I find it hard to believe that it is already the Year of the Lord 2022. The past 2 years have been ones for the history books. I am glad though that the Church gives us this amazing Solemnity of Mary, the Mother of God to bring in the New Year. We all need the care and order that a mother brings to our lives. The Blessed Mother is no different. Our gospel today tells us "And Mary kept all these things, reflecting on them in her heart." Mary reflected upon the mysteries that were taking place before her. She considered what these mysteries meant for her and for the world. She prayed and guarded these ideas within her heart. We too must take this approach to the world we live in. We should like Mary look for the path of good, light and peace in the midst of darkness and sorrow. We must leave room for God to touch us with His presence and inspire us with His love. Most of all, we must pray. We must pray that God's will is done in all things and that all things will find their origin and fulfillment in Him. Merry Christmas and a most blessed New Year to you all. ............................................................................................................................................................. Me cuesta creer que ya sea el Año del Señor 2022. Los últimos 2 años han sido para los libros de historia. Sin embargo, me alegro de que la Iglesia nos dé esta asombrosa solemnidad de María, la Madre de Dios, para traer el Año Nuevo. Todos necesitamos el cuidado y el orden que una madre aporta a nuestras vidas. La Santísima Madre no es diferente. Nuestro evangelio de hoy nos dice "Y María guardaba todas estas cosas, reflexionando sobre ellas en su corazón". María reflexionó sobre los misterios que estaban sucediendo ante ella. Consideró lo que estos misterios significaban para ella y para el mundo. Ella oró y guardó estas ideas dentro de su corazón. También nosotros debemos acercarnos a este mundo en el que vivimos. Como María, deberíamos buscar el camino del bien, la luz y la paz en medio de las tinieblas y el dolor. Debemos dejar espacio para que Dios nos toque con su presencia y nos inspire con su amor. Sobre todo, debemos orar. Debemos orar para que se haga la voluntad de Dios en todas las cosas y que todas las cosas encuentren su origen y cumplimiento en Él. Feliz Navidad y bendito Año Nuevo para todos.
Merry Christmas. On this last day of the year, the Church gives us St. John's comforting hymn of hope to reflect upon. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things came to be through him, and without him nothing came to be. What came to be through him was life, and this life was the light of the human race; the light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it." (John 1:1-5) Jesus Christ is the beginning and the end, the Alpha and the Omega. He is coeternal with the Father yet became Man and took on the flesh of our humanity. He is invisible who became visible, and the Light from which all evil is dispelled. Jesus Christ is the answer to every question, solution to every problem and is the Hope of all in need. Without Jesus there is nothing, and with Him nothing else matters. As we conclude the Year of the Lord 2021, may Jesus Christ reign now and forever... for Jesus Christ is Lord! Amen. ............................................................................................................................................................. Feliz Navidad. En este último día del año, la Iglesia nos regala el reconfortante himno de esperanza de San Juan para reflexionar. "En el principio ya existía aquel que es la Palabra, y aquel que es la Palabra estaba con Dios y era Dios. Ya en el principio él estaba con Dios. Todas las cosas vinieron a la existencia por él y sin él nada empezó de cuanto existe. Él era la vida, y la vida era la luz de los hombres. La luz brilla en las tinieblas y las tinieblas no la recibieron.". (Juan 1: 1-5) Jesucristo es el principio y el fin, el Alfa y la Omega. Él es coeterno con el Padre, pero se hizo Hombre y tomó la carne de nuestra humanidad. Él es invisible quien se hizo visible, y la Luz de la que se disipa todo mal. Jesucristo es la respuesta a cada pregunta, la solución a cada problema y es la Esperanza de todos los necesitados. Sin Jesús no hay nada, y con Él nada más importa. Al concluir el Año del Señor 2021, que Jesucristo reine ahora y para siempre ... ¡porque Jesucristo es el Señor! Amén.
"Awake, mankind! For your sake God has become man. Awake, you who sleep, rise up from the dead, and Christ will enlighten you. I tell you again: for your sake, God became man. You would have suffered eternal death, had he not been born in time. Never would you have been freed from sinful flesh, had he not taken on himself the likeness of sinful flesh. You would have suffered everlasting unhappiness, had it not been for this mercy. You would never have returned to life, had he not shared your death. You would have been lost if he had not hastened ‘to your aid. You would have perished, had he not come. Let us then joyfully celebrate the coming of our salvation and redemption. Let us celebrate the festive day on which he who is the great and eternal day came from the great and endless day of eternity into our own short day of time. He has become our justice, our sanctification, our redemption, so that, as it is written: Let him who glories glory in the Lord." -St. Augustine on why we celebrate Christmas ............................................................................................................................................................. ¡Despertad, hombres! Por vosotros, Dios se ha hecho hombre. Despiértate, dormidos, levántate de entre los muertos, y Cristo te iluminará. Te lo repito: por ti, Dios se hizo hombre. Habrías sufrido la muerte eterna. , si no hubiera nacido a tiempo. Nunca habrías sido liberado de la carne de pecado, si no hubiera tomado sobre sí mismo la semejanza de la carne de pecado. Habrías sufrido infelicidad eterna, si no hubiera sido por esta misericordia. volvió a la vida, si no hubiera compartido tu muerte. Te habrías perdido si él no se hubiera apresurado en tu ayuda. Habrías perecido si él no hubiera venido. Celebremos entonces con alegría la venida de nuestra salvación y redención. Celebremos el día festivo en el que Aquel que es el gran y eterno día vino del gran e interminable día de la eternidad a nuestro propio corto día de tiempo. Él se ha convertido en nuestra justicia, nuestra santificación, nuestra redención, de modo que, como es escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor ". -San Agustín sobre por qué celebramos la Navidad
Merry Christmas. We are on the 5th day of the Octave of Christmas, but today we also are reminded once again of martyrdom. On Dec. 26 we celebrated the martyrdom of St. Stephen, on Dec. 28 we commemorated all the innocents who were slaughtered by Herod and today we are celebrating St. Thomas Becket. He was the Archbishop of Canterbury and Chancellor of England. Though Thomas Becket was elevated to the position of Chancellor as a loyal man to the King, he was then ordained a priest and consecrated a bishop. From that point on Becket was a loyal man of God. When given a choice between being Loyal to God or the king, Becket chose God and resigned his position as Chancellor of England. He continued to serve as Archbishop of Canterbury. Eventually his opposition to the king's desire to control the clergy and the Church led to several showdowns of power between the King and the Church leading to Becket's exile, his return to England and his eventual death. On Dec. 29, 1170, four knights acting on what they considered to be will of King Henry II, entered the Cathedral of Canterbury and savagely murdered Thomas Becket inside the Cathedral itself while the other monks were praying vespers. He was canonized just 3 years later as a martyr for his willingness to die rather than forsake the promises He made to Christ and his Church on ordination day. ............................................................................................................................................................. Feliz Navidad. Estamos en el día 5 de la Octava de Navidad, pero hoy también se nos recuerda una vez más el martirio. El 26 de diciembre celebramos el martirio de San Esteban, el 28 de diciembre conmemoramos a todos los inocentes que fueron masacrados por Herodes y hoy celebramos a Santo Tomás Becket. Fue arzobispo de Canterbury y canciller de Inglaterra. Aunque Thomas Becket fue elevado a la posición de Canciller como hombre leal al Rey, luego fue ordenado sacerdote y consagrado obispo. A partir de ese momento, Becket fue un leal hombre de Dios. Cuando se le dio a elegir entre ser leal a Dios o al rey, Becket eligió a Dios y renunció a su puesto de canciller de Inglaterra. Continuó sirviendo como arzobispo de Canterbury. Finalmente, su oposición al deseo del rey de controlar al clero y la Iglesia condujo a varios enfrentamientos de poder entre el Rey y la Iglesia que llevaron al exilio de Becket, su regreso a Inglaterra y su eventual muerte. El 29 de diciembre de 1170, cuatro caballeros que actuaban según lo que consideraban la voluntad del rey Enrique II, entraron en la Catedral de Canterbury y asesinaron salvajemente a Thomas Becket dentro de la propia Catedral mientras los otros monjes rezaban vísperas. Fue canonizado solo 3 años después como mártir por su disposición a morir en lugar de abandonar las promesas que hizo a Cristo y su Iglesia el día de la ordenación.
"Today, dearest brethren, we celebrate the birthday of those children who were slaughtered, as the Gospel tells us, by that exceedingly cruel king, Herod. Let the earth, therefore, rejoice and the Church exult - she, the fruitful mother of so many heavenly champions and of such glorious virtues. ... The precious death of any martyr deserves high praise because of his heroic confession; the death of these children is precious in the sight of God because of the beatitude they gained so quickly. For already at the beginning of their lives they pass on. The end of the present life is for them the beginning of glory. These then, whom Herod’s cruelty tore as sucklings from their mothers’ bosom, are justly hailed as 'infant martyr flowers'; they were the Church’s first blossoms, matured by the frost of persecution during the cold winter of unbelief." - St. Augustine on the Feast of the Holy Innocents. ............................................................................................................................................................. "Hoy, queridísimos hermanos, celebramos el cumpleaños de aquellos niños que fueron masacrados, como nos dice el Evangelio, por ese rey sumamente cruel, Herodes. Regocíjese, pues, la tierra y regocije la Iglesia, - ella, la madre fecunda de tanto muchos campeones celestiales y de tan gloriosas virtudes ... La preciosa muerte de cualquier mártir merece grandes elogios por su heroica confesión; la muerte de estos niños es preciosa a los ojos de Dios por la bienaventuranza que obtuvieron tan rápidamente. El fin de la vida presente es para ellos el comienzo de la gloria, pues éstos, a quienes la crueldad de Herodes arrancó como lactantes del seno de sus madres, son justamente aclamados como 'flores infantiles mártires'; fueron los primeros brotes de la Iglesia, madurados por la escarcha de la persecución durante el frío invierno de la incredulidad". - San Agustín sobre la Fiesta de los Santos Inocentes.
Merry Christmas, Today we continue in the Octave of Easter by celebrating the Feast day of St. John, the Apostle and Evangelist. Throughout St. John's Gospel, his letters and the book of Revelation, we encounter His soaring prose and vivid imagery. St. John is eloquent and profound. He uses simple imagery to give us concrete way to think about God and understand Jesus Christ. St. John uses 3 terms over and over again to describe God... Light, Life, Love. Finally it would be difficult to find a more beautiful description of the coming of the Savior to the world than that of John's Prologue to His Gospel. In honor of the Feast of St. John, open your bibles and read today his prologue. It is just 14 beautiful inspiring verses... John 1:1-14. ............................................................................................................................................................. Feliz Navidad, Hoy continuamos en la Octava de Pascua celebrando la fiesta de San Juan, Apóstol y Evangelista. A lo largo del Evangelio de San Juan, sus cartas y el libro de Apocalipsis, encontramos su prosa vertiginosa y su vívida imagen. San Juan es elocuente y profundo. Utiliza imágenes simples para darnos una forma concreta de pensar en Dios y comprender a Jesucristo. San Juan usa 3 términos una y otra vez para describir a Dios... Luz, Vida, Amor. Finalmente, sería difícil encontrar una descripción más hermosa de la venida del Salvador al mundo que la del Prólogo de Juan a Su Evangelio. En honor a la Fiesta de San Juan, abran sus Biblias y lean hoy su prólogo. Son solo 14 hermosos versículos inspiradores... Juan 1:1-14.
Lord Jesus, God and Man, Into this earth you plunged Yourself, swaddled and surrounded by the love of family. You wanted for nothing. You lived in austere poverty, but knew not the emptiness of want. You had no place to lay your head, but slumbered peacefully. You already had pursuers, but You knew only adorers. It is because You entrusted yourself to family that you were at all times safe. It is family that received you into his world and family that still protects you now. Savior of the World and Lord of the Family, have mercy on our family and bless us. Amen. (A Christmas Prayer for Family) ............................................................................................................................................................. Señor Jesús, Dios y Hombre, En esta tierra te sumergiste, envuelto y rodeado por el amor de familia. No querías nada. Viviste en una pobreza austera, pero no conocías lo vacío del deseo. No tenías lugar para recostar tu cabeza pero dormías plácidamente. Ya tenías perseguidores, pero sólo conocías adoradores. Es porque te encomendaste a tu familia que estuviste en todo momento seguro. Es la familia que te recibió en su mundo. y familia que continúa protegiéndote ahora. Salvador del Mundo y Señor de la Familia, ten piedad de nuestra familia y bendícenos. Amén. (Una Oración de Navidad para la Familia)
God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay, For Jesus Christ, our Savior, Was born on Christmas Day, To save us all from Satan's powers, When we were gone astray... Glad tidings of comfort and joy, Comfort and joy, Glad tidings of comfort and joy,,, In Bethlehem, in Israel, This blessed Babe was born, And laid within a manger, Upon this blessed morn, The which His Mother Mary, Did nothing take in scorn... Oh, tidings of comfort and joy, Comfort and joy, Oh, tidings of comfort and joy... From God our Heavenly Father, A blessed angel came, And unto certain shepherds, Brought tidings of the same, How that in Bethlehem was born, The Son of God by name... Oh, tidings of comfort and joy, Comfort and joy, Oh, tidings of comfort and joy... "Fear not then, said the angel, let nothing you affright, This day is born a Savior, Of a pure virgin bright, To free all those who trust in Him, From Satan's power and might"... Oh, tidings of comfort and joy, Comfort and joy, Oh, tidings of comfort and joy ............................................................................................................................................................. La paz a ustedes Dios les dé, No hay nada que temer, Recuerden que Jesus Nuestro Senor, Nació hoy en Navidad, Para salvarnos a todos del poder de satanás, Cuando ya nos habíamos perdido... Oh, noticias de consuelo y gozo, Consuelo y gozo, Oh, noticias de consuelo y gozo... En Belén, en Isreal, Éste bendito niño nació, Y acostado en un pesebre, En esa bendita mañana, En el cual su madre Maria, No se descuidó en nada... Oh, noticias de consuelo y gozo, Consuelo y gozo, Oh, noticias de consuelo y gozo... De Dios nuestro Padre Celestial, Vino un ángel bendito, Y a algunos pastores, Les trajeron nuevas de la misma, Cómo que en Belén nació, El Hijo de Dios por nombre... Oh, noticias de consuelo y gozo, Consuelo y gozo, Oh, noticias de consuelo y gozo... No les teman, dijo el Angel, "No dejen que nada os turbe, Hoy ha nacido un Salvador, De una Virgin sin manchas, a liberar a todos los creen en él, Del poder y la fuerza de satanás... Oh, noticias de consuelo y gozo, Consuelo y gozo, Oh, noticias de consuelo y gozo...
"In this night of reconciliation let no one be angry or gloomy! In this night that stills all, none that threatens or disturbs! This night belongs to the sweet One; bitter or harsh be in it none! In this night that is the meek One's, high or haughty be in it none! In this day of pardoning let us not exact trespasses! In this day of gladnesses let us not spread sadnesses! In this day so sweet, let us not be harsh! In this day of peaceful rest, let us not be wrathful in it! In this day when God came to sinners, let not the righteous be in his mind uplifted over sinner!" (St. Ephraim the Syrian - Hymns on the Nativity - Hymn #1) ............................................................................................................................................................. ¡En esta noche de reconciliación que nadie se enoje ni se entristezca! ¡En esta noche que todo lo calma, nadie que amenace o perturbe! ¡Esta noche pertenece al Dulce; amarga o áspera no sea en ella! En esta noche que es la mansa En este día de perdón, no cometamos ofensas, en este día de alegría, no esparzamos tristezas, en este día tan dulce, no seamos duros, en este día de reposo pacífico. , ¡no nos enojemos por ello! En este día cuando Dios vino a los pecadores, ¡que no se levante el justo en su mente sobre el pecador! " (San Efraín el Sirio - Himnos sobre la Natividad - Himno # 1)
O Emmanuel, king and lawgiver, desire of the nations, Savior of all people, come and set us free, Lord our God. Isaiah had prophesied, The Lord himself will give you this sign: the Virgin shall be with child, and bear a son, and shall name him Emmanuel. (Isaiah 7:14). Remember Emmanuel means God is with us. ............................................................................................................................................................. Oh Emmanuel, rey y legislador, deseo de las naciones, Salvador de todos los pueblos, ven y líbranos, Señor Dios nuestro. Isaías había profetizado: El Señor mismo os dará esta señal: la Virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel. (Isaías 7:14). Recuerde que Emmanuel significa que Dios está con nosotros.
O King of all the nations, the only joy of every human heart; O Keystone of the mighty arch of man, come and save the creature you fashioned from the dust. Isaiah had prophesied, For a child is born to us, a son is given us; upon his shoulder dominion rests. They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace. (Isaiah 9:5), and He shall judge between the nations, and impose terms on many peoples. They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; one nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again. (Isaiah 2:4) . ............................................................................................................................................................. Oh Rey de todas las naciones, el único gozo de todo corazón humano; Oh, piedra angular del poderoso arco del hombre, ven y salva a la criatura que formaste del polvo. Isaías había profetizado: Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos es dado; sobre su hombro descansa el dominio. Lo nombran Consejero-Maravilla, Dios-Héroe, Padre-Eterno, Príncipe de Paz. (Isaías 9:5), y juzgará entre las naciones e impondrá términos a muchos pueblos. Convertirán sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas; una nación no alzará espada contra otra, ni volverá a entrenarse para la guerra. (Isaías 2:4).
O Radiant Dawn, splendor of eternal light, sun of justice: come, shine on those who dwell in darkness and the shadow of death. Isaiah had prophesied, The people who walked in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of gloom a light has shown. (Isaiah 9:1). ............................................................................................................................................................. Oh Amanecer Radiante, esplendor de la luz eterna, sol de la justicia: ven, brilla sobre los que habitan en las tinieblas y en la sombra de la muerte. Isaías había profetizado: El pueblo que andaba en tinieblas vio una gran luz; sobre los que habitaban en la tierra de las tinieblas una luz se ha mostrado. (Isaías 9: 1).
O Key of David, O royal Power of Israel controlling at your will the gate of Heaven: Come, break down the prison walls of death for those who dwell in darkness and the shadow of death; and lead your captive people into freedom. Isaiah had prophesied, I will place the Key of the House of David on His shoulder; when he opens, no one will shut, when he shuts, no one will open. (Isaiah 22:22), and His dominion is vast and forever peaceful, from David's throne, and over His kingdom, which he confirms and sustains by judgment and justice, both now and forever. (Isaiah 9:6). ............................................................................................................................................................. Oh llave de David, oh poder real de Israel que controla a tu voluntad la puerta del cielo: Ven, derriba los muros de la prisión de la muerte para los que moran en tinieblas y sombra de muerte; y lleva a tu pueblo cautivo a la libertad. Isaías había profetizado: pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; cuando abre, nadie cierra, cuando cierra, nadie abre. (Isaías 22:22), y su dominio es vasto y para siempre pacífico, desde el trono de David, y sobre su reino, que él confirma y sostiene con juicio y justicia, ahora y para siempre. (Isaías 9: 6).
"Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb." These words of Elizabeth we say everyday and multiple times each day. The echo of these words fills our minds with a realization of Mary's unique and important role in the life of Christ. Mary, a faithful young woman, called by God to be the Mother of the Messiah. I imagine that she was overwhelmed, a little uncertain and possibly even intimidated to be placed in charge of the Infant Prince of Peace. Mary only knew one way to do all that was asked of her. She knew that humility was the answer. She knew her lowly origins, she knew her gifts and talents and limitations and weaknesses. She knew that she could not do any of this on her own. Mary knew exactly what she was being asked and who Jesus would be. She said yes, not with the arrogance of pride and self aggrandizing, but rather the confidence born of Faith. So after Elizabeth's greeting, Mary rejoiced, not in her good fortune, nor in the amazing role that she would play for humanity. No. Mary rejoiced in the blessing of a God who keeps His promise to send His Redeemer into the world to save us.Blessed is the fruit of your womb, Jesus! ............................................................................................................................................................. "¡Bendita tú entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre!" Estas palabras de Elizabeth las decimos todos los días y varias veces al día. El eco de estas palabras llena nuestras mentes con una comprensión del papel único e importante de María en la vida de Cristo. María, una joven fiel, llamada por Dios para ser la Madre del Mesías. Me imagino que se sintió abrumada, un poco insegura y posiblemente incluso intimidada por ser puesta a cargo del Infante Príncipe de la Paz. María solo conocía una forma de hacer todo lo que se le pedía. Sabía que la humildad era la respuesta. Conocía sus orígenes humildes, conocía sus dones, talentos, limitaciones y debilidades. Sabía que no podía hacer nada de esto por su cuenta. María sabía exactamente lo que le preguntaban y quién sería Jesús. Ella dijo que sí, no con la arrogancia del orgullo y el engrandecimiento personal, sino con la confianza nacida de Faith. Entonces, después del saludo de Isabel, María se regocijó, no por su buena suerte, ni por el asombroso papel que desempeñaría para la humanidad. No. María se regocijó en la bendición de un Dios que cumple su promesa de enviar a su Redentor al mundo para salvarnos. ¡Bendito es el fruto de tu vientre, Jesús!
O sacred Lord of ancient Israel, who showed yourself to Moses in the burning bush, who gave him the holy law on Sinai mountain: come, stretch out your mighty hand to set us free. Isaiah had prophesied, But He shall judge the poor with justice, and decide aright for the lands afflicted. He shall strike the ruthless with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked. Justice shall be the band around his waist, and faithfulness a belt upon his hips. (Isaiah 11:4-5); and Indeed the Lord will be there with us, majestic; yes the Lord our judge, the Lord our lawgiver, the Lord our king, he it is who will save us. (Isaiah 33:22). ............................................................................................................................................................. Oh sagrado Señor del antiguo Israel, que te mostraste a Moisés en la zarza ardiente, que le dio la santa ley en el monte Sinaí: ven, extiende tu mano poderosa para liberarnos. Isaías había profetizado: Pero juzgará a los pobres con justicia, y decidirá con justicia las tierras afligidas. Herirá al implacable con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios matará al impío. La justicia será el cinto de su cintura, y la fidelidad será un cinto en sus caderas. (Isaías 11: 4-5); y ciertamente el Señor estará allí con nosotros, majestuoso; sí, el Señor nuestro juez, el Señor nuestro legislador, el Señor nuestro rey, él es quien nos salvará. (Isaías 33:22).
"O Wisdom, O holy Word of God, you govern all creation with your strong yet tender care. Come and show your people the way to salvation." Isaiah had prophesied, The spirit of the Lord shall rest upon him: a spirit of wisdom and of understanding, a spirit of counsel and of strength, a spirit of knowledge and fear of the Lord, and his delight shall be the fear of the Lord. (Isaiah 11:2-3), and Wonderful is His counsel and great is His wisdom. (Isaiah 28:29). ............................................................................................................................................................. "Oh Sabiduría, oh santa Palabra de Dios, tú gobiernas toda la creación con tu fuerte pero tierno cuidado. Ven y muestra a tu pueblo el camino de la salvación". Isaías había profetizado: El espíritu del Señor reposará sobre él: espíritu de sabiduría y entendimiento, espíritu de consejo y de fortaleza, espíritu de conocimiento y temor del Señor, y su deleite será el temor del Señor. . (Isaías 11: 2-3), y Maravilloso es su consejo y grande es su sabiduría. (Isaías 28:29).
“God always answers: maybe today, tomorrow, but he always answers, in one way or another. He always answers. The Bible repeats it countless times: God listens to the cry of those who invoke Him. Even our reluctant questions, those that remain in the depths of our heart, that we are ashamed to express: the Father listens to them and wishes to give us the Holy Spirit, which inspires every prayer and transforms everything. Brothers and sisters, in prayer there is always a question of patience, always, of supporting the wait. Now we are in the time of Advent, a time that is typically of expectation; of expectation of Christmas. We are in waiting. This is clear to see. But all our life is also in waiting. And prayer is always in expectation, because we know that the Lord will answer.” Pope Francis ............................................................................................................................................................. “Dios siempre responde: quizás hoy, mañana, pero siempre responde, de una forma u otra. Siempre responde. La Biblia lo repite innumerables veces: Dios escucha el clamor de quienes lo invocan. Incluso nuestras preguntas reticentes, aquellas que quedan en el fondo de nuestro corazón, que nos da vergüenza expresar: el Padre las escucha y desea darnos el Espíritu Santo, que inspira cada oración y todo lo transforma. Hermanos y hermanas, en la oración siempre hay una cuestión de paciencia, siempre, de apoyar la espera. Ahora estamos en el tiempo de Adviento, un tiempo típicamente esperado; de expectativa de Navidad. Estamos esperando. Esto es evidente. Pero toda nuestra vida también está a la espera. Y la oración está siempre a la espera, porque sabemos que el Señor responderá ”. Papa Francisco
Did John the Baptist doubt at the end of his life? While imprisoned and seemingly near the end of his days, John the Baptist sends his disciples to Jesus to ask Him, "Are you the one who is to come, or should we look for another?" Remember that John leapt in his mother's womb at the close proximity with Jesus. They were cousins and John likely grew up hearing stories about Mary and Joseph and Jesus from his mother Elizabeth. John preached the coming of the Messiah and pointed Him out as being Jesus both before and after Jesus' Baptism. John who baptized Jesus and was present when the voice from heaven declared Him to be His Beloved Son. Do we really believe that this same John became impatient or worse doubted while imprisoned and near death? No. John the Baptist did not doubt. He is certain that Jesus is the long awaited for Messiah. But John also knows that he is close to death and it is time to help his disciples to transfer to becoming Christ's disciples. So he sends his own disciples to Jesus so that they may hear and see that Jesus fulfills the prophecies of the messiah so that they too may fully believe. He is now fading away into the background and Jesus will now come to the foreground. ............................................................................................................................................................. ¿Dudó Juan el Bautista al final de su vida? Mientras está encarcelado y aparentemente cerca del final de sus días, Juan el Bautista envía a sus discípulos a Jesús para preguntarle: "¿Eres tú el que ha de venir o tenemos que esperar a otro?" Recuerde que Juan saltó en el vientre de su madre por la cercanía con Jesús. Eran primos y probablemente Juan creció escuchando historias sobre María, José y Jesús de su madre Isabel. Juan predicó la venida del Mesías y lo señaló como Jesús antes y después del bautismo de Jesús. Juan, quien bautizó a Jesús y estuvo presente cuando la voz del cielo lo declaró Su Hijo Amado. ¿Realmente creemos que este mismo Juan se impacientó o, peor aún, dudó mientras estuvo preso y al borde de la muerte? No. Juan el Bautista no dudó. Está seguro de que Jesús es el Mesías tan esperado. Pero Juan también sabe que está cerca de la muerte y es hora de ayudar a sus discípulos a pasar a ser discípulos de Cristo. Así que envía a sus propios discípulos a Jesús para que escuchen y vean que Jesús cumple las profecías del Mesías para que ellos también crean plenamente. Ahora se está desvaneciendo en un segundo plano y Jesús ahora pasará al primer plano.
St. John of the Cross has writings and letters filled with beautiful imagery and analogies. He often has just the perfect way of describing profound truths about our interior life. On of my favorites is this simple way of describing how important it is not be possessed by material things and to be too caught up worldly thinking, which is a lesson that is very important as we get closer to Christmas. "The soul that is attached to anything however much good there may be in it, will not arrive at the liberty of divine union. For whether it be a strong wire rope or a slender and delicate thread that holds the bird, it matters not, if it really holds it fast; for, until the cord be broken the bird cannot fly."-St. John of the Cross ............................................................................................................................................................. San Juan de la Cruz tiene escritos y cartas llenos de bellas imágenes y analogías. A menudo tiene la manera perfecta de describir verdades profundas sobre nuestra vida interior. Una de mis favoritas es esta forma sencilla de describir lo importante que es no estar poseído por cosas materiales y estar demasiado atrapado en el pensamiento mundano, que es una enseñanza que es muy importante a medida que nos acercamos a la Navidad. "El alma que se apega a cualquier cosa, por mucho que pueda haber en ella, no llegará a la libertad de la unión divina. Porque si es un fuerte cable metálico o un hilo delgado y delicado que sujeta al pájaro, no importa, si realmente lo sujeta, porque hasta que no se rompa la cuerda, el pájaro no puede volar". - San Juan de la Cruz
Our reading from numbers today, tells us of the star that will announce the coming of the messiah. " I see him, though not now; I behold him, though not near: A star shall advance from Jacob, and a staff shall rise from Israel." Come, O Star of Bethlehem, whose appearance brings all hope who live in a world of darkness. May this New star announce to our hearts that our Savior is near. ............................................................................................................................................................. Nuestra lectura de los números de hoy, nos habla de la estrella que anunciará la venida del Mesías. "Yo lo veo, pero no en el presente; yo lo contemplo, pero no cercano: de Jacob se levanta una estrella y un cetro surge de Israel". Ven, oh estrella de Belén, cuya aparición trae esperanza a todos los que viven en un mundo de tinieblas. Que esta Nueva estrella anuncie a nuestros corazones que nuestro Salvador está cerca.