Sometimes when I read one of St. Paul's letters, I like to imagine myself sitting in the synagogue, almost 2,000 years ago. I think back fondly on his visit and wonder how he is and what he is doing. I remember how much I liked listening to him and remember how word of him spread around the community. Much like how the word pread that our rabbi had received a letter from Paul and that tonight He would read it to us. So I magine myself gathered in a full synagogue waiting to hear what Paul had to say to us and why he wrote us this letter. Then with that attitude I begin to read the words of St. Paul... what a wonderful way to be prepared to receive this Word of God. Imagine how elated the men and women of Colossae must have been to hear this amazing greeting read out to them, "We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, for we have heard of your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the holy ones because of the hope reserved for you in heaven." ............................................................................................................................................................ A veces, cuando leo una de las cartas de San Pablo, me gusta imaginarme sentado en la sinagoga, hace casi 2000 años. Recuerdo con cariño su visita y me pregunto cómo está y qué está haciendo. Recuerdo lo mucho que me gustó escucharlo y recuerdo cómo se corrió la voz de él por la comunidad. Al igual que la palabra predice que nuestro rabino había recibido una carta de Pablo y que esta noche nos la leería. Así que me imagino reunido en una sinagoga llena esperando escuchar lo que Pablo tenía que decirnos y por qué nos escribió esta carta. Entonces con esa actitud comienzo a leer las palabras de San Pablo ... qué maravillosa manera de estar preparado para recibir esta Palabra de Dios. Imagínese cuán eufóricos deben haber estado los hombres y mujeres de Colosas al escuchar este asombroso saludo leído en voz alta: "Siempre damos gracias a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo, cuando oramos por ti, porque hemos oído hablar de tu la fe en Cristo Jesús y el amor que tienes por todos los santos por la esperanza reservada para ti en el cielo ".
"Instruct me, Lord, and command what You will. But first heal me and open my ears that I may hear Your words." - St. Augustine ............................................................................................................................................................ "Enséñame, Señor, y manda lo que quieras. Pero primero sáname y abre mis oídos para que pueda escuchar tus palabras". - San Agustín
I am convinced that today's 1st reading is the reason that the First Letter of St. Paul to the Thessalonians is in the canon of Scripture. St. Paul is discussing on of the most important themes in all of sacred scripture. Paul speaks to us about the meaning of death, and therefore about the meaning of the end of our life. The Thessalonians had become distressed over the death of some of the members of their community. Paul comforts them with the concept that all Christian believers will be united and resurrected at the Second Coming of Christ. Everything in our lives then, should be directed towards this ultimate goal of union with God. This hope in the resurrection and union with Christ that is our ultimate end should transform our lives. We should discern what we do and how we act based upon our desire to be with Christ forever. ............................................................................................................................................................ Estoy convencido de que la 1ª lectura de hoy es la razón por la que la Primera Carta de San Pablo a los Tesalonicenses está en el canon de las Escrituras. San Pablo está discutiendo uno de los temas más importantes de toda la Sagrada Escritura. Pablo nos habla del significado de la muerte y, por lo tanto, del significado del final de nuestra vida. Los tesalonicenses se habían angustiado por la muerte de algunos de los miembros de su comunidad. Pablo los consuela con el concepto de que todos los creyentes cristianos estarán unidos y resucitarán en la Segunda Venida de Cristo. Entonces, todo en nuestra vida debe estar dirigido hacia este objetivo final de unión con Dios. Esta esperanza en la resurrección y la unión con Cristo, que es nuestro fin último, debería transformar nuestras vidas. Debemos discernir lo que hacemos y cómo actuamos basándonos en nuestro deseo de estar con Cristo para siempre.
“Be doers of the word, and not hearers.” This phrase launches us right into the main discussion of St. James’ letter: Faith and Works. Martin Luther denied that James belonged in the Bible because he could not reconcile James’ emphasis on works with Paul’s emphasis on faith. But faith and works are not opposites. That is James’ whole point! They are complementary. James’ point is that a faith that does not produce good works is not true faith, but dead faith, like a tree that produces no fruit. We do not see a living plant’s roots, only its fruits. Others cannot see your faith, for it is invisible. Just as a tulip flower shows you that a tulip bulb has taken root, so to your actions, which show your faith. The apparent contradiction between James, who says that we, like Abraham, are justified by works; and Paul, who says that we, like Abraham, are justified by faith, is explained by looking at the context. Paul’s context is the relationship between the believer and God, while James’ context is the relationship between the believer and his neighbor. God sees your faith; your neighbor sees your works. Faith justifies us before God; works justify us before our neighbors. Paul is asking how to be saved; James is asking how to be holy. Paul is asking how to get to Heaven, James is asking how to live on earth. In any case, the “bottom line” is that faith and works are two aspects of the very same reality: the new birth, the supernatural life of God, which enters the soul by faith and comes out as the works of love. Therefore let us be doers of the Word and not just hearers … for the Faith that saves us will also make us holy. - Dr. Peter Kreeft on the Letter of James ............................................................................................................................................................ “Pongan en práctica esa palabra y no se limiten a escucharla”. Esto frase nos lanza directamente a la discusión principal de la carta de Santiago: Fe y Obras. Martín Lutero negó que Santiago perteneciera a la Biblia porque no pudo reconciliar el énfasis de Santiago en las obras con el énfasis de Pablo en la fe. Pero la fe y las obras no son opuestos. ¡Ese es el objetivo de James! Son complementarios. El punto de Santiago es que una fe que no produce buenas obras no es fe verdadera, sino fe muerta, como un árbol que no da fruto. No vemos las raíces de una planta viva, solo sus frutos. Otros no pueden ver tu fe, porque es invisible. Así como una flor de tulipán te muestra que un bulbo de tulipán ha echado raíces, lo mismo ocurre con tus acciones, que muestran tu fe. La contradicción aparente entre Santiago, que dice que nosotros, como Abraham, somos justificados por las obras; y Pablo, que dice que nosotros, como Abraham, somos justificados por la fe, se explica al observar el contexto. El contexto de Pablo es la relación entre el creyente y Dios, mientras que el contexto de Santiago es la relación entre el creyente y su prójimo. Dios ve tu fe; tu vecino ve tus obras. La fe nos justifica ante Dios; las obras nos justifican ante el prójimo. Pablo pregunta cómo ser salvo; Santiago pregunta cómo ser santo. Pablo pregunta cómo llegar al cielo, Santiago pregunta cómo vivir en la tierra. En cualquier caso, lo fundamental es que la fe y las obras son dos aspectos de la misma realidad: el nuevo nacimiento, la vida sobrenatural de Dios, que entra en el alma por la fe y sale como obras de amor. Ahí, pongamos en práctica esa palabra y no se limitemos a escucharla … porque la Fe que nos salva también nos santificará. - Dr. Peter Kreeft sobre la Carta de Santiago
As we celebrate the feast day of St. Augustine, here is my favorite prayer that he wrote: "Breathe in me, O Holy Spirit, that my thoughts may all be holy. Act in me, O Holy Spirit, that my work, too, may be holy. Draw my heart, O Holy Spirit, that I love but what is holy. Strengthen me, O Holy Spirit, to defend all that is holy. Guard me, then, O Holy Spirit, that I always may be holy. Amen." ............................................................................................................................................................ Mientras celebramos la fiesta de San Agustín, aquí está mi oración favorita que escribió: "Respira en mí, Oh Espíritu Santo, para que todos mis pensamientos sean santos. Actúa en mí, Oh Espíritu Santo, para que mi trabajo también sea santo. Llama a mi corazón, Oh Espíritu Santo, para que ame solo lo que es santo. Fortaléceme, Oh Espíritu Santo, para defender todo lo que es santo. Guárdame, entonces, Oh Espíritu Santo, para que siempre pueda ser santo. Amén."
St. Monica is a reminder to us of the power of intercessory prayer. Monica had married a man named Patricius. He was a Roman and a pagan. Patricius and Monica had three children together, Augustine, Navigus and Perpetua. Though he was very tolerant of Monica's practice of the Christian faith and her Christian charitable deeds, he vehemently refused to permit his children to be baptized. So Monica turned to the only help that she could find, Prayer to God. She prayed for the conversion of her husband and his mother who lived with them as well for the baptism of her children. A year before Patricius died both he and his mother converted to Christianity. After some time had passed both Navigus and Perpetua were baptized and eventually entered the religious life, however Augustine, now 17 years old refused. After 17 years of praying, arguing with him over beliefs and begging St. Ambrose to intercede, Augustine finally at the age of 34 and was baptized a Christian. Soon after his baptism, he had decided to go spread the Word of God in Africa where St. Augustine went on to become Bishop the bishop of Hippo and one of the worlds most influential theologians. Unfortunately this all happened without his mother, since she passed away in the few months immediately following his baptism. As she neared death, she is reported to have said to Augustine, "Son, nothing in this world now affords me delight. I do not know what there is now left for me to do or why I am still here, all my hopes in this world being now fulfilled." St. Monica, pray for us. ............................................................................................................................................................ Santa Mónica es un recordatorio para nosotros del poder de la oración de intercesión. Monica se había casado con un hombre llamado Patricio. Era romano y pagano. Patricius y Monica tuvieron tres hijos juntos, Augustine, Navigus y Perpetua. Aunque era muy tolerante con la práctica de la fe cristiana de Mónica y sus obras de caridad cristianas, se negó con vehemencia a permitir que sus hijos fueran bautizados. Así que Monica buscó la única ayuda que pudo encontrar, Oración a Dios. Ella oró por la conversión de su esposo y su madre que vivía con ellos, así como por el bautismo de sus hijos. Un año antes de la muerte de Patricio, tanto él como su madre se convirtieron al cristianismo. Después de un tiempo, tanto Navigus como Perpetua se bautizaron y finalmente entraron en la vida religiosa, sin embargo, Agustín, ahora de 17 años, se negó. Después de 17 años de orar, discutir con él sobre creencias y rogarle a San Ambrosio que intercediera, Agustín finalmente a la edad de 34 años y fue bautizado cristiano. Poco después de su bautismo, decidió ir a difundir la Palabra de Dios en África, donde San Agustín se convirtió en obispo, obispo de Hipona y uno de los teólogos más influyentes del mundo. Desafortunadamente, todo esto sucedió sin su madre, ya que ella falleció en los pocos meses inmediatamente posteriores a su bautismo. Cuando se acercaba a la muerte, se dice que le dijo a Agustín: "Hijo, nada en este mundo me deleita ahora. No sé lo que me queda por hacer ni por qué sigo aquí, todas mis esperanzas en este mundo se está cumpliendo ahora ". Santa Mónica, ruega por nosotros.
My coach in highschool used to say us, "the mark of champion is how hard they train when no one is watching." Jesus is saying the same thing today. "At an hour you do not expect, the Son of Man will come." Be prepared., be faithful, and do what you are supposed to do; and your reward will be great in heaven. ............................................................................................................................................................. Mi entrenador en la escuela secundaria solía decirnos, "la marca del campeón es lo duro que entrenan cuando nadie está mirando". Jesús está diciendo lo mismo hoy. "A la hora que no esperas, vendrá el Hijo del Hombre". Esté preparado, sea fiel y haga lo que se supone que debe hacer; y tu recompensa será grande en los cielos.
"My dearest son, my first instruction is that you should love the Lord your God with all your heart and all your strength. Without this there is no salvation. Keep yourself, my son, from everything that you know displeases God, that is to say, from every mortal sin. You should permit yourself to be tormented by every kind of martyrdom before you would allow yourself to commit a mortal sin. If the Lord has permitted you to have some trial, bear it willingly and with gratitude, considering that it has happened for your good and that perhaps you well deserved it. If the Lord bestows upon you any kind of prosperity, thank him humbly and see that you become no worse for it, either through vain pride or anything else, because you ought not to oppose God or offend him in the matter of his gifts. Listen to the divine office with pleasure and devotion. As long as you are in church, be careful not to let your eyes wander and not to speak empty words, but pray to the Lord devoutly, either aloud or with the interior prayer of the heart. Be kindhearted to the poor, the unfortunate and the afflicted. Give them as much help and consolation as you can. Thank God for all the benefits he has bestowed upon you, that you may be worthy to receive greater. Be just to your subjects, swaying neither to right nor left, but holding the line of justice. Always side with the poor rather that with the rich, until you are certain of the truth. See that all your subjects live in justice and peace, but especially those who have ecclesiastical rank and who belong to religious orders. Be devout and obedient to our mother the Church of Rome and the Supreme Pontiff as your spiritual father. Work to remove all sin from your land, particularly blasphemies and heresies. In conclusion, dearest son, I give you every blessing that a loving father can give a son. May the three Persons of the Holy Trinity and all the saints protect you from every evil. And may the Lord give you the grace to do his will so that he may be served and honored through you, that in the next life we may together come to see him, love him and praise him unceasingly. Amen." (Last instructions from St. Louis IX to his son Philip) ............................................................................................................................................................. "Mi querido hijo, mi primera instrucción es que debes amar al Señor tu Dios con todo tu corazón y con todas tus fuerzas. Sin esto no hay salvación. Apártate, hijo mío, de todo lo que sabes que desagrada a Dios, es decir, de todo pecado mortal. Debes permitirte ser atormentado por toda clase de martirio antes de permitirte cometer un pecado mortal. Si el Señor te ha permitido tener alguna prueba, aguanta de buena gana y con gratitud, considerando que ha sucedido por tu bien y que quizás bien te lo mereces. Si el Señor te concede algún tipo de prosperidad, dale las gracias humildemente y asegúrate de que no te vuelvas peor por ello, ya sea por vano orgullo o por cualquier otra cosa, porque no debes oponerte a Dios ni ofenderlo en cuanto a sus dones. Escuche el oficio divino con placer y devoción. Mientras esté en la iglesia, tenga cuidado de no dejar vagar los ojos y de no hablar palabras vacías, sino orar al Señor con devoción, ya sea en voz alta o con la oración interior del corazón. Sea bondadoso con los pobres, los desdichados y los afligidos. Bríndeles tanta ayuda y consuelo como pueda. Da gracias a Dios por todos los beneficios que te ha otorgado, para que seas digno de recibir más. Sea justo con sus súbditos, sin balancearse ni a la derecha ni a la izquierda, pero manteniendo la línea de la justicia. Ponte siempre del lado de los pobres antes que de los ricos, hasta que estés seguro de la verdad. Procura que todos tus súbditos vivan en justicia y paz, pero especialmente los que tienen rango eclesiástico y pertenecen a órdenes religiosas. Sea devoto y obediente a nuestra madre la Iglesia de Roma y al Sumo Pontífice como su padre espiritual. Trabaja para eliminar todo pecado de tu tierra, particularmente las blasfemias y herejías. En conclusión, querido hijo, te doy todas las bendiciones que un padre amoroso puede dar a un hijo. Que las tres Personas de la Santísima Trinidad y todos los santos te protejan de todos los males. Y que el Señor te dé la gracia de hacer su voluntad para que él sea servido y honrado a través de ti, para que en la próxima vida podamos venir juntos a verlo, amarlo y alabarlo sin cesar. Amén." (Últimas instrucciones de St. Louis IX a su hijo Felipe)
Under the fig tree. Nathanael, also called Bartholomew, found Himself face to face with Jesus, the Messiah. Initially incredulous about Jesus' identity, Nathanael found confirmation of Christ identity in these simple words of Jesus. "Before Philip called you, I saw you under the fig tree." The Fig tree became a common somewhat sacred symbol in the ancient world. It became associated with a safe place to rest and hide your troubles. People would go off and pray work out their problems and calm their distresses all underneath the shadow of the fig leaves. It even became a place to both hide yourself from God and reveal yourself to God, after all Adam and Eve hid their nakedness with fig leaves. Then Jesus tells Nathanael, "I saw you under the fig tree." Jesus is basically saying to that He, Jesus was with him, same him and heard him in this intimate moment of prayer. We do not know what Nathanael was praying about, maybe he even was begging for the coming of the Messiah! We do know that it was proof enough for Nathanael, who right there on that spot chose to follow Jesus. St. Bartholomew, pray for us! ............................................................................................................................................................. Debajo de la higuera. Natanael, también llamado Bartolomé, se encontró cara a cara con Jesús, el Mesías. Inicialmente incrédulo acerca de la identidad de Jesús, Natanael encontró la confirmación de la identidad de Cristo en estas sencillas palabras de Jesús. "Antes de que Felipe te llamara, te vi debajo de la higuera". La higuera se convirtió en un símbolo algo sagrado común en el mundo antiguo. Se asoció con un lugar seguro para descansar y esconder sus problemas. La gente se marchaba y rezaba para resolver sus problemas y calmar sus angustias bajo la sombra de las hojas de higuera. Incluso se convirtió en un lugar para esconderse de Dios y revelarse a Dios, después de todo, Adán y Eva escondieron su desnudez con hojas de higuera. Entonces Jesús le dice a Natanael: "Te vi debajo de la higuera". Jesús básicamente le está diciendo que Él, Jesús estaba con él, él mismo y lo escuchó en este momento íntimo de oración. No sabemos por qué estaba orando Natanael, ¡tal vez incluso suplicaba la venida del Mesías! Sabemos que fue prueba suficiente para Natanael, quien allí mismo en ese lugar eligió seguir a Jesús. San Bartolomé, ¡ruega por nosotros!
Today's Gospel gives me the impression that Jesus did not get along well with scribes and the Pharisees. Woe to you... woe to you.. woe to you... He calls them hypocrites, blind guides and fools. When Jesus speaks this way He is not simply being mean nor is He letting off frustration. Jesus is speaking the truth. he is diagnosing them and trying to hold up a mirror to them so that they might see the errors of their ways. In addition Jesus is trying out of justice to reveal who they are to His disciples that they may not imitate them. I wish each time I called someone a name my reasons were as noble! ............................................................................................................................................................. El Evangelio de hoy me da la impresión de que Jesús no le gustan escribas y los fariseos. Ay de ustedes ... ay de ustedes ... ay de ustedes ... Los llama hipócritas, guías ciegos y necios. Cuando Jesús habla de esta manera, no está simplemente siendo malo ni está dejando escapar la frustración. Jesús está diciendo la verdad. los está diagnosticando y tratando de mostrarles un espejo para que puedan ver los errores de sus caminos. Además, Jesús está tratando por justicia de revelar quiénes son a sus discípulos para que no los imiten. Espero que cada vez que llamé a alguien por un nombre mis razones fueran tan nobles!
“Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God.” St. Peter gives us this beautiful Act of Faith. He is confused and he does not understand how what Jesus is saying is true, but never-the-less; Peter wholeheartedly believes Jesus. In our second reading though, we have St. Paul's infamous passage from Ephesians 5 stating "Wives should be subordinate to their husbands as to the Lord." Unfortunately many people skip directly to this line and skip over St. Paul's first line. "Be subordinate to one another out of reverence for Christ." In this passage that is so often is used to say that the Church is outdated, we read a clear statement of equality. In addition very little attention is paid to St. Paul's discussion of husbands. "Husbands, love your wives, even as Christ loved the church..." Christ loved His church to the point of suffering and dying for her. But the biggest issue we encounter is that most people miss St. Paul's main point in the very last last line, "This is a great mystery, but I speak in reference to Christ and the church." You see St. Paul is not using Christ and the Church to teach us how to live out married life; rather St. Paul is using married life to teach us about Christ and His Church. He describes a well established image of marriage and uses this as an analogy to explain to us the relationship between Christ and His Church. The Church is to be subordinate to Christ. We should listen to Him and let us lead us because He loves us perfectly and sacrificially. He is not speaking in reference to Marriage; but rather in reference to Christ and His Church... because to whom else shall we go? ............................................................................................................................................................. “Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna; y nosotros creemos y sabemos que tú eres el Santo de Dios." San Pedro nos da este hermoso Acto de Fe. Está confundido y no entiende cómo lo que Jesús está diciendo es verdad, pero nunca el Pedro cree de todo corazón en Jesús. Sin embargo, en nuestra segunda lectura, tenemos el infame pasaje de Efesios 5 de San Pablo que dice: "las mujeres respeten a sus maridos, como si se tratara del Señor". Desafortunadamente, muchas personas pasan directamente a esta línea y se saltan Primera línea de San Pablo: "Respétense unos a otros, por reverencia a Cristo". En este pasaje que se usa tan a menudo para decir que la Iglesia está desactualizada, leemos una declaración clara de igualdad. Además, se presta muy poca atención pagó a la discusión de San Pablo sobre los esposos. "Maridos, amen a sus esposas como Cristo amó a su Iglesia..." Cristo amó a su iglesia hasta el punto de sufrir y morir por ella. Pero el mayor problema que encontramos es que la mayoría de las personas el punto principal de miss St. Paul en el último parte, "Éste es un gran misterio, y yo lo refiero a Cristo y a la Iglesia." Como ves, San Pablo no está usando a Cristo y la Iglesia para enseñarnos cómo vivir la vida matrimonial; más bien, San Pablo está usando la vida matrimonial para enseñarnos acerca de Cristo y Su Iglesia. Él describe una imagen bien establecida del matrimonio y la usa como una analogía para explicarnos la relación entre Cristo y Su Iglesia. La Iglesia debe estar subordinada a Cristo. Debemos escucharlo y dejarnos guiar porque Él nos ama perfecta y sacrificadamente. No se refiere al matrimonio; sino más bien en referencia a Cristo y Su Iglesia ... porque ¿a quién más iremos?
"Do not be called Rabbi... Call no one on earth your father... Do not be called Master." If we take Jesus at His literal word here in today's passage we should avoid all titles and all honorifics. We should not call someone, mother or doctor, officer or captain. Do we really think that this passage is about not needing to show respect to others. After all God commanded us to honor our father and mother? Sometimes we can get lazy when reading scripture and think that the literal interpretation is the only interpretation. But Our Lord has been known to use hyperbole in his instructions and parables. "If your right eye causes you to sin, then pluck it out." "It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven." Though these passages are not meant to be taken literally they never the less do convey truth to us. The same is true of today's passage. A strict literal interpretation would be to never use these terms. Where as a more nuanced and poetic interpretation would say, be careful how and why you use these terms. Even more to the point, be careful how and why you want these terms used for you. "Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted.” ............................................................................................................................................................. "No dejen que los llamen maestros... ningún hombre sobre la tierra lo llamen padre... No se dejen llamar guías". Si tomamos a Jesús en su palabra literal aquí en el pasaje de hoy, debemos evitar todos los títulos y todos los honoríficos. No debemos llamar a nadie, madre o médico, oficial o capitán. ¿Realmente pensamos que este pasaje trata sobre no tener que mostrar respeto a los demás? Después de todo, ¿Dios nos ordenó honrar a nuestro padre y a nuestra madre? A veces podemos volvernos perezosos al leer las escrituras y pensar que la interpretación literal es la única interpretación. Pero se sabe que Nuestro Señor usa hipérbole en sus instrucciones y parábolas. "Si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácatelo". "Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que un rico entre en el reino de los cielos". Aunque estos pasajes no están destinados a ser tomados literalmente, sin embargo, nos transmiten la verdad. Lo mismo ocurre con el pasaje de hoy. Una interpretación literal estricta sería no usar nunca estos términos. Donde, como diría una interpretación más matizada y poética, tenga cuidado de cómo y por qué usa estos términos. Aún más al grano, tenga cuidado de cómo y por qué desea que se utilicen estos términos. "el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido".
"You shall love the Lord, your God, with all your heart, with all your soul, and with all your mind." St. Bernard of Clairvaux frequently reflected upon and wrote about Love. He has written an entire treatise on Loving God and has 86 sermons commenting on the Song of Songs. “Let him kiss me with the kisses of his mouth!” Song of Songs 1:2 In his 3rd sermon, St. Bernard sees this as an essential passage and puts it in the context of our Longing for Christ. "In the dawn you brought me proof of your love, in my first approach to kiss your revered feet you forgave my evil ways as I lay in the dust. With the advancement of the day you gave your servant reason to rejoice when, in the kiss of the hand, you imparted the grace to live rightly. And now what remains, O good Jesus, except that suffused as I am with the fullness of your light, and while my spirit is fervent, you would graciously bestow on me the kiss of your mouth, and give me unbounded joy in your presence." - St. Bernard ............................................................................................................................................................. "Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente". San Bernardo de Claraval con frecuencia reflexionaba y escribía sobre el amor. Ha escrito un tratado completo sobre Amar a Dios y tiene 86 sermones que comentan sobre el Cantar de los Cantares. "¡Que me bese con los besos de su boca!" Cantar de los Cantares 1: 2 En su tercer sermón, San Bernardo ve esto como un pasaje esencial y lo pone en el contexto de nuestro anhelo de Cristo. "En la madrugada me trajiste la prueba de tu amor, en mi primer acercamiento a besar tus venerados pies perdonaste mis malos caminos mientras yacía en el polvo. Con el avance del día le diste a tu siervo un motivo de regocijo cuando, en el beso de la mano, me diste la gracia de vivir con rectitud. Y ahora lo que queda, oh buen Jesús, excepto que, como yo, estoy impregnado de la plenitud de tu luz, y mientras mi espíritu es ferviente, amablemente me concederías el beso. de tu boca, y dame un gozo ilimitado en tu presencia ". - San Bernardo
"O Heart all loveable and all loving of my Savior, be the Heart of my heart, the Soul of my soul, the Spirit of my spirit, the Life of my life and the sole principle of all my thoughts, words and actions, of all the faculties of my soul and of all my senses, both interior and exterior. Amen." – St. John Eudes ............................................................................................................................................................. "Oh Corazón todo amado y todo amante de mi Salvador, sé el Corazón de mi corazón, el Alma de mi alma, el Espíritu de mi espíritu, la Vida de mi vida y el único principio de todos mis pensamientos, palabras y acciones, de todas las facultades de mi alma y de todos mis sentidos, tanto interiores como exteriores. Amén ". - San Juan Eudes
Why are we so frustrated at this parable of the generous landowner? I think that the answer is twofold. Firstly, it certainly comes down to personality. There are some people in this world who genuinely love to see good things happen to others. They are the kind of person who delights in others good fortune and find satisfaction in see another's joy. I want to be that person; I try to be that person; but in all honesty, I am not fully there yet! There is a desire for things to be fair. If they got it then I should get it. Why would they get something I would not? It is not "fair." But the real reason we get upset about this parable is that we tend think it is about money, a daily wage. In this parable a daily wage at the end of the work day is actually an analogy for Heaven. Jesus is not telling us to give the same wage to each person regardless of how long or how hard they worked. He is actually telling us that someone who gets to the end of their life having done the Lord's work will be given Eternal Life regardless of how long they may have been on the right path. ............................................................................................................................................................. ¿Por qué estamos tan frustrados con esta parábola del generoso terrateniente? Creo que la respuesta es doble. En primer lugar, ciertamente se reduce a la personalidad. Hay algunas personas en este mundo a las que les encanta ver que les suceden cosas buenas a los demás. Son el tipo de persona que se deleita con la buena fortuna de los demás y encuentra satisfacción al ver la alegría de los demás. Yo quiero ser esa persona; Trato de ser esa persona; pero con toda honestidad, ¡todavía no he llegado del todo! Hay un deseo de que las cosas sean justas. Si lo consiguieron, yo debería conseguirlo. ¿Por qué obtendrían algo que yo no obtendría? No es justo." Pero la verdadera razón por la que nos enojamos con esta parábola es que tendemos a pensar que se trata de dinero, un salario diario. En esta parábola, un salario diario al final de la jornada laboral es en realidad una analogía del cielo. Jesús no nos está diciendo que demos el mismo salario a cada persona sin importar cuánto tiempo o cuánto hayan trabajado. En realidad, nos está diciendo que alguien que llega al final de su vida después de haber hecho la obra del Señor recibirá la Vida Eterna sin importar cuánto tiempo haya estado en el camino correcto.
When Abraham was told that Sarah would bear a child, he was told… “Is anything too marvelous for the LORD to do?” When Jeremiah was told of the restoration of Israel, the Lord told him, “I am the Lord, the God of all the living! Is anything too difficult for me?” Job in his final prayer before God said, "I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be hindered." When the Angel Gabriel told Mary of Elizabeth’s pregnancy, he said to Mary, “for nothing will be impossible for God.” In today's Gospel Jesus says very clearly to His disciples, “For human beings this is impossible, but for God all things are possible.” Nothing is beyond God, in Him all things are possible; therefore in Whom shall we place our trust? "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things came to be through him, and without him nothing came to be. What came to be through him was life, and this life was the light of the human race; the light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it." (John 1:1-5) Do not be afraid; for God all things are possible. ............................................................................................................................................................. Cuando se le dijo a Abraham que Sara daría a luz un hijo, se le dijo ... "¿Hay algo demasiado maravilloso para que lo haga el SEÑOR?" Cuando a Jeremías se le informó de la restauración de Israel, el Señor le dijo: “¡Yo soy el Señor, el Dios de todos los vivientes! ¿Hay algo demasiado difícil para mí? Job en su oración final ante Dios dijo: "Sé que puedes hacer todas las cosas, y que ningún propósito tuyo puede ser obstaculizado". Cuando el ángel Gabriel le contó a María sobre el embarazo de Isabel, le dijo a María: "porque nada será imposible para Dios". En el evangelio de hoy, Jesús dice muy claramente a sus discípulos: "Para el hombre esto es imposible, pero para Dios todo es posible". Nada está más allá de Dios, en Él todo es posible; por tanto, ¿en quién pondremos nuestra confianza? "En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. Él estaba en el principio con Dios. Todas las cosas sucedieron por medio de él, y sin él nada sucedió. él era la vida, y esta vida era la luz del género humano; la luz brilla en las tinieblas, y las tinieblas no la han vencido ". (Juan 1: 1-5) No temas; para Dios, todas las cosas son posibles.
"If you wish to enter into life, keep the commandments." This is Jesus' first response to the rich young man who asks how to get to heaven. We over look this simple response for the more extravagant answer to sell all you have, give it to eh poor and follow after Him. We long to do great things. We often look past the simple things in life. Fidelity, obedience and kindness. Jesus tells this young man exactly what He need to do to have eternal life. Be faithful in observing the commandments of God. It is actually quite simple. ............................................................................................................................................................. "Si quieres entrar en la vida, cumple los mandamientos". Esta es la primera respuesta de Jesús al joven rico que pregunta cómo llegar al cielo. Examinamos esta respuesta simple en busca de la respuesta más extravagante para vender todo lo que tienes, dárselo a los pobres y seguirlo. Anhelamos hacer grandes cosas. A menudo miramos más allá de las cosas simples de la vida. Fidelidad, obediencia y bondad. Jesús le dice a este joven exactamente lo que debe hacer para tener la vida eterna. Sea fiel en la observancia de los mandamientos de Dios. En realidad, es bastante simple.
"All generations will call me blessed, the Almighty has done great things for me..." We honor Mary because God honors Mary. He has done great things through her. He has tremendous love for this amazing woman who gave her whole life to God for Him and for us. She is venerated and revered for her relationship with Jesus. That she was assumed into heaven, body and soul, should fill us with Joy and Hope. We are called to this same union. We are invited to live eternity united to Christ in Heaven. Where she has led, so we are to follow. I know the Assumption of Mary to be true for several reasons. It is an uninterrupted tradition from the times of the Apostles through to today. There are ancient liturgies celebrating this feast dating back as far as the 3rd century. There is no tomb reported to be Mary's, no reported place of burial, nor any relics of her body that are circulated, when there are all of these things for the Apostles. It is for these reasons that Pope Pius XII defined the Assumption of Mary as a clear dogma of the church in 1950. The Assumption leads us to important lessons. First, that our bodies have value. We are temples of the Holy Spirit and we are both Body and Soul. Our bodies help us form the Body of Christ and will one day be reunited to our souls in a glorified way. Secondly, the Assumption teaches us that we can long to be reunited to Christ in heaven, which is a real place containing the bodies of Jesus and Mary. May the Assumption bring us hope in the goodness of our bodies and the union that awaits us in heaven! ............................................................................................................................................................. "Me llamarán dichosa todas las generaciones, porque ha hecho en mí grandes cosas ..." Honramos a María porque Dios honra a María. Ha hecho grandes cosas a través de ella. Él tiene un amor tremendo por esta mujer asombrosa que entregó toda su vida a Dios por Él y por nosotros. Ella es venerada y reverenciada por su relación con Jesús. Que ella fuera asunta al cielo, en cuerpo y alma, debería llenarnos de Alegría y Esperanza. Estamos llamados a esta misma unión. Estamos invitados a vivir la eternidad unidos a Cristo en el Cielo. Adonde ella ha llevado, así que debemos seguirla. Sé que la Asunción de María es cierta por varias razones. Es una tradición ininterrumpida desde los tiempos de los Apóstoles hasta nuestros días. Hay liturgias antiguas que celebran esta fiesta que se remontan al siglo III. No hay ninguna tumba reportada como la de María, ningún lugar reportado de entierro, ni reliquias de su cuerpo que circulan, cuando hay todas estas cosas para los Apóstoles. Es por estas razones que el Papa Pío XII definió la Asunción de María como un dogma claro de la Iglesia en 1950. La Asunción nos lleva a lecciones importantes. Primero, que nuestros cuerpos tienen valor. Somos templos del Espíritu Santo y somos tanto Cuerpo como Alma. Nuestros cuerpos nos ayudan a formar el Cuerpo de Cristo y algún día serán reunidos con nuestras almas de una manera glorificada. En segundo lugar, la Asunción nos enseña que podemos desear reunirnos con Cristo en el cielo, que es un lugar real que contiene los cuerpos de Jesús y María. ¡Que la Asunción nos traiga esperanza en la bondad de nuestro cuerpo y en la unión que nos espera en el cielo!
Father Kolbe hid as many as 2,000 Jewish people and Poles, who were also persecuted, in his Polish monastery. In 1941, Maximilian was arrested by the Nazis, who soon sent him to Auschwitz concentration camp. After several prisoners had escaped in July of 1941, the nazi commander chose 10 men to be killed in retaliation. They were to be starved to death in cell. Father Maximillian Kolbe offered to take the place of one of the prisoners, a man named Franciszek Gajowniczek, who had a wife and children. Fr, Kolbe led his fellow prisoners in prayer and songs, as well as tended to each as they died. Being one of the last to still be alive after 2 weeks of starvation, on August 14, 1941, he died by lethal injection. Pope St. John Paul II canonized Maximilian Kolbe as a “martyr of charity.” Franciszek Gajowniczek, prisoner whose place Maximilian had taken, as well as his family was present at the canonization. ............................................................................................................................................................. El padre Kolbe escondió hasta 2.000 judíos y polacos, que también fueron perseguidos, en su monasterio polaco. En 1941, Maximiliano fue arrestado por los nazis, quienes pronto lo enviaron al campo de concentración de Auschwitz. Después de que varios prisioneros hubieran escapado en julio de 1941, el comandante nazi eligió a diez hombres para matarlos como represalia. Debían morir de hambre en la celda. El padre Maximillian Kolbe se ofreció a ocupar el lugar de uno de los prisioneros, un hombre llamado Franciszek Gajowniczek, que tenía esposa e hijos. El P. Kolbe dirigió a sus compañeros de prisión en oración y cánticos, y también atendió a cada uno de ellos mientras moría. Siendo uno de los últimos en estar vivo después de 2 semanas de inanición, el 14 de agosto de 1941 murió por inyección letal. El Papa San Juan Pablo II canonizó a Maximiliano Kolbe como "mártir de la caridad". Franciszek Gajowniczek, prisionero cuyo lugar había ocupado Maximiliano, así como su familia, estuvieron presentes en la canonización.
Remember what the Lord has done. At times life can be overwhelming. We see all that is before us and around us, but how quickly we forget the works of the Lord. In today's 1st reading, God is reminding His people, all that He has done for them. "I brought your father Abraham ... and led him ... I made his descendants numerous ... sent Moses and Aaron, and smote Egypt ... I led you out of Egypt ... I brought you into the land of the Amorites ... I delivered them into your power ... I destroyed them ... I would not listen to Balaam, on the contrary I saved you from him ... the men of Jericho fought against you, but I delivered them also into your power ... I sent the hornets ahead of you that drove them out of your way ... I gave you a land that you had not tilled and cities that you had not built ..." The message for us is that we must remember what the Lord has done for us. How he has blessed us, protected us, defended us, and loved us. We must respond to this action from God with action of our own. We are called to serve God, to Love him who has loved us so perfectly and dealt with us so generously. We are to trust Him. He has taken care of us in the past and He continues to take care of us now. Remembering all the Lord has done brings us hope! ............................................................................................................................................................. Recuerda lo que ha hecho el Señor. A veces la vida puede resultar abrumadora. Vemos todo lo que está delante de nosotros y a nuestro alrededor, pero con qué rapidez nos olvidamos de las obras del Señor. En la primera lectura de hoy, Dios le recuerda a su pueblo todo lo que ha hecho por ellos. "Traje a tu padre Abraham ... y lo guié ... hice que su descendencia fuera numerosa ... envié a Moisés y Aarón, y derroté a Egipto ... te saqué de Egipto ... te traje a la tierra de los amorreos ... los entregué en tu poder ... los destruí ... no quise escuchar a Balaam, al contrario te salvé de él ... los hombres de Jericó pelearon contra ti, pero yo los libré también en tu poder ... envié las avispas delante de ti que los ahuyentaron de tu camino ... te di una tierra que no habías labrado y ciudades que no habías construido ... "El mensaje para nosotros es que debemos recordar lo que el Señor ha hecho por nosotros. Cómo nos ha bendecido, protegido, defendido y amado. Debemos responder a esta acción de Dios con una acción propia. Estamos llamados a servir a Dios, a amar a aquel que nos ha amado tan perfectamente y nos ha tratado con tanta generosidad. Debemos confiar en Él. Él nos ha cuidado en el pasado y continúa cuidándonos ahora. ¡Recordar todo lo que el Señor ha hecho nos da esperanza!