the Love of God. Charity is the thread that unites all of these themes. Charity is the Love God has for us and thus the love we are called to have for God and His people. We are to be judged on how well we have loved God and others. Let's term it this way... there is a universal call to Charity. ............................................................................................................................................................. Hay tres temas distintos que convergen juntos este domingo. El primero, noviembre, es el Mes de la Historia Católica Negra, donde recordamos y celebramos las principales contribuciones de los católicos negros a la historia de la Iglesia. El segundo, este fin de semana en particular, ha sido designado por el Papa Francisco como el Día Mundial de los Pobres, donde en oración nos enfocamos en la importancia, la dignidad y el cuidado de los más necesitados entre nosotros. El tercero, este fin de semana es el penúltimo fin de semana del año litúrgico y todas las lecturas de hoy tratan sobre el Fin de los Tiempos y el Juicio Final, así como lo que lo precede. Malaquías en nuestra primera lectura describe el Juicio Final como un horno que quema a los malvados mientras calienta y sana a los fieles. Jesús recuerda no prestar atención a los Últimos Tiempos ni tratar de predecir cuándo ocurrirán. En cambio, nos anima a perseverar. Pero, ¿en qué se supone que debemos perseverar? La respuesta es la Caridad, también llamada el Amor de Dios. La caridad es el hilo que une todos estos temas. La caridad es el Amor que Dios tiene por nosotros y por lo tanto el amor que estamos llamados a tener por Dios y Su pueblo. Seremos juzgados por lo bien que hemos amado a Dios ya los demás. Digámoslo así... hay un llamado universal a la Caridad.
Jesus tells us a parable in today's Gospel about the need to persevere in prayer. After telling eh parable Jesus asks His listeners, "Will not God then secure the rights of his chosen ones who call out to him day and night? Will he be slow to answer them?" Yet how often that is exactly how we feel. We pray for a particular grace or alleviation of suffering and we seemingly hear nothing in response. We pour out our heart to God and it feels as though we are not heard. Prayer is not like a google search for an answer nor is it a phone call to a help line. Prayer is a union of hearts and connection between 2 people. It is efficacious in that is puts us into God's heart and it is this union of love that is our the needed response to all we bring to God. ............................................................................................................................................................. Jesús nos cuenta una parábola en el Evangelio de hoy sobre la necesidad de perseverar en la oración. Después de contar la parábola, Jesús pregunta a sus oyentes: "¿creen acaso que Dios no hará justicia a sus elegidos, que claman a él día y noche, y que los hará esperar?" Sin embargo, con qué frecuencia es exactamente así como nos sentimos. Oramos por una gracia particular o alivio del sufrimiento y aparentemente no escuchamos nada en respuesta. Abrimos nuestro corazón a Dios y parece que no somos escuchados. La oración no es como una búsqueda en Google de una respuesta ni es una llamada telefónica a una línea de ayuda. La oración es una unión de corazones y conexión entre 2 personas. Es eficaz porque nos pone en el corazón de Dios y es esta unión de amor la que es nuestra respuesta necesaria a todo lo que llevamos a Dios.
Veteran's Day: On this day dedicated to our Veterans, I would like to say "Thank you" to all our men and women in the armed forces. In reality we owe you more than our thanks. Our veterans have made so many sacrifices for all of our freedom. So thank you to all our service men and women, both past and present! Their dedication to their brothers and sisters remind me of a quote by today's saint, "Lord, if your people need me, I will not refuse the work. Your will be done." - St. Martin of Tours ............................................................................................................................................................. Dia de Veteranos: En este día dedicado a nuestros Veteranos, me gustaría decir "Gracias" a todos nuestros hombres y mujeres en las fuerzas armadas. En realidad, les debemos más que nuestro agradecimiento. Nuestros veteranos han hecho tantos sacrificios por toda nuestra libertad. ¡Así que gracias a todos nuestros hombres y mujeres de servicio, tanto del pasado como del presente! Su dedicación a sus hermanos y hermanas me recuerda una cita del santo de hoy: "Señor, si tu pueblo me necesita, no rechazaré la obra. Hágase tu voluntad". - San Martín de Tours
O God, who never allow the gates of hell to prevail against your Church, firmly founded on the apostolic rock, grant her, we pray, that through the intercession of Pope Saint Leo, she may stand firm in your truth and know the protection of lasting peace. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. ....................................................................................................................................................... Dios nuestro, tú que nunca permites que las puertas del infierno prevalezcan en contra de tu Iglesia, cimentada sólidamente en la roca de los Apóstoles, concédele, por intercesión del Papa san León Magno, permanecer firme en la verdad y gozar de una paz estable. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos. Amén.
I know that it seems strange to us here in Sterling, Virginia to be celebrating the feast of the Dedication of Basilica in Rome Italy. Here are 3 reasons this is important to us today: 1) St. John Lateran is the 1st property that the Church ever official owned in the entire Roman Empire. When the Edict of Milan in 313 legalized Christianity as a a religion in the Roman Empire, Constantine knew he had to do more then just decree the protected status of Christianity, this had been done by previous emperors only to have it reversed. Instead Constantine gave the Church the right to own property and even gave them property, the Lateran Palaces which is now the Basilica of St. John Lateran. He gave the church this property and funds to renovate it thus ensuring an end to the numerous persecutions of Christians in the Roman Empire.. 2) St. John Lateran is the first basilica dedicated in all of Christendom. The original church was dedicated under the name Jesus the Savior this was meant to be a testimony as to how far Christianity had come from the small band of followers of Christ to a worldwide religion. It was dedicated twice afterwards, once in the 10th Century after St. John the Baptist and then again in the 12th Century as St. John the Evangelist. 3) St. John Lateran is the Pope's principle Church, it is the Cathedral of Rome and He is the Bishop of Rome. Though we often associate St. Peter's Basilica with the holy Father, his cathedral is in fact St. John Lateran and since the Holy Father is our spiritual father, the whole world is under his care. ............................................................................................................................................................. Sé que nos parece extraño aquí en Sterling, Virginia, estar celebrando la fiesta de la Dedicación de la Basílica en Roma, Italia. Aquí hay 3 razones por las que esto es importante para nosotros hoy: 1) San Juan de Letrán es la primera propiedad que la Iglesia haya tenido oficialmente en todo el Imperio Romano. Cuando el Edicto de Milán en 313 legalizó el cristianismo como religión en el Imperio Romano, Constantino sabía que tenía que hacer más que simplemente decretar el estado protegido del cristianismo, esto lo habían hecho emperadores anteriores solo para revertirlo. En cambio, Constantino le dio a la Iglesia el derecho a poseer propiedades e incluso les dio propiedades, los Palacios de Letrán, que ahora es la Basílica de San Juan de Letrán. Le dio a la iglesia esta propiedad y fondos para renovarla, asegurando así el fin de las numerosas persecuciones de cristianos en el Imperio Romano. 2) San Juan de Letrán es la primera basílica dedicada en toda la cristiandad. La iglesia original se dedicó bajo el nombre de Jesús el Salvador, esto tenía la intención de ser un testimonio de cuán lejos había llegado el cristianismo del pequeño grupo de seguidores de Cristo a una religión mundial. Se dedicó dos veces después, una vez en el siglo X después de San Juan Bautista y luego nuevamente en el siglo XII como San Juan Evangelista. 3) San Juan de Letrán es la Iglesia principal del Papa, es la Catedral de Roma y Él es el Obispo de Roma. Aunque a menudo asociamos la Basílica de San Pedro con el Santo Padre, su catedral es de hecho San Juan de Letrán y, dado que el Santo Padre es nuestro padre espiritual, el mundo entero está bajo su cuidado.