Today the church celebrate the Mass of the Lord's Supper. In the context of this mass we not only walk through the last supper and relive it with our Lord, but we also remind ourselves of the 2 sacraments that our Lord gave to us on this day almost 2000 years ago. During the sedar Passover meal, Jesus takes bread, breaks it and gives it to the Disciples telling them, "Take this all of you and eat of it, this is my Body." Likewise He takes a cup filled with wine, and offers it to them saying, "Take this all of you and drink from it, This is the cup of my blood, the blood of the new and everlasting covenant." Then Jesus tells them to "do this in remembrance of me." It is on this night that Jesus gives us the Eucharist and instructs the Apostles on how to celebrate it. At the end of the meal, Jesus then take the next logical step which is to consecrate and ordain the apostles to be priests, "Father I consecrate them in the truth." and "As I was sent into the world, so I send them into the world." After praying for, consecrating and ordaining the apostles as priests, Jesus then prays for those whom they will serve. These 2 sacraments are inextricably linked. You cannot have the Priest without the Eucharist nor a the Eucharist without the priest. they were made for each other and Christ intends them both to be given for the sake of His people, for their care and sustenance. Today on Holy Thursday we celebrate these two great gifts that Christ has left us, the Eucharist and the Priesthood. ................................................................................................................................................................ Hoy la iglesia celebra la Misa de la Cena del Señor. En el contexto de esta misa, no solo recorremos la última cena y la revivimos con nuestro Señor, sino que también nos recordamos los 2 sacramentos que nuestro Señor nos dio en este día hace casi 2000 años. Durante la comida del sedar pascual, Jesús toma pan, lo parte y se lo da a los discípulos diciéndoles: "Tomen esto todos y coman de él, esto es mi Cuerpo". Asimismo, toma una copa llena de vino y se la ofrece, diciendo: "Tomen todos ustedes y beban de él: Este es el cáliz de mi sangre, la sangre del nuevo y sempiterno pacto". Entonces Jesús les dice que "hagan esto en memoria mía". Es en esta noche que Jesús nos da la Eucaristía e instruye a los Apóstoles sobre cómo celebrarla. Al final de la comida, Jesús dio el siguiente paso lógico que es consagrar y ordenar sacerdotes a los apóstoles: "Padre, los consagro en la verdad". y "Como fui enviado al mundo, así los envío al mundo". Después de orar por los apóstoles, consagrarlos y ordenarlos como sacerdotes, Jesús ora por aquellos a quienes servirán. Estos 2 sacramentos están indisolublemente unidos. No se puede tener al sacerdote sin la Eucaristía ni a la Eucaristía sin el sacerdote. fueron hechos el uno para el otro y Cristo quiere que ambos sean dados por el bien de Su pueblo, para su cuidado y sustento. Hoy Jueves Santo celebramos estos dos grandes dones que Cristo nos ha dejado, la Eucaristía y el Sacerdocio.
I always find that talking about Judas makes people uncomfortable. It is a part of the passion story that we want to pass over quickly and to pay only a little attention to at most. Judas makes uncomfortable for several reasons... 1) It is not confortable for us to ponder how someone so close to Jesus, could stray so far in the end. We want to make it right with him. After all Judas was one of the 12 most intimate companions, who was with Jesus for so long, 2) We fear that we might actually be like Judas, that we could be one of His closest collaborators and yet still succumb to the seductions of materiality or at the very least cede to a worldly mentality. Could Jesus have been wrong? Not likely, then did Judas really just make poor decisions along the way? Could it really be that easy to stray from Jesus. and finally 3) the third reason it is uncomfortable to discuss Judas is the way it all ended for him. We read in Matthew 27 the fate of Judas. He goes to the chief priests and the elders to repent and return the money to be forgiven and absolved and they rejected him: "So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself." Our hearts cannot help but go to Judas in this moment of repentance and true belief. He lacked hope in His forgiveness but certainly manifest some clear remorse and contrition. The suicide shows the utter depths of his despair and his feeling lost, unaided and helpless. I often wonder what might had happened to Judas if one of the apostles had just reached out to him. His suicide does not seal his damnation but rather shows his need for God's mercy even more. Never the less the whole circumstances surrounding this member of the 12 leaves us uncomfortable. Yet the Church offers him for our reflection 3 days in a row. May we heed the lesson of Judas. What is that lesson? Nothing good can come from giving up on Christ. ................................................................................................................................................................ Siempre encuentro que hablar de Judas incomoda a la gente. Es una parte de la historia de la pasión que queremos pasar rápidamente por alto y a la que, como máximo, prestarle un poco de atención. Judas se siente incómodo por varias razones ... 1) No es cómodo para nosotros reflexionar sobre cómo alguien tan cercano a Jesús, al final, podría desviarse tanto. Queremos arreglar las cosas con él. Después de todo, Judas fue uno de los 12 compañeros más íntimos, que estuvo con Jesús durante tanto tiempo, 2) Tememos que realmente podamos ser como Judas, que podríamos ser uno de sus colaboradores más cercanos y, sin embargo, sucumbir a las seducciones de la materialidad. o al menos ceder a una mentalidad mundana. ¿Jesús pudo haberse equivocado? No es probable, entonces, ¿Judas realmente tomó malas decisiones en el camino? ¿Podría ser realmente tan fácil apartarse de Jesús? y finalmente 3) la tercera razón por la que es incómodo hablar de Judas es la forma en que todo terminó para él. Leemos en Mateo 27 el destino de Judas. Acude a los principales sacerdotes y los ancianos para arrepentirse y devolver el dinero para ser perdonado y absuelto y lo rechazaron: "Entonces Judas echó el dinero en el templo y se fue. Luego se fue y se ahorcó". Nuestros corazones no pueden evitar ir a Judas en este momento de arrepentimiento y verdadera fe. Le faltó esperanza en Su perdón, pero ciertamente manifestó cierto remordimiento y contrición claros. El suicidio muestra lo más profundo de su desesperación y su sentimiento de pérdida, sin ayuda e indefenso. A menudo me pregunto qué le habría pasado a Judas si uno de los apóstoles se hubiera acercado a él. Su suicidio no sella su condenación, sino que muestra aún más su necesidad de la misericordia de Dios. Sin embargo, todas las circunstancias que rodean a este miembro de los 12 nos dejan incómodos. Sin embargo, la Iglesia lo ofrece para nuestra reflexión 3 días seguidos. Escuchemos la lección de Judas. ¿Cuál es esa lección? Nada bueno puede resultar de renunciar a Cristo.
Today's readings gives us the person of Judas the Iscariot to reflect upon. Jesus says to him, "what you are going to do , do quickly." In the Greek it actually says "more swiftly". All most as if Jesus is directing Judas to hurry things along. In reality, Jesus was dismissing Judas from the Passover Feast. He knew Satan had entered him and that he was in reality no longer one of them. Judas took matters into his own hands and for whatever reasons, misplaced or selfish, you ascribe to him, we know that he had arranged to betray Jesus. Therefore Jesus dismisses Judas from the company of the twelve before He institutes the Eucharist and before He ordains them priests. This is the first clear sentence of excommunication from the Church. Christ essentially is saying to Judas that he is no longer one of us, and therefore cannot receive communion which He is about to institute nor can Judas receive the consecration that is conferred upon the other Apostles when Christ makes them priests. As soon as Judas leaves, Jesus says, “Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in him. If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once." No less than 5 times Jesus refers to Glory... This should take us right back to just one Chapter earlier in John's Gospel that we heard on the 5th Sunday Lent. 2 Greeks come to see Jesus and prays to the Father saying, "Father, glorify your name." The Father responded as a voice from heaven, saying “I have glorified it and will glorify it again.” Now the time has come.. it is no longer the time of instruction nor healing but the time for Christ to fulfill His mission and to be glorified. ................................................................................................................................................................ Las lecturas de hoy nos dan la persona de Judas el Iscariote para reflexionar. Jesús le dice: "Lo que tienes que hacer, hazlo pronto". En griego, en realidad dice "más rápido". Todo más como si Jesús estuviera indicando a Judas que apresurara las cosas. En realidad, Jesús estaba expulsando a Judas de la fiesta de la Pascua. Sabía que Satanás había entrado en él y que en realidad ya no era uno de ellos. Judas tomó el asunto en sus propias manos y por cualquier razón, fuera de lugar o egoísta que le atribuyan, sabemos que había dispuesto traicionar a Jesús. Por tanto, Jesús despide a Judas de la compañía de los doce antes de instituir la Eucaristía y antes de ordenarlos sacerdotes. Esta es la primera sentencia clara de excomunión de la Iglesia. Esencialmente, Cristo le está diciendo a Judas que ya no es uno de nosotros y que, por lo tanto, no puede recibir la comunión que está a punto de instituir ni Judas puede recibir la consagración que se confiere a los otros Apóstoles cuando Cristo los hace sacerdotes. Tan pronto como Judas se va, Jesús dice: “Ahora ha sido glorificado el Hijo del hombre y Dios ha sido glorificado en él. Si Dios ha sido glorificado en él, también Dios lo glorificará en sí mismo y pronto lo glorificará". No menos de cinco veces Jesús se refiere a la gloria ... Esto debería llevarnos de regreso a un capítulo anterior en el Evangelio de Juan. que escuchamos el quinto domingo de Cuaresma. 2 Griegos vienen a ver a Jesús y oran al Padre diciendo: "Padre, glorifica tu nombre". El Padre respondió como una voz del cielo, diciendo "Lo he glorificado y lo glorificaré de nuevo". Ahora ha llegado el momento ... ya no es el momento de la instrucción ni de la curación, sino el momento de que Cristo cumpla su misión y sea glorificado.
As many of you are already aware, one of my favortie ways to meditate upon the mysteries of our faith is to write and pray mysteries of the rosary that help me to reflect upon the life of Christ and the truth of the Gospel. Last year during the the pandemic, I spent a lot of time in the Church praying and came up with some mysteries of teh rosary specifically to pray during Holy Week. ... Mysteries of the Holy Rosary for HOLY WEEK 1) Christ’s Triumphal Entrance into Jerusalem (Luke 19:35-40) Grace: Piety, praise owed to God out of love 2) The Institution of the Eucharist and the Priesthood (John 6:54-57 + John 17:9-19) Grace: Reverence, especially for Christ’s presence 3) The Veneration of the Holy Cross on which hung the Savior (Mark 15:21-39) Grace: Contrition, sorrow for our sins 4) Christ Enters the Tomb (John 19:38-42) Grace: Silence 5) Resurrection of Our Lord and Savior Jesus Christ (Matthew 28:1-10) Grace: Joy ................................................................................................................................................................ Como muchos de ustedes ya saben, una de mis formas favoritas de meditar sobre los misterios de nuestra fe es escribir y rezar los misterios del rosario que me ayuden a reflexionar sobre la vida de Cristo y la verdad del Evangelio. El año pasado, durante la pandemia, pasé mucho tiempo en la Iglesia orando y se me ocurrieron algunos misterios del rosario específicamente para rezar durante la Semana Santa. ... Misterios del Santo Rosario para la SEMANA SANTA 1) La Entrada Triunfal de Cristo en Jerusalén (Lucas 19:35-40) Gracia: Piedad, alabanza a Dios por amor 2) La Institución de la Eucaristía y el Sacerdocio (Juan 6:54-57 + Juan 17:9-19) Gracia: Reverencia, especialmente por la presencia de Cristo 3) La Veneración de la Santa Cruz en la que colgaba el Salvador (Marco 15:21-39) Gracia: Contrición, pena por nuestros pecados 4) Cristo entra en la tumba (Juan 19:38-42) Gracia: Silencio 5) Resurrección de Nuestro Señor y Salvador Jesucristo (Mateo 28:1-10) Gracia: Alegría
As we gaze upon the hill of the skull called Calvary, there are 3 crosses, not just one. We think that we are going to be like Jesus and accept our cross and follow Christ with graceful resignation, but in reality, we are not one or the other... in our heart is all three. In every heart grows 3 trees. Life cuts them down, trims them, and crafts them into crosses. Then they are lifted high on a hill. One is the cross of Christ, the second is the one of the Repentant Thief, and the third is the one of the Unrepentant Thief. All three are in one heart? Yes, we like to think that in times of trial, we will suffer like Jesus. If we are honest with ourselves, then we will admit, “No. I am not like Jesus. So, we decide to be like the Repentant Thief, after all he got to go straight to paradise.” But so often when our trial arrives, we find to our dismay that in fact, we are the Unrepentant Thief. We grow angry at our suffering; we resent and complain and make others pay for our unhappiness. But all this should not be a cause for our sadness; it is actually a great victory. To see ourselves “as we are” is the necessary first step of repentance. When we understand that we ARE the Unrepentant Thief; it is only then that the wellsprings of conversion are opened to us. We can then turn to Jesus hanging in agony on His cross and we can beg forgiveness from Him.... and on THAT day, we will enter Paradise. (Michael D. O'Brien - The Father's Tale) ................................................................................................................................................................ Mientras contemplamos la colina de la calavera llamada Calvario, hay 3 cruces, no solo una. Creemos que seremos como Jesús y aceptaremos nuestra cruz y seguiremos a Cristo con grácil resignación, pero en realidad no somos lo uno ni lo otro ... en nuestro corazón están los tres. En cada corazón crecen 3 árboles. La vida los corta, los recorta y los transforma en cruces. Luego se elevan a lo alto de una colina. Una es la cruz de Cristo, la segunda es la del Ladrón Arrepentido y la tercera es la del Ladrón Impenitente. ¿Los tres están en un corazón? Sí, nos gusta pensar que en tiempos de prueba sufriremos como Jesús. Si somos honestos con nosotros mismos, entonces admitiremos, “No. No soy como Jesús. Así que decidimos ser como el Ladrón Arrepentido, después de todo, él consiguió ir directamente al paraíso". Pero muy a menudo, cuando llega nuestra prueba, descubrimos para nuestra consternación que, de hecho, somos el Ladrón Impenitente. Nos enojamos con nuestro sufrimiento; nos resentimos y nos quejamos y hacemos que otros paguen por nuestra infelicidad. Pero todo esto no debería ser motivo de tristeza; en realidad es una gran victoria. Vernos a nosotros mismos “como somos” es el primer paso necesario del arrepentimiento. Cuando entendemos que SOMOS el Ladrón Impenitente; y solamente en este momento que se nos abren las fuentes de la conversión. Despues de este podemos volvernos a Jesús colgado en agonía en Su cruz y podemos pedirle perdón ... y ese día, entraremos al Paraíso. (Michael D. O'Brien - El Cuento del Padre)
For through the saving Passion of your Son the whole world has received a heart to confess the infinite power of your majesty, since by the wondrous power of the Cross your judgment on the world is now revealed and the authority of Christ crucified." -Preface of the Passion of the Lord I ............................................................................................................................................................. "Porque mediante la pasión salvadora de tu Hijo el mundo entero ha comprendido la manera como debía alabar a tu majestad, ya que en la fuerza inefable de la cruz, se manifestó el juicio del mundo y el poder del Crucificado". - Prefacio de la Pasion del Senor I
We are almost a week away from the Easter Vigil. It is time that remember the ancient tradition of the Church to pray and fast for those who are to baptized. The ancient teachings of the Apostles was that the priests, those to baptized and then all the faithful as well were invited to pray and fast for the men and women preparing to enter the church at Easter. “Before the baptism, moreover, the one who baptizes and the one being baptized must fast, and any others who can. And you must tell the one being baptized to fast for one or two days beforehand. Your fasts must not be identical with those of the hypocrites.” - Didache, 7 ................................................................................................................................................................ Estamos a casi una semana de la Vigilia Pascual. Es hora de que recordemos la antigua tradición de la Iglesia de orar y ayunar por los que van a ser bautizados. Las antiguas enseñanzas de los Apóstoles eran que los sacerdotes, los bautizados y luego todos los fieles también eran invitados a orar y ayunar por los hombres y mujeres que se preparaban para entrar a la iglesia en Pascua. “Antes del bautismo, además, debe ayunar el que bautiza y el que se bautiza, y los demás que puedan. Y debes decirle al bautizado que ayune uno o dos días antes. Tus ayunos no deben ser idénticos a los de los hipócritas ". - Didache, 7
Pour forth, we beseech Thee, O Lord, Thy grace into our hearts; that we, to whom the incarnation of Christ, Thy Son, was made known by the message of an angel, may by His Passion and Cross be brought to the glory of His Resurrection, through the same Christ Our Lord. ................................................................................................................................................................ Te suplicamos, Señor, que derrames tu gracia en nuestras almas para que los que, por el anuncio del Ángel hemos conocido la Encarnación de tu Hijo Jesucristo, por su Pasión y Cruz seamos llevados a la gloria de su Resurrección. Por el mismo Jesucristo Nuestro Señor.
Jesus tells us today that “If you remain in my word, you will truly be my disciples, and you will know the truth, and the truth will set you free.” The world today seems to look at truth as if it is a burden that we must endure. It seems as if we do not want to be told there is anything fixed or concrete. Absolute truth carries the weight of compulsion. If it is true then, I must believe it and should act according to it. Some how we think this limits us. Christ reminds us differently. it is sin that limits our freedom, sin that enslaves us. True freedom will come not from being confined or limited by truth, but rather by not being confined and limited by sin. St. Augustine says it perfectly when he says, "freedom is the ability to the good unhindered." ................................................................................................................................................................ Jesús nos dice hoy que "si permanecen en mi palabra, verdaderamente serán mis discípulos, y conocerán la verdad, y la verdad los hará libres". El mundo de hoy parece mirar la verdad como si fuera una carga que debemos soportar. Parece que no queremos que nos digan que hay algo fijo o concreto. La verdad absoluta lleva el peso de la compulsión. Si es cierto, entonces debo creerlo y actuar de acuerdo con él. De alguna manera pensamos que esto nos limita. Cristo nos recuerda de manera diferente. es el pecado el que limita nuestra libertad, el pecado que nos esclaviza. La verdadera libertad no vendrá por estar confinado o limitado por la verdad, sino más bien por no estar confinado y limitado por el pecado. San Agustín lo dice perfectamente cuando dice: "la libertad es la capacidad de hacer el bien sin obstáculos".
Three times in his Gospel, St. John uses the imagery of being “lifted up." ... 1) “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up” (John 3:14) ... 2) “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.” (John 8:28) ... 3) “And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.” (John 12:32) Though this phrase to be lifted up, does not seem special to our ears, at the time of Christ this phrase was synonymous with "crucifixion." The Romans used this barbaric practice of "lifting up" to make a show of a criminals death, to put him on display for all to see. It was a way of mocking the person and at the same time warning others not to do what He had done. The person was "lifted up" in the sense of attention being drawn to them. They were also considered "lifted up" because the actual physical act of crucifixion required a hoisting of one's body up into the air so that the weight of their own body would make it difficult to breath and eventually suffocate them. It was a long and terrible way to be killed. Thus we see Christ in today's Gospel very clearly make reference to the kind of death he would undergo. "So Jesus said to them, 'When you lift up the Son of Man, then you will realize that I AM, and that I do nothing on my own, but I say only what the Father taught me.'" Crucifixion was to be the means in which Christ purchased our redemption, and by which we would be healed from the wounds of our sins. By His exaltation upon the cross, we shall be healed. ................................................................................................................................................................ Tres veces en su Evangelio, San Juan usa la imagen de ser "levantado" ... 1) "Así como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado" (Juan 3: 14) ... 2) "Cuando hayas levantado al Hijo del Hombre, entonces sabrás que yo soy y que no hago nada por mi cuenta, salvo decir lo que el Padre me ha enseñado". (Juan 8:28) ... 3) “Y yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos hacia mí”. (Juan 12:32) Aunque esta frase para ser levantado, no parece especial para nuestros oídos, en la época de Cristo esta frase era sinónimo de "crucifixión". Los romanos usaron esta práctica bárbara de "levantar" para hacer un mostrar la muerte de un criminal, para ponerlo en exhibición para que todos lo vean. Era una forma de burlarse de la persona y al mismo tiempo advertir a los demás que no hicieran lo que Él había hecho. La persona fue "levantada" en el sentido de También se les consideraba "elevados" porque el acto físico real de la crucifixión requería que se levantara el cuerpo en el aire para que el peso de su propio cuerpo hiciera difícil respirar y eventualmente los asfixiara. Fue una manera larga y terrible de ser asesinado. Así vemos a Cristo en el Evangelio de hoy muy claramente haciendo referencia a la clase de muerte que sufriría. "Entonces Jesús les dijo: 'Cuando levanten al Hijo del Hombre, entonces me daré cuenta de que YO SOY, y que no hago nada por mi cuenta, sino que solo digo lo que el Padre tau lucha conmigo '". La crucifixión iba a ser el medio por el cual Cristo compró nuestra redención, y por el cual seríamos sanados de las heridas de nuestros pecados. Por su exaltación en la cruz, seremos sanados.
We have two amazing readings to day! Daniel defends a woman who did no wrong. Jesus goes further and defends a woman who had sinned. May we have the courage of Daniel to defend the innocent and call out those who promote or spread falsehood. May we have the mercy of our Lord and defend all, including the sinner, from the self-righteous. ................................................................................................................................................................ ¡Tenemos dos lecturas increíbles hoy! Daniel defiende a una mujer que no hizo nada malo. Jesús lo hace mejor que eso y defiende a una mujer que había pecado. Que tengamos el valor de Daniel para defender a los inocentes y llamar a los que promueven o difunden la falsedad. Que tengamos la misericordia de nuestro Señor y defendamos a todos, incluido el pecador, de los santurrones.
In this Sunday's Gospel it is the 3rd time that we hear the voice of the Father speak from the Heavens. The 1st was the moment of Christ's Baptism in the river Jordan. The voice from heaven declared, "This is my beloved Son in whom I am well pleased." Here the message is one of Identity, to help us to believe Jesus really is the Son of God. The 2nd was at the Transfiguration of Jesus on Mount Tabor. The voice from Heaven declared, "This is my beloved Son in whom I am well pleased, listen to Him!" Here the message once again is reaffirming the identity of Jesus, just before Jesus returns to Jerusalem for what will essentially be His last passover, but also the exhortation of obedience to him. We must listen and heed what He says. The 3rd of three moments when the voice speaks from Heaven occurs just after Jesus' triumphant entrance into Jerusalem. The voice from heaven seems to be a response to Jesus saying, "Father, glorify your name." The voice of the Father then declares, "I have glorified it and will glorify it again." Here the message is no longer one of identity, nor an exhortation to listen and heed, but rather an exhortation to glorify Jesus. It is teh "last hour," that final moment before the passion, death and Resurrection unfolds before our very eyes. Jesus is resolutely determined to face the Hour of fulfillment when the plans of the Father finally come to fruition. The grain of wheat must fall to the ground and die, so that an abundance of life may spring forth from Him. Glory to you Lord Jesus Christ. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning is now and will be for ever. Amen! .................................................................................................................................................... En el Evangelio de este domingo es la tercera vez que escuchamos la voz del Padre hablar desde los Cielos. El primero fue el momento del bautismo de Cristo en el río Jordán. La voz del cielo declaró: "Este es mi Hijo amado en quien tengo complacencia". Aquí el mensaje es de Identidad, para ayudarnos a creer que Jesús realmente es el Hijo de Dios. El segundo fue en la Transfiguración de Jesús en el monte Tabor. La voz del cielo declaró: "Este es mi Hijo amado en quien tengo complacencia, escúchalo". Aquí el mensaje una vez más reafirma la identidad de Jesús, justo antes de que Jesús regrese a Jerusalén para lo que será esencialmente su última pascua, pero también la exhortación de obediencia a él. Debemos escuchar y prestar atención a lo que dice. El tercero de los tres momentos en que la voz habla del cielo ocurre justo después de la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén. La voz del cielo parece ser una respuesta a Jesús que dice: "Padre, dale gloria a tu nombre". La voz del Padre luego declara: "Lo he glorificado y volveré a glorificarlo". Aquí el mensaje ya no es un mensaje de identidad, ni una exhortación a escuchar y prestar atención, sino más bien una exhortación a glorificar a Jesús. Es la "última hora", ese momento final antes de que la pasión, la muerte y la resurrección se desarrollen ante nuestros ojos. Jesús está decidido a afrontar la Hora del cumplimiento cuando los planes del Padre finalmente se hagan realidad. El grano de trigo debe caer al suelo y morir, para que brote de Él una abundancia de vida. Gloria a ti, Señor Jesucristo. Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo, como fue en el principio, es ahora y será por los siglos. ¡Amén!
“Love Mary!… She is loveable, faithful, constant. She will never let herself be outdone in love, but will ever remain supreme. If you are in danger, she will hasten to free you. If you are troubled, she will console you. If you are sick, she will bring you relief. If you are in need, she will help you. She does not look to see what kind of person you have been. She simply comes to a heart that wants to love her. She comes quickly and opens her merciful heart to you, embraces you and consoles and serves you.” – St. Gabriel of Our Lady of Sorrows, C.P. ......................................................................................................................... “¡Ama a María! ... Es adorable, fiel, constante. Ella nunca se dejará superar en amor, pero siempre seguirá siendo suprema. Si estás en peligro, ella se apresurará a liberarte. Si está preocupado, ella lo consolará. Si está enfermo, ella le brindará alivio. Si lo necesita, ella lo ayudará. Ella no mira para ver qué tipo de persona has sido. Ella simplemente llega a un corazón que quiere amarla. Ella viene rápidamente y te abre su corazón misericordioso, te abraza, te consuela y te sirve ”. - San Gabriel de Nuestra Señora de los Dolores, C.P.
On the diocesan website ( www.arlingtondiocese.org ) you can go to the section marked vocations and click on link that called "Meet our Seminarians." When you click on their name, it takes you to a mini interview so you can learn a little about each man who is studying to be a priest for a diocese. One of the seminarians, Robby Renner, responded to the question, what is your favorite quote by stating: " " - St. Joseph ......... Now, besides the obvious humor in quoting St. Joseph of whom the bible does not record him saying anything; there is also a beautiful spirituality of St. Joseph the Silent. Now I am not saying that St. Joseph was unable to speak or even that he rarely spoke. But I find that his silence speaks volumes. St. Joseph is the Silent Worker. We see in this silence a humility and a self-mastery that we long to emulate. His silence should not be taken as a detachment or disinterestedness; in fact, some of things that move us the most leave us in awe and silence. I imagine the greatest homily preached by this strong silent husband to Mary was his dedication and devotion to Jesus and Mary. A dedication and devotion that is born out of his love for God and for God's love for others. A friend once told me that "Joseph was like Martha from the Martha and Mary story but without all that complaining." But I disagree. He is the perfect union of the two: Martha and Mary, work with total resignation and contemplation without any distraction. I do not want to make him out to be perfect, but rather to portray him as good. He is the just, caste, humble and righteous man. who was called by God to be husband to Mary and to name the Son of God, Jesus." So in fact scripture does record that Joseph must have said at least one word. "When Joseph awoke, he did as the angel of the Lord had commanded him and took his wife into his home... and he named him Jesus." (John 1:24; 25b) ................................................................................................................................................................ En el sitio web diocesano (www.arlingtondiocese.org) puede ir a la sección de vocaciones marcadas y hacer clic en el enlace que se llama "Conozca a nuestros seminaristas". Cuando haces clic en su nombre, te lleva a una mini entrevista para que puedas aprender un poco sobre cada hombre que está estudiando para ser sacerdote en una diócesis. Uno de los seminaristas, Robby Renner, respondió a la pregunta, ¿cuál es su cita favorita diciendo: "" - San José ......... Ahora, además del obvio humor al citar a San José de quien el la biblia no lo registra diciendo nada; También hay una hermosa espiritualidad de San José el Silencioso. Ahora bien, no estoy diciendo que San José no pudiera hablar o incluso que rara vez hablaba. Pero encuentro que su silencio dice mucho. San José es el Trabajador Silencioso. Vemos en este silencio una humildad y un autodominio que anhelamos emular. Su silencio no debe tomarse como desapego o desinterés; de hecho, algunas de las cosas que más nos conmueven nos dejan asombrados y en silencio. Me imagino que la homilía más grande predicada por este esposo fuerte y silencioso a María fue su dedicación y devoción a Jesús y María. Una dedicación y devoción que nace de su amor a Dios y del amor de Dios a los demás. Un amigo me dijo una vez que "José era como Marta de la historia de Marta y María, pero sin tantas quejas". Pero no estoy de acuerdo. Es la unión perfecta de los dos: Marta y María, trabajan con total resignación y contemplación sin distracciones. No quiero que sea perfecto, sino más bien presentarlo como bueno. Él es el hombre justo, de casta, humilde y recto. quien fue llamado por Dios para ser esposo de María y nombrar al Hijo de Dios, Jesús. "Así que, de hecho, las Escrituras registran que José debe haber dicho al menos una palabra". Cuando José se despertó, hizo como el ángel del Señor le había mandado y tomó a su esposa en su casa ... y lo llamó Jesús. "(Juan 1:24; 25b)
Let me start off by saying, today is my dad's birthday, please keep him in your prayers this day. "May the Lord bless you and keep you, let His face shine upon you, and be gracious to you. May He look kindly upon you and give you peace! Amen." In today's 1st reading we hear of Moses standing in the breach between God and His people. He implores God to show mercy and reminds God of His great plan for the whole world through the people of Israel. He implores God saying, "Let your blazing wrath die down; relent in punishing your people." Moses goes on to remind God of the faith of our fore fathers, Abraham, Isaac and Jacob; as well as all the promises God has made to them. Moses fulfills the greatest mission anyone could have in this world to implore God on the behalf of another. Is this not the precursor to what Christ would do? In becoming man, does He not also stand in the breach between the Father and His wayward children? Jesus stands in fidelity when we wallow in infidelity. As Moses stood on behalf of humanity, so Christ takes on our humanity and stands in our place to receive the punishment that by right was destined for us. ........................................................................................................................................................ Permítanme comenzar diciendo, hoy es el cumpleaños de mi papá, por favor manténgalo en sus oraciones este día. "Que el Señor te bendiga y te guarde, que su rostro brille sobre ti y te tenga misericordia. ¡Que Él te mire con bondad y te dé paz! Amén". En la primera lectura de hoy escuchamos que Moisés se encuentra en la brecha entre Dios y su pueblo. Le ruega a Dios que muestre misericordia y le recuerda su gran plan para todo el mundo a través del pueblo de Israel. Él implora a Dios diciendo: "Deja que se apague tu ira ardiente; cede en castigar a tu pueblo". Moisés continúa recordando a Dios la fe de nuestros antepasados, Abraham, Isaac y Jacob; así como todas las promesas que Dios les ha hecho. Moisés cumple la misión más grande que cualquiera podría tener en este mundo: implorar a Dios en nombre de otro. ¿No es este el precursor de lo que haría Cristo? Al hacerse hombre, ¿no se interpone también en la brecha entre el Padre y sus hijos descarriados? Jesús permanece fiel cuando nos revolcamos en la infidelidad. Así como Moisés defendió a la humanidad, Cristo asumió nuestra humanidad y está en nuestro lugar para recibir el castigo que por derecho nos estaba destinado.
In today's Gospel Jesus says, “My Father is at work until now, so I am at work.” It is important to note how the crowd immediately reacted to His statement. The Gospel goes on to say, "For this reason they tried all the more to kill him, because he not only broke the sabbath but he also called God his own father, making himself equal to God." There are some who think that Jesus never claims divinity and never says that He is God. Yet the crowd who heard Him speak certainly thought that He did, and not just on this one occasion but multiple times in Scripture. They tried to kill Jesus for blasphemy on multiple occasions. It is for this reason that the great defender of Christianity, C.S. Lewis described Jesus as "a Lunatic, a Liar, or the Lord" or "Mad, Bad, or God." As he concludes in his book titled Mere Christianity, "Now it seems to me obvious that He was neither a lunatic nor a fiend: and consequently, however strange or terrifying or unlikely it may seem, I have to accept the view that He was and is God." ................................................................................................................................................................ En el Evangelio de hoy, Jesús dice: "Mi Padre trabaja siempre y yo también trabajo". Es importante notar cómo la multitud reaccionó inmediatamente a Su declaración. El Evangelio continúa diciendo: "Por eso los judíos buscaban con mayor empeño darle muerte, ya que no sólo violaba el sábado, sino que llamaba Padre suyo a Dios, igualándose así con Dios". Hay quienes piensan que Jesús nunca reclama la divinidad y nunca dice que Él es Dios. Sin embargo, la multitud que lo escuchó hablar ciertamente pensó que lo hizo, y no solo en esta ocasión, sino en varias ocasiones en las Escrituras. Intentaron matar a Jesús por blasfemia en múltiples ocasiones. Es por esta razón que el gran defensor del cristianismo, C.S. Lewis describió a Jesús como "un Lunático, un Mentiroso o el Señor" o "Loco, Malo o Dios". Como concluye en su libro titulado Mero Cristianismo, "Ahora me parece obvio que Él no era ni un lunático ni un demonio: y en consecuencia, por extraño, aterrador o improbable que pueda parecer, debo aceptar la opinión de que Él era es Dios."
I really enjoy reading the book of Ezekiel. His imagery and descriptions just captivate me. I can close my eyes and imagine today's first reading with vivid clarity. I can almost see the huge beautiful well constructed Temple with this small trickle of water flowing from it. Then as we follow this trail to see where it leads us we see with each passing step the water growing wider and deeper. This water goes from a trickle to ankle deep to knee deep to waist deep until it is over my head and is a raging river. As I sit along the bank of this majestic river I see life, plants and trees, green vibrant foliage and animals and birds as well fish... this is the well spring of life. As I take in the vision of abundance set before me, I cannot help but look back along the waters edge to its origins. Just off almost to far to see is the parapet of the temple peaking above the horizon over a mile away at this point. what starts as just a trickle becomes so much more. this is an analogy that be applied at so many levels. the smallest openness to faith because a watershed of belief. the smallest act of charity is multiplied into so much more. the smallest trickle of baptism of the slightest few has become the largest religion in the world. Ezekiel is describing for us the amazing transformation effected by the presence of God's grace. ................................................................................................................................................................ Realmente disfruto leyendo el libro de Ezequiel. Sus imágenes y descripciones simplemente me cautivan. Puedo cerrar los ojos e imaginar la primera lectura de hoy con vívida claridad. Casi puedo ver el enorme y hermoso templo bien construido con este pequeño hilo de agua que fluye de él. Luego, a medida que seguimos este sendero para ver a dónde nos lleva, vemos con cada paso que el agua se ensancha y se profundiza. Esta agua va desde un chorrito hasta los tobillos, hasta las rodillas y hasta la cintura, hasta que pasa por encima de mi cabeza y es un río embravecido. Mientras me siento a lo largo de la orilla de este majestuoso río, veo vida, plantas y árboles, follaje verde vibrante y animales y pájaros, así como peces ... este es el manantial de la vida. Mientras contemplo la visión de la abundancia que se me presenta, no puedo evitar mirar hacia atrás a lo largo de la orilla del agua hasta sus orígenes. Casi demasiado lejos para ver está el parapeto del templo que se eleva sobre el horizonte a más de una milla de distancia en este punto. lo que comienza como un goteo se convierte en mucho más. esta es una analogía que se puede aplicar en muchos niveles. la menor apertura a la fe debido a un punto de inflexión en la fe. el acto de caridad más pequeño se multiplica en mucho más. el menor goteo del bautismo de los más pequeños se ha convertido en la religión más grande del mundo. Ezequiel nos está describiendo la asombrosa transformación efectuada por la presencia de la gracia de Dios.
"This crucifixion, I repeat, is something that must continue throughout our life, not for forty days only. It is true that Moses, Elijah, and our Lord himself fasted for forty days; but in Moses, Elijah, and Christ we are meant to see the Law, the Prophets, and the Gospel, and to learn from them not to cling to this present world or imitate its ways, but to nail our unregenerate selves to the Cross. Christians must always live in this way, without any wish to come down from their Cross, otherwise they will sink beneath the world’s mire. But if we have to do so all our lives, we must make an even greater effort during these days of Lent. It is not a simple matter of living through forty days; Lent is the epitome of our whole life." - St. Augustine ................................................................................................................................................................ "Esta crucifixión, repito, es algo que debe continuar a lo largo de nuestra vida, no solo por cuarenta días. Es cierto que Moisés, Elías y nuestro Señor mismo ayunaron durante cuarenta días; pero en Moisés, Elías y Cristo estamos destinados Ver la Ley, los Profetas y el Evangelio, y aprender de ellos a no aferrarnos a este mundo actual ni a imitar sus caminos, sino a clavar en la Cruz nuestro yo no regenerado. Los cristianos deben vivir siempre así, sin ningún deseo. bajar de su Cruz, de lo contrario se hundirán bajo el fango del mundo. Pero si tenemos que hacerlo toda la vida, debemos hacer un esfuerzo aún mayor durante estos días de Cuaresma. No es una simple cuestión de vivir cuarenta años días; la Cuaresma es el epítome de toda nuestra vida ". - San Agustín
In all three of our readings today we encounter the profound concept of God's Mercy. I call it a profound concept because we often think of mercy as synonymous with forgiveness. Yet it can be a mercy to sacrifice onesself for another, it can be mercy to encourage someone so they do the good instead of the evil. It can be mercy to call someone away from evil or point out harm that may befall them. God in our 1st reading is showing mercy on his people by permitting the destruction of Jerusalem and the temple. He uses chastisement to awaken a realization in His people of their need to return to God and to set aside the evil they had become accustomed to. We see this same concept from St. Paul who tells us, "God, who is rich in mercy, because of the great love he had for us, even when we were dead in our transgressions, brought us to life with Christ." God loves us so much that He punishes us for our transgression, but then also sends us the remedy in Christ Jesus. Or as our Gospel says it... "For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life." But here is one major problem, when Christ, the Remedy, the Savior of the World comes into the world, He finds that the very people He has come to save preferred the darkness. "And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil". Is this not also true today? What good friends we become with evil. We accept what is so contrary to God and the natural law and we not only tolerate it, not only accept it, we actually begin to promote that which is evil. "For everyone who does wicked things hates the light and does not come toward the light..." We must enlighten our world, enlighten our minds and let in the light of Christ , who shows us very clearly what is good. "Whoever believes in him will not be condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of the only Son of God." ................................................................................................................................................................ En las tres lecturas de hoy encontramos el concepto profundo de la Misericordia de Dios. Lo llamo un concepto profundo porque a menudo pensamos en la misericordia como sinónimo de perdón. Sin embargo, puede ser una misericordia sacrificarse uno mismo por otro, puede ser una misericordia animar a alguien para que haga el bien en lugar del mal. Puede ser misericordioso llamar a alguien para que se aleje del mal o señalar el daño que le puede ocurrir. Dios en nuestra primera lectura está mostrando misericordia a su pueblo al permitir la destrucción de Jerusalén y el templo. Él usa el castigo para despertar la comprensión en su pueblo de su necesidad de regresar a Dios y dejar a un lado el mal al que se habían acostumbrado. Vemos este mismo concepto de San Pablo que nos dice: "La misericordia y el amor de Dios son muy grandes; porque nosotros estábamos muertos por nuestros pecados, y él nos dio la vida con Cristo". Dios nos ama tanto que nos castiga por nuestra transgresión, pero luego también nos envía el remedio en Cristo Jesús. O como lo dice nuestro Evangelio ... Porque tanto amó Dios al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino que tenga vida eterna". Pero aquí hay un problema importante, cuando Cristo, el Remedio, el Salvador del mundo viene al mundo, descubre que las mismas personas a las que ha venido a salvar prefieren las tinieblas. "La causa de la condenación es ésta: habiendo venido la luz al mundo, los hombres prefirieron las tinieblas a la luz, porque sus obras eran malas". Esto es también cierto hoy. Qué buenos amigos nos hacemos del mal. Aceptamos lo que es tan contrario a Dios y la ley natural y no solo lo toleramos, no solo lo aceptamos, de hecho comenzamos a promover lo que es malo. "Todo aquel que hace el mal, aborrece la luz y no se acerca a ella..." Debemos iluminar nuestro mundo, iluminar nuestra mente y permita a entrar la luz de Cristo, quien nos muestra muy claramente lo que es bueno. "El que cree en él no será condenado; pero el que no cree ya está condenado, por no haber creído en el Hijo único de Dios".
‘O God, be merciful to me a sinner.’ The humility of the tax collector before God is beautiful. There is clearly a realization of God's majestic dominion over him and that he is approaching the one source of all that is. The Pharisee by contrast is lacking the situational awareness of with whom he is speaking. The Pharisee fails to see himself as he is before God, where as the tax collector cannot see anything but God and is over whelmed by God's presence and his own smallness and unworthiness before God. How often we approach God like we are giving Him the marching orders or telling God what He should be doing and how he should be handling things. We should cultivate a bit more of the perspective of the tax collector, who permits himself only in humility to approach the throne of God. "Two people went up to the temple area to pray." One told God how good he was and the other showed God how low he was. One left erroneously exalted in his in own self righteousness and the other left justified as he was healed in God's mercy. As St. Paul tells us in Romans chapter 11: None of us lives for oneself, and no one dies for oneself. For if we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord; so then, whether we live or die, we are the Lord’s. For this is why Christ died and came to life, that he might be Lord of both the dead and the living. Why then do you judge your brother? Or you, why do you look down on your brother? For we shall all stand before the judgment seat of God; for it is written: “As I live, says the Lord, every knee shall bend before me, and every tongue shall give praise to God." ................................................................................................................................................................ "Oh Dios, ten piedad de mí, pecador". La humildad del recaudador de impuestos ante Dios es hermosa. Es evidente que hay una comprensión del majestuoso dominio de Dios sobre él y que se está acercando a la única fuente de todo lo que existe. El fariseo, por el contrario, carece de la conciencia de la situación de con quién está hablando. El fariseo no se ve a sí mismo como es ante Dios, mientras que el recaudador de impuestos no puede ver nada más que a Dios y está abrumado por la presencia de Dios y su propia pequeñez e indignidad ante Dios. Cuán a menudo nos acercamos a Dios como si le estuviéramos dando las órdenes de marcha o diciéndole a Dios lo que debería estar haciendo y cómo debería manejar las cosas. Debemos cultivar un poco más la perspectiva del recaudador de impuestos, que sólo se permite con humildad acercarse al trono de Dios. "Dos personas subieron al área del templo para orar". Uno le dijo a Dios lo bueno que era y el otro le mostró a Dios lo bajo que estaba. Uno fue exaltado erróneamente en su propia justicia propia y el otro fue dejado justificado cuando fue sanado en la misericordia de Dios. Como nos dice San Pablo en el capítulo 11 de Romanos: Ninguno de nosotros vive para sí mismo y nadie muere para sí mismo. Porque si vivimos, vivimos para el Señor, y si morimos, morimos para el Señor; entonces, ya sea que vivamos o muramos, somos del Señor. Por eso Cristo murió y resucitó, para ser Señor tanto de los muertos como de los vivos. Entonces, ¿por qué juzgas a tu hermano? O tú, ¿por qué desprecias a tu hermano? Porque todos estaremos ante el tribunal de Dios; porque está escrito: "Vivo yo, dice el Señor, que ante mí se doblará toda rodilla, y toda lengua alabará a Dios".