"Talitha koum -Little girl arise!" When I was in seminary at St. Charles Borromeo in Philadelphia, there was a huge painting on the wall of the raising of Jarius' daughter. It always caught my attention. The artist portrayed this beautiful little girl with that ghostly greenish blue palor of the recently deceased. She looked eerily peaceful and yet empty. It left me thinking many times about the escape of the soul from the body at the moment of death. There was truly something being left behind that is important. We, as humans, are a union of body and soul. They were both created by God, and were made for one another to combine to form a person. One without the other means the person is lacking, which is why we believe that death is the separation of the body and the soul. Life is the union of two. With 2 simple words from Christ, the soul comes rushing back into this little 12 year old girl and she is alive who was once dead. If life then really is the union of the soul and the body, then Eternal life is not simply the soul going to heaven, but so much more. Life eternal is that moment at the end of time when our souls shall be reunited with our mortal bodies and we shall all rise again. (Resurrection). ............................................................................................................................................................. "¡Talitá, kum! - ¡Niña, levántate!" Cuando estaba en el seminario de San Carlo Borromeo en Filadelfia, había una pintura enorme en la pared de la resurrección de la hija de Jarius. Siempre me llamó la atención. El artista retrató a esta hermosa niña con esa fantasmal palidez azul verdosa de los recién fallecidos. Parecía inquietantemente pacífica y, sin embargo, vacía. Me dejó pensando muchas veces en la huida del alma del cuerpo en el momento de la muerte. Realmente había algo que se estaba dejando atrás que es importante. Nosotros, como humanos, somos una unión de cuerpo y alma. Ambos fueron creados por Dios, y fueron hechos el uno para el otro para combinarse para formar una persona. Uno sin el otro significa que falta la persona, por eso creemos que la muerte es la separación del cuerpo y el alma. La vida es la unión de dos. Con 2 simples palabras de Cristo, el alma vuelve a toda prisa a esta niña de 12 años y ella, que una vez estuvo muerta, está viva. Entonces, si la vida es realmente la unión del alma y el cuerpo, entonces la vida eterna no es simplemente que el alma vaya al cielo, sino mucho más. La vida eterna es ese momento al final de los tiempos cuando nuestras almas se reunirán con nuestros cuerpos mortales y todos resucitaremos. (Resurrección).
Most Holy Virgin Mary, Help of Christians, how sweet it is to come to your feet imploring your perpetual help. If earthly mothers cease not to remember their children, how can you, the most loving of all mothers forget me? Grant then to me, I implore you, your perpetual help in all my necessities, in every sorrow, and especially in all my temptations. I ask for your unceasing help for all who are now suffering. Help the weak, cure the sick, convert sinners. Grant through your intercessions many vocations to the religious life. Obtain for us, O Mary, Help of Christians, that having invoked you on earth we may love and eternally thank you in heaven. Amen. (Prayer to Our Lady Help of Christians by St. John Bosco) ............................................................................................................................................................. Santísima Virgen María, Auxilio de los cristianos, qué dulce es venir a tus pies implorando tu perpetuo auxilio. Si las madres terrenas no cesan de acordarse de sus hijos, ¿cómo me olvidarás tú, la más amorosa de todas las madres? Concédeme, pues, te lo imploro, tu perpetuo auxilio en todas mis necesidades, en todo dolor, y especialmente en todas mis tentaciones. Pido su ayuda incesante para todos los que ahora están sufriendo. Ayuda a los débiles, cura a los enfermos, convierte a los pecadores. Concede por tu intercesión muchas vocaciones a la vida religiosa. Alcánzanos, oh María, Auxiliadora de los cristianos, que habiéndote invocado en la tierra te amemos y te agradezcamos eternamente en el cielo. Amén. (Oración a Nuestra Señora Auxiliadora de San Juan Bosco)
In today's readings, both Jeremiah and Jesus encounter opposition to the message of God and the people listen lack the Faith necessary to believe God is really with them. St. Paul by contrast shows a more perfect way. Pauline Theology is focused on fulfillment. St. Paul reminds us repeatedly of God’s fidelity throughout human history. Our Salvation is based not in our fidelity, but rather in God’s fidelity to us. Therefore, it should not be surprising to us that in his letters to the Ephesians, Romans, Galatians, Philippians and Corinthians, St. Paul uses marriage as a way of explaining God’s relationship with His people. Yes, St. Paul is concerned with how we live out our married relationships, but more important than this to St. Paul is how we live out our relationship to God. Each one of us is called to respond to the perfect fidelity and love of God by being faithful and loving to God. We must give ourselves fully to God as Christ has given himself fully to us. This fidelity, love and fully giving of ourselves is the essence of any authentic loving relationship. ............................................................................................................................................................. En las lecturas de hoy, tanto Jeremías como Jesús encuentran oposición al mensaje de DIOS y la gente que escucha carece de la Fe necesaria para creer que Dios está realmente con ellos. San Pablo, por el contrario, muestra un camino más perfecto. La teología paulina se centra en el cumplimiento. San Pablo nos recuerda repetidamente la fidelidad de Dios a lo largo de la historia humana. Nuestra salvación no se basa en nuestra fidelidad, sino en la fidelidad de Dios hacia nosotros. Por lo tanto, no debe sorprendernos que en sus cartas a los Efesios, Romanos, Gálatas, Filipenses y Corintios, San Pablo use el matrimonio como una forma de explicar la relación de Dios con Su pueblo. Sí, San Pablo se preocupa por cómo vivimos nuestras relaciones matrimoniales, pero más importante que esto para San Pablo es cómo vivimos nuestra relación con Dios. Cada uno de nosotros está llamado a responder a la perfecta fidelidad y amor de Dios siendo fieles y amando a Dios. Debemos darnos completamente a Dios como Cristo se ha dado completamente a nosotros. Esta fidelidad, amor y entrega plena de nosotros mismos es la esencia de toda auténtica relación de amor.
Almighty and eternal God, you gave the Blessed Virgin Mary, glorious Mother of your Son, as a pillar of strength to all who call upon her aid; grant through her intercession that we may be strong in faith, unwavering in hope, and steadfast in love. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen. ............................................................................................................................................................. Dios todopoderoso y eterno, le diste a la Santísima Virgen María, gloriosa Madre de tu Hijo, como pilar de fortaleza a todos los que invocan su ayuda; conceda por su intercesión para que seamos fuertes en la fe, inquebrantables en la esperanza y firmes en el amor. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, Dios, por los siglos de los siglos. Amén.
I thank You, Lord, Almighty Father, Everlasting God, for having been pleased, through no merit of mine, but of Your great mercy alone, to feed me, a sinner, and Your unworthy servant, with the precious Body and Blood of Your Son, our Lord Jesus Christ. I pray that this Holy Communion may not be for my judgment and condemnation, but for my pardon and salvation. Let this Holy Communion be to me an armor of faith and a shield of good will, a cleansing of all vices, and a rooting out of all evil desires. May it increase love and patience, humility and obedience, and all virtues. May it be a firm defense against the evil designs of all my visible and invisible enemies, a perfect quieting of all the desires of soul and body. May this Holy Communion bring about a perfect union with You, the one true God, and at last enable me to reach eternal bliss when You will call me. I pray that You bring me, a sinner, to the indescribable Feast where You, with Your Son and the Holy Spirit, are to Your saints true light, full blessedness, everlasting joy, and perfect happiness. Through the same Christ our Lord. Amen. (Prayer after Communion by St. Thomas Aquinas) ............................................................................................................................................................. Gracias de doy, Señor Santo, Padre todopoderoso, Dios eterno, porque a mí, pecador, indigno siervo tuyo, sin mérito alguno de mi parte, sino por pura concesión de tu misericordia, te has dignado alimentarme con el precioso Cuerpo y Sangre de tu Unigénito Hijo mi Señor Jesucristo. Te suplico, que esta Sagrada Comunión no me sea ocasión de castigo, sino intercesión saludable para el perdón; sea armadura de mi fe, escudo de mi voluntad, muerte de todos mis vicios, exterminio de todos mis carnales apetitos, y aumento de caridad, paciencia y verdadera humildad, y de todas las virtudes: sea perfecto sosiego de mi cuerpo y de mi espíritu, firme defensa contra todos mis enemigos visibles e invisibles, perpetua unión contigo, único y verdadero Dios, y sello de mi muerte dichosa. Te ruego, que tengas por bien llevar a este pecador a aquel convite inefable, donde Tú, con tu Hijo y el Espíritu Santo, eres para tus santos luz verdadera, satisfacción cumplida, gozo perdurable, dicha consumada y felicidad perfecta. Por el mismo Cristo Nuestro Señor. Amén. (Oración después de la Comunión de Santo Tomás de Aquino)
Angela Merici was best known for her love of the poor and her desire to educate young women. She had a deep desire to give her life to the education of young women and the care of the poor and sick. Angela knew that God wanted her to care for the underprivileged, the poor, the sick and all the young women who did not have the option of an education given to them because their lack of wealth. Many people in Italy were poor and sick. They lived in pitiful conditions. Angela saw that the wealthy were doing fine, but the these poor people had no one to care for them. After many long years, at age 57, she founded a group of women dedicated to the care and education of the poor. She called them, the Ursulines, named after St. Ursuline, a 10th century virgin martyr from Britan who became their protector, patroness and inspiration. Like her they each would commit themselves to give their lives fully to Christ and His poor. Established in 1535, this became the very first teaching order of women religious. St. Angela is the patron of disabled and physically challenged people, those with illnesses as well as the patron of those grieving the loss of parents. St. Angela Merici, pray for us. ............................................................................................................................................................. Angela Merici era mejor conocida por su amor por los pobres y su deseo de educar a las mujeres jóvenes. Tenía un profundo deseo de dar su vida a la educación de las mujeres jóvenes y al cuidado de los pobres y enfermos. Ángela sabía que Dios quería que ella cuidara de los desfavorecidos, los pobres, los enfermos y todas las mujeres jóvenes que no tenían la opción de una educación dada por su falta de riqueza. Mucha gente en Italia era pobre y estaba enferma. Vivían en condiciones lamentables. Angela vio que a los ricos les estaba yendo bien, pero estos pobres no tenían a nadie que los cuidara. Después de muchos años, a los 57 años, fundó un grupo de mujeres dedicadas al cuidado y educación de los pobres. Ella las llamó, las Ursulinas, en honor a Santa Ursulina, una virgen mártir británica del siglo X que se convirtió en su protectora, patrona e inspiración. Como ella, cada uno de ellos se comprometería a dar su vida plenamente a Cristo ya sus pobres. Establecida en 1535, se convirtió en la primera orden docente de mujeres religiosas. Santa Ángela es la patrona de las personas discapacitadas y físicamente impedidas, las que padecen enfermedades y la patrona de los que están de duelo por la pérdida de sus padres. Santa Ángela Merici, ruega por nosotros.
St. Paul's advice to St. Timothy is perfect for each of us. "God did not give us a spirit of cowardice but rather of power and love and self-control ... bear your share of hardship for the Gospel with the strength that comes from God." (2 Tim 1: 6+8) ............................................................................................................................................................. El consejo de San Pablo a San Timoteo es perfecto para cada uno de nosotros. "el Señor no nos ha dado un espíritu de temor, sino de fortaleza, de amor y de moderación ... comparte conmigo los sufrimientos por la predicación del Evangelio, sostenido por la fuerza de Dios." (2 Tim 1: 6+8)
"...It is impossible to exaggerate the importance of St. Paul’s conversion as one of the evidences of Christianity. That he should have passed, by one flash of conviction, not only from darkness to light, but from one direction of life to the very opposite, is not only characteristic of the man, but evidential of the power and significance of Christianity. That the same man who, just before, was persecuting Christianity with the most violent hatred, should come all at once to believe in Him whose followers he had been seeking to destroy, and that in this faith he should become a “new creature”—what is this but a victory which Christianity owed to nothing but the spell of its own inherent power? Of all who have been converted to the faith of Christ, there is not one in whose case the Christian principle broke so immediately through everything opposed to it, and asserted so absolutely its triumphant superiority. Henceforth to Paul Christianity was summed up in the one word Christ... In accepting this half-crushed and wholly execrated faith he had everything in the world to lose—he had nothing conceivable to gain; and yet, in spite of all—overwhelmed by a conviction which he felt to be irresistible—Saul, the Pharisee, became a witness of the Resurrection, a preacher of the Cross.” - Federic William Farrar ............................................................................................................................................................. "...Es imposible exagerar la importancia de la conversión de San Pablo como una de las evidencias del cristianismo. Que él debería haber pasado, por un destello de convicción, no solo de la oscuridad a la luz, sino de una dirección de vida a todo lo contrario, no es sólo característico del hombre, sino evidencia del poder y significado del cristianismo: que el mismo hombre que, justo antes, perseguía al cristianismo con el odio más violento, venga de repente a creer en Aquel cuya seguidores que había estado tratando de destruir, y que en esta fe debería convertirse en una "nueva criatura"—¿qué es esto sino una victoria que el cristianismo no debe sino al hechizo de su propio poder inherente? fe de Cristo, no hay ninguno en cuyo caso el principio cristiano rompiera tan inmediatamente a través de todo lo que se oponía a él, y afirmara tan absolutamente su triunfante superioridad. A partir de entonces, para Pablo, el cristianismo se resumía en una sola palabra, Cristo... En una Aceptando esta fe medio aplastada y totalmente execrada, tenía todo que perder en el mundo, no tenía nada concebible que ganar; y sin embargo, a pesar de todo, abrumado por una convicción que sentía irresistible, Saulo, el fariseo, se convirtió en testigo de la Resurrección, en predicador de la Cruz". - Federic William Farrar
During the time of St. Francis de Sales, it was wrongly thought that achieving real holiness of life was a task reserved for only for the clergy and those in religious life, and not for lay men and women. In addition, that only contemplatives, people who withdraw from active participation in the world, could really achieve holiness. Francis insisted that every Christian was called to holiness and sanctity, lived within their own state in life. In holding that belief, he reflected the teaching of Jesus and the early Church Fathers. Francis laid the groundwork for the teaching of the Second Vatican Council on what is now called the universal call to holiness. It reaffirms the teaching of Jesus and the early Church that every Baptized Christian is called to sanctity, no matter what their career or state in life. In every career and state in life, Christians can become more and more like Jesus Christ. That is, after all, what holiness really means. Francis gave spiritual direction to lay people who were living real lives in the real world. He had proven with his own life that people could grow in holiness while involved in a very active occupation. He also recognized that Christian marriage and family life is itself a call to holiness. St. Francis de Sales, pray for us. ............................................................................................................................................................. Durante la época de San Francisco de Sales, se pensaba erróneamente que alcanzar la verdadera santidad de vida era una tarea reservada únicamente al clero y a los religiosos, y no a los laicos y laicas. Además, que sólo los contemplativos, las personas que se retiran de la participación activa en el mundo, pueden realmente alcanzar la santidad. Francisco insistió en que todo cristiano está llamado a la santidad y la santidad, vive dentro de su propio estado de vida. Al sostener esa creencia, reflejó la enseñanza de Jesús y los primeros Padres de la Iglesia. Francisco sentó las bases para la enseñanza del Concilio Vaticano II sobre lo que ahora se llama el llamado universal a la santidad. Reafirma la enseñanza de Jesús y la Iglesia primitiva de que todo cristiano bautizado está llamado a la santidad, sin importar su carrera o estado en la vida. En cada carrera y estado de la vida, los cristianos pueden llegar a ser más y más como Jesucristo. Eso es, después de todo, lo que realmente significa la santidad. Francisco dio dirección espiritual a los laicos que vivían vidas reales en el mundo real. Había probado con su propia vida que la gente podía crecer en santidad mientras participaba en una ocupación muy activa. También reconoció que el matrimonio cristiano y la vida familiar son en sí mismos un llamado a la santidad. San Francisco de Sales, ruega por nosotros.
The Sunday of the Word of God, instituted by Pope Francis and to be held every year on the third Sunday of Ordinary Time, reminds us all of the importance and value of Sacred Scripture for the Christian life, as well as the relationship between the word of God and the liturgy: “As Christians, we are one people, making our pilgrim way through history, sustained by the Lord, present in our midst, who speaks to us and nourishes us. A day devoted to the Bible should not be seen as a yearly event but rather a year-long event, for we urgently need to grow in our knowledge and love of the Scriptures and of the Risen Lord, who continues to speak his word and to break bread in the community of believers. For this reason, we need to develop a closer relationship with Sacred Scripture; otherwise, our hearts will remain cold and our eyes shut, inflicted as we are by so many forms of blindness”. -Most Rev. Robert Cardinal Sarah ............................................................................................................................................................. El Domingo de la Palabra de Dios, querido por el Papa Francisco en el III Domingo del Tiempo Ordinario de cada año, recuerda a todos de la importancia y el valor de la Sagrada Escritura para la vida cristiana, como también la relación entre Palabra de Dios y liturgia: "Como cristianos somos un solo pueblo que camina en la historia, fortalecido por la presencia del Señor en medio de nosotros que nos habla y nos nutre. El día dedicado a la Biblia no ha de ser “una vez al año”, sino una vez para todo el año, porque nos urge la necesidad de tener familiaridad e intimidad con la Sagrada Escritura y con el Resucitado, que no cesa de partir la Palabra y el Pan en la comunidad de los creyentes. Para esto necesitamos entablar un constante trato de familiaridad con la Sagrada Escritura, si no el corazón queda frío y los ojos permanecen cerrados, afectados como estamos por innumerables formas de ceguera". -Monseñor Robert Cardinal Sarah
Today is the anniversary of the 1973 Supreme Court Decision in Roe v. Wade that legalized abortion in the United States. As a result the US Conference of Catholic Bishops have declared today in all the dioceses in the Untied States to be a day of Fasting and Prayer for the protection of the unborn. "All shall observe a day of prayer for the full restoration of the legal guarantee of the right to life and of penance for violations to the dignity of the human person committed through acts of abortion." Please join me in praying for an end to abortion, for the support of women in crisis pregnancies, and for the men and women whose lives have been effected by abortions. ............................................................................................................................................................. Hoy es el aniversario de la decisión de la Corte Suprema de 1973 en Roe v. Wade que legalizó el aborto en los Estados Unidos. Como resultado, la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos ha declarado hoy en todas las diócesis de los Estados Unidos como un día de ayuno y oración por la protección de los no nacidos. "Todos observarán una jornada de oración por la plena restauración de la garantía legal del derecho a la vida y de la penitencia por las violaciones a la dignidad de la persona humana cometidas mediante actos de aborto". Únase a mí para orar por el fin del aborto, por el apoyo de las mujeres en embarazos de crisis, y por los hombres y mujeres cuyas vidas se han visto afectadas por los abortos.
(Today is the March for Life in Washington DC in protest of the 1973 Supreme Court Decision in Roe v. Wade that legalized abortion in the United States. Please join me today in in praying for an end to abortion, for the support of women in crisis pregnancies, and for the men and women whose lives have been effected by abortions. If you are unable to join us for the March itself, we will also have Eucharistic Adoration in the Main church from 1:00-3:00pm today. Stop by for a few minutes with the Lord in gratitude for the blessing of life.) St. Agnes a young thirteen year old martyr decided to give herself only to Christ and to not be married, but could not say so publicly for she lived during the great Diocletian persecution of Christians. Once they found this out, they tried to defile her, had her taken to house of ill repute. Her hair covered her modesty, and angel defended her honor and clothed her in a white garment. Upon hearing her proclaim Christ as her love, she was ordered to be executed. They tried to burn her alive and the flames did her no harm. Finally she offered her head to the executioner so that he could behead her. At 13 years old, her courage, her purity, her eloquence in the face of the evils of power, lust and pride all make her a truly remarkable witness of Jesus Christ, the Son of God, her bridegroom. ............................................................................................................................................................. (Hoy es la Marcha por la Vida en Washington DC en protesta por la decisión de la Corte Suprema de 1973 en Roe v. Wade que legalizó el aborto en los Estados Unidos. Únase a mí hoy para orar por el fin del aborto, por el apoyo de las mujeres en embarazos en crisis, y para los hombres y mujeres cuyas vidas se han visto afectadas por abortos. Si no puede unirse a nosotros para la Marcha en sí, también tendremos adoración eucarística en la iglesia principal de 1:00 p. m. a 3:00 p. m. hoy. Alto pasar unos minutos con el Señor en agradecimiento por la bendición de la vida.) Santa Inés, una joven mártir de trece años, decidió entregarse solo a Cristo y no casarse, pero no pudo decirlo públicamente porque vivió durante la gran persecución de Diocleciano a los cristianos. Una vez que se enteraron de esto, trataron de profanarla, la llevaron a una casa de mala reputación. Su cabellera cubrió su pudor, y el ángel defendió su honor y la vistió con una vestidura blanca. Al oírla proclamar a Cristo como su amor, se ordenó su ejecución. Intentaron quemarla viva y las llamas no le hicieron daño. Finalmente ofreció su cabeza al verdugo para que la decapitara. A sus 13 años, su valentía, su pureza, su elocuencia frente a los males del poder, la lujuria y la soberbia, la convierten en una testigo verdaderamente notable de Jesucristo, el Hijo de Dios, su esposo.
Pride is so dangerous. It can make us see things that are not there and not see things that are there. It is pride that tells us that what we perceive is the whole reality and that our perspective is the only perspective. Today Saul is angry and resentful over the attention being given to David. This jealousy turned into a murderous rage. I have no doubt in his own mind his rage was justified, which is why he shares his plans with Jonathan. Saul cannot see how pride has blinded him and therefore struggles to see the wrongfulness of his actions. Yet Jonathan, stands as a roadblock to his Saul's sinful rage and eventually is able to help him to see David's innocence. How easy it is for pride to alter our perspective and peek our passions. ............................................................................................................................................................. El orgullo es tan peligroso. Puede hacernos ver cosas que no están ahí y no ver cosas que están ahí. Es el orgullo el que nos dice que lo que percibimos es toda la realidad y que nuestra perspectiva es la única perspectiva. Hoy Saúl está enojado y resentido por la atención que se le está dando a David. Estos celos se convirtieron en una rabia asesina. No tengo dudas en su propia mente de que su ira estaba justificada, razón por la cual comparte sus planes con Jonathan. Saúl no puede ver cómo el orgullo lo ha cegado y, por lo tanto, se esfuerza por ver la iniquidad de sus acciones. Sin embargo, Jonathan se erige como un obstáculo para la ira pecaminosa de Saúl y, finalmente, puede ayudarlo a ver la inocencia de David. Qué fácil es que el orgullo altere nuestra perspectiva y asome nuestras pasiones.
When the people of Israel originally asked God for a King, they said they wanted to be like other nations. They wanted someone to lead their armies in battle and make them victorious as other nations. God chose them Saul who was so big that he was a full head taller than any other man. Now this great king stands with the rest of his troops in fear over one seemingly mightier than he, So whom does God choose to fight this powerful Giant, the young David who is too young to be conscripted into the army to fight. God is teaching the people of Israel that they do not see the world the way He sees the world. They are far to willing to rely upon themselves than upon Him. He chooses the weak and makes the strong so that they may shame the mighty and all can know that it is by the one true God that Israel wins victory. Israel itself is the weak small nation that God lifts up to be mighty. Mary is the lowly handmaid of the Lord whom He exalts. Christ wins the victory of our Redemption not by might, but rather through sacrifice. It is in reliance upon God that we find our hope and our victory. ............................................................................................................................................................. Cuando el pueblo de Israel originalmente le pidió a Dios un Rey, dijeron que querían ser como otras naciones. Querían a alguien que dirigiera sus ejércitos en la batalla y los hiciera victoriosos como otras naciones. Dios los escogió a Saúl, que era tan grande que era una cabeza más alta que cualquier otro hombre. Ahora este gran rey se encuentra con el resto de sus tropas en el miedo por uno aparentemente más poderoso que él, entonces, ¿a quién elige Dios para luchar contra este poderoso Gigante, el joven David, que es demasiado joven para ser reclutado en el ejército para luchar? Dios le está enseñando al pueblo de Israel que no ven el mundo como Él lo ve. Están demasiado dispuestos a confiar en sí mismos que en Él. Él elige a los débiles y hace a los fuertes para que avergüencen a los poderosos y todos puedan saber que es por el único Dios verdadero que Israel gana la victoria. Israel mismo es la pequeña nación débil que Dios levanta para que sea poderosa. María es la sierva humilde del Señor a quien Él exalta. Cristo gana la victoria de nuestra Redención no con fuerza, sino con sacrificio. Es en la confianza en Dios que encontramos nuestra esperanza y nuestra victoria.
Our passage is from 1 Samuel chapter 16 today and it brings to mind 2 very important lessons. The first is that "Not as man sees does God see, because he sees the appearance but the LORD looks into the heart." Our exterior actions are important but interior is where we shall fully be judged. This can be terrifying. We each know our own hidden wickedness. If we do not deceive ourselves we know that inwardly we struggle, but if we really do love God with all our heart then he will see that and judge us accordingly. The second lesson stems from the act of anointing. "Then Samuel, with the horn of oil in hand, anointed him in the midst of his brothers; and from that day on, the Spirit of the LORD rushed upon David." The Lord did not need the youth, David, to be anointed. The Spirit could have rushed upon him whenever God willed it. The sign of the anointing was to important to God though. The one who created us, knows us. The external sign of the anointing is essential to help others to believe that the Lord is with David. In the Church we call these outward signs, sacraments. The sacraments exist not because they are necessary for God to act but rather because God chooses to act through them, for He knows our needs. ............................................................................................................................................................. Nuestro pasaje es del 1 Samuel capítulo 16 hoy y trae a la mente 2 lecciones muy importantes. La primera es que "Dios no ve lo que el hombre ve, porque él ve la apariencia, pero el Señor mira dentro del corazón". Nuestras acciones exteriores son importantes pero en el interior es donde seremos juzgados plenamente. Esto puede ser aterrador. Cada uno de nosotros conocemos nuestra propia maldad oculta. Si no nos engañamos a nosotros mismos, sabemos que interiormente luchamos, pero si realmente amamos a Dios con todo nuestro corazón, él lo verá y nos juzgará en consecuencia. La segunda lección surge del acto de la unción. "Entonces Samuel, con el cuerno del aceite en la mano, lo ungió en medio de sus hermanos; y desde aquel día el Espíritu de Jehová descendió sobre David". El Señor no necesitaba que el joven David fuera ungido. El Espíritu podría haberse precipitado sobre él cuando Dios lo hubiera querido. Sin embargo, la señal de la unción era demasiado importante para Dios. El que nos creó, nos conoce. La señal externa de la unción es fundamental para ayudar a otros a creer que el Señor está con David. En la Iglesia llamamos a estos signos externos, sacramentos. Los sacramentos existen no porque sean necesarios para que Dios actúe, sino porque Dios elige actuar a través de ellos, porque Él conoce nuestras necesidades.
“We must develop and maintain the capacity to forgive. He who is devoid of the power to forgive is devoid of the power to love. There is some good in the worst of us and some evil in the best of us. When we discover this, we are less prone to hate our enemies.” - Martin Luther King, Jr. ............................................................................................................................................................. “Debemos desarrollar y mantener la capacidad de perdonar. Aquel que carece del poder de perdonar, carece del poder de amar. Hay algo de bueno en lo peor de nosotros y algo de maldad en lo mejor de nosotros. Cuando descubrimos esto, somos menos propensos a odiar a nuestros enemigos ". - Martin Luther King, Jr.
Three small details worth noticing. First, Mary and Jesus were invited to the wedding feast at Cana. It is Mary who notices the lack of wine and asks Jesus to intercede. Jesus discusses the situation with Mary and even seems to let her be part of the decision. How important it is that we invite both Mary and Jesus into our lives. their presence makes all the difference and the each have a role to play. Second, "Do whatever He tells you." Mary gives a very simple instruction to the servants. Put into the Greek word order it is simply marvelous... "Whatsoever He says to you, do." Mary's simple instruction... do. The Mother of God echoes the voice of the Father, "This is my beloved Son. Listen to him." This is the central theme of all discipleship, if we can but just heed these words, we shall be saved! Third, The jars that were filled each held around 100 liters, meaning that Jesus made roughly the equivalent of 600 liters or about 800 bottles of wine. God is generous, abundantly generous. ............................................................................................................................................................. Tres pequeños detalles dignos de mención. Primero, María y Jesús fueron invitados a las bodas de Caná. Es María quien nota la falta de vino y le pide a Jesús que interceda. Jesús discute la situación con María e incluso parece dejarla ser parte de la decisión. Cuán importante es que invitemos tanto a María como a Jesús a nuestras vidas. su presencia marca la diferencia y cada uno tiene un papel que desempeñar. Segundo, "Hagan lo que él les diga". María da una instrucción muy sencilla a los sirvientes. Expresado en el orden de las palabras Griegas, es simplemente maravilloso... "Todo lo que El les diga, hagan". La simple instrucción de María... hacer. La Madre de Dios hace eco de la voz del Padre: "Este es mi Hijo amado. Escúchenlo". Este es el tema central de todo discipulado, si tan solo podemos prestar atención a estas palabras, ¡seremos salvos! Tercero, las tinajas que se llenaron contenían cada una alrededor de 100 litros, lo que significa que Jesús hizo aproximadamente el equivalente a 600 litros o unas 800 botellas de vino. Dios es generoso, abundantemente generoso.
"Mary is not only the bridge joining us to God; she is more. She is the road that God travelled to reach us, and the road that we must travel in order to reach him." -Pope Francis on the importance of devotion to Mary. ............................................................................................................................................................. "María no es sólo el puente que nos une a Dios, es más. Ella es el camino que Dios recorrió para llegar a nosotros, y el camino que debemos recorrer para llegar a él". -El Papa Francisco sobre la importancia de la devoción a María.
We have come to the point in the narrative of the history of Israel where Israel transitions from judges and elders ruling on behalf of the Lord to the time of kings. Israel has suffered a devastating loss in battle at the hands of Philistine and they are looking for someone to blame and for a way to keep this from ever happening again. They think their loss was due to lack in leadership, when in reality is was due to a lack of Faith. The people had risen up against God and have tried to become "like the rest of the world." Where hear this so clearly stated in the first reading, "There must be a king over us. We too must be like other nations, with a king to rule us and to lead us in warfare and fight our battles." Samuel explains to them all the woes of Choosing to rely upon man instead of God, but the people have made their choice and God will not force them to do otherwise. ............................................................................................................................................................. Hemos llegado al punto en la narración de la historia de Israel donde Israel pasa de ser jueces y ancianos que gobiernan en nombre del Señor a la época de los reyes. Israel ha sufrido una pérdida devastadora en la batalla a manos de los filisteos y están buscando a alguien a quien culpar y una manera de evitar que esto vuelva a suceder. Piensan que su pérdida se debió a la falta de liderazgo, cuando en realidad se debió a la falta de fe. El pueblo se había levantado contra Dios y ha tratado de volverse "como el resto del mundo". Donde escuchamos esto claramente expresado en la primera lectura, "Debe haber un rey sobre nosotros. Nosotros también debemos ser como otras naciones, con un rey que nos gobierne y nos guíe en la guerra y pelee nuestras batallas". Samuel les explica todos los males de elegir confiar en el hombre en lugar de en Dios, pero el pueblo ha hecho su elección y Dios no los obligará a hacer lo contrario.
"Little children follow and obey their father. They love their mother. They know nothing of covetousness, ill-will, bad temper, arrogance or lying. This state of mind opens the road to heaven. To imitate our Lord's own humility, we must return to the simplicity of God's little ones." ... "For Christ teaches that only those who become again as it were little children, and by the simplicity of that age cut off the inordinate affections of vice, can enter the kingdom of heaven." -St. Hilary of Poitiers heeding the example of Little Children ............................................................................................................................................................. "Los niños pequeños siguen y obedecen a su padre. Aman a su madre. No saben nada de la codicia, la mala voluntad, el mal genio, la arrogancia o la mentira. Este estado mental abre el camino al cielo. Para imitar la propia humildad de nuestro Señor, debemos vuelve a la sencillez de los pequeños de Dios ". ... "Porque Cristo enseña que sólo aquellos que vuelven a ser como niños pequeños, y por la sencillez de esa época cortan los efectos desmesurados del vicio, pueden entrar en el reino de los cielos". San Hilario de Poitiers siguiendo el ejemplo de los Niños Pequeños