"God can never command anything that is impossible, because He is just, nor will He damn any man for what he could not avoid, because He is merciful. " - St Augustine ................................................................................................................................................................ "Dios nunca puede mandar nada imposible, porque es justo, ni condenará a ningún hombre por lo que no pudo evitar, porque es misericordioso" - San Agustín
Today begins the St. Andrew Christmas Novena. This is a Novena that is prayed every day for from November 30, the feast of St. Andrew to December 25, Christmas Day. It is a very short prayer, but that is because you are supposed to pray this prayer 15 times a day for each day of the novena. Form a special intention and then pray this prayer 15 times a day from today through Christmas. "Hail and blessed be the hour and the moment in which the Son of God was born of the most blessed Virgin Mary, at midnight, in Bethlehem, in piercing cold. In that hour vouchsafe, O my God, to hear my prayer and grant my desires, through the merits of Our Savior Jesus Christ, and His blessed Mother. Amen." ................................................................................................................................................................ Hoy comienza la Novena de Navidad de San Andrés. Esta es una Novena que se reza todos los días desde el 30 de noviembre, fiesta de San Andrés, hasta el 25 de diciembre, día de Navidad. Es una oración muy corta, pero eso se debe a que se supone que debes rezar esta oración 15 veces al día por cada día de la novena. Forma una intención especial y luego reza esta oración 15 veces al día desde hoy hasta Navidad. "Dios te salve, y bendita sea la hora y el momento en que el Hijo de Dios nació de la Santísima Virgen María, a medianoche, en Belén, en un frío punzante. En esa hora, oh Dios mío, haz que escuches mi oración y me concedas mis deseos, por los méritos de Nuestro Salvador Jesucristo, y Su bendita Madre. Amén ".
For the next 2 weeks, our first readings will be taken from the Book of Isaiah. All of the prophets give predictions and statements about the coming of the Messiah, but none more than Isaiah. Therefore, for these first 2 weeks of Advent we will be reading many of these prophesies of Christ's coming. Today we read the first of these such prophesies. He will instruct us and the word of the Lord will be spoken from Jerusalem, He will be a judge of all the nations and impose the law on all the people. Peace will come and He will bring us light! These are powerful messianic predictions indeed! ................................................................................................................................................................ Durante las próximas 2 semanas, nuestras primeras lecturas se tomarán del Libro de Isaías. Todos los profetas dan predicciones y declaraciones sobre la venida del Mesías, pero ninguno más que Isaías. Por lo tanto, durante estas dos primeras semanas de Adviento estaremos leyendo muchas de estas profecías de la venida de Cristo. Hoy leemos la primera de estas profecías. Él nos instruirá y la palabra del Señor se hablará desde Jerusalén. Él será juez de todas las naciones e impondrá la ley a todo el pueblo. ¡Vendrá la paz y Él nos traerá la luz! ¡Estas son predicciones mesiánicas poderosas!
Today is the 1st Sunday of Advent. Since Christmas is on a Saturday this year, it means that we will be blessed to have almost four full weeks of Advent. Let's make good use of them. For the first 2 weeks, the Church invites us to focus on Christ's second coming at the end of time. We read this in today's Gospel, "And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. But when these signs begin to happen, stand erect and raise your heads because your redemption is at hand." Stand erect and raise your heads, Jesus says! He is inviting us to be confident and unafraid. If we live our lives longing for the second coming of the Messiah then the day He actually comes is a blessing and we have nothing to fear. In the second 2 weeks of Advent the Church invites us to focus on preparing to celebrate the anniversary of the Birth of Christ, when the Messiah first came into this world. Therefore, I invite us for the first two weeks of the Advent candles, to prepare our hearts to meet our God. Go to confession in these first 2 weeks. Read a little more of the bible. Say some extra prayers or devotions. Slow down and do not get caught up in the Christmas hype. Live the Advent season and do not worry. We will still have 2 more weeks, starting with the pink candle on the Advent wreath, to get ready for Christmas. ............................................................................................................................................................. Hoy es el primer domingo de Adviento. Dado que la Navidad es un sábado este año, significa que seremos bendecidos por tener casi cuatro semanas completas de Adviento. Hagamos un buen uso de ellos. Durante las primeras 2 semanas, la Iglesia nos invita a enfocarnos en la segunda venida de Cristo al final de los tiempos. Leemos esto en el Evangelio de hoy, "Entonces verán venir al Hijo del hombre en una nube, con gran poder y majestad. Cuando estas cosas comiencen a suceder, pongan atención y levanten la cabeza, porque se acerca la hora de su liberación". ¡Párense erguidos y levanten la cabeza, dice Jesús! Nos invita a tener confianza y no tener miedo. Si vivimos nuestras vidas anhelando la segunda venida del Mesías, entonces el día en que Él realmente venga es una bendición y no tenemos nada que temer. En las segundas 2 semanas de Adviento, la Iglesia nos invita a concentrarnos en prepararnos para celebrar el aniversario del Nacimiento de Cristo, cuando el Mesías vino por primera vez a este mundo. Por lo tanto, los invito durante las dos primeras semanas de las velas de Adviento, a preparar nuestros corazones para encontrarnos con nuestro Dios. Vaya a la confesión en estas primeras 2 semanas. Lea un poco más de la Biblia. Di algunas oraciones o devociones adicionales. Reduzca la velocidad y no se deje atrapar por el bombo navideño. Vive la temporada de Adviento y no te preocupes. Todavía tendremos 2 semanas más, comenzando con la vela rosa en la corona de Adviento, para prepararnos para la Navidad.
Most Saturdays we celebrate a mass dedicated to the Blessed Virgin Mary. I cannot think of a better way to celebrate the last day of the liturgical year, than to seek the intercession of Mary, the protector of all of humanity. The Angel Gabriel told Mary to not be afraid. "If you ever feel distressed during your day, call upon our Lady, just say this simple prayer: 'Mary, Mother of Jesus, please be a mother to me now.' I must admit, this prayer has never failed me." - St. Mother Teresa of Calcutta ................................................................................................................................................................ La mayoría de los sábados celebramos una misa dedicada a la Santísima Virgen María. No puedo pensar en una mejor manera de celebrar el último día del año litúrgico que buscar la intercesión de María, protectora de toda la humanidad. El ángel Gabriel le dijo a María que no tuviera miedo. “Si alguna vez te sientes angustiado durante el día, llama a nuestra Señora, solo di esta sencilla oración: 'María, Madre de Jesús, por favor sé una madre para mí ahora'. Debo admitir que esta oración nunca me ha fallado ". - Santa Madre Teresa de Calcuta
"Surely nothing is too much for Him when there is a question of sanctifying a soul. He hands over the body and the soul to weakness in order to purify them in contempt of earthly things and in the love of His Majesty. He wounds and He heals them; He crucifies them on His cross in order to glorify them in His glory; in short, He gives them death in order to have them live in eternity. Let us accept these appearances of evil in order to have the real goods they produce, and we will be happy both in this life and in the next." St. Vincent de Paul ............................................................................................................................................................. "Seguramente nada es demasiado para Él cuando se trata de santificar un alma. Él entrega el cuerpo y el alma a la debilidad para purificarlos en el desprecio de las cosas terrenales y en el amor de Su Majestad. Él hiere y Él los sana; los crucifica en su cruz para glorificarlos en su gloria; en definitiva, les da la muerte para que vivan en la eternidad. Aceptemos estas apariencias de maldad para tener los bienes reales que producen. , y seremos felices tanto en esta vida como en la próxima ". San Vicente de Paúl
Thanksgiving Day is a chance for all of us to take a moment to be positive. It is easy to be negative, but being positive takes virtue. Let us all take the time to cultivate a grateful heart. To see the blessings in our life and to thanks those around us for their love and support. Bishop Burbidge in his message to all of us, said it well... "This Thanksgiving, may we say “thank you” to our gracious God, the source of all our good gifts. And may our lives reflect our appreciation in words and deeds. To all of you, happy Thanksgiving." ............................................................................................................................................................. El Día de Acción de Gracias es una oportunidad para que todos nos tomemos un momento para ser positivos. Es fácil ser negativo, pero ser positivo requiere virtud. Tomemos el tiempo para cultivar un corazón agradecido. Ver las bendiciones en nuestra vida y agradecer a quienes nos rodean por su amor y apoyo. El Monseñor obispo Burbidge en su mensaje para todos nosotros, lo dijo bien... "En este Día de Acción de Gracias, podemos decir" gracias "a nuestro Dios misericordioso, la fuente de todos nuestros buenos dones. Y que nuestras vidas reflejen nuestro aprecio en palabras y hechos. A todos ustedes, feliz Día de Acción de Gracias ".
Today we celebrate the feast day of the Holy Martyrs of Vietnam, St. Andrew Dung-Lac and companions. These are 117 Christians who died for their faith in the 17th and 18th centuries in Vietnam. There were 21 missionaries from Spain and France as well as 96 men and women from Vietnam… 50 were priests, and there were 8 bishops who were all martyred. St. Andrew Dung-Lac was diocesan priest of Northern Vietnam. Andrew was arrested on several different occasions, tortured each time. His congregation would purchase his release only to find a few years later that he was arrested again, tortured and then finally beheaded in the late 1820s. Many Christians were forced to renounce their faith in Jesus or be tortured and killed. Many hid, but authorities would reward informants with large sums of money to reveal where Christians hid. In turn, many Christians bribed the regime for the safe release of captured Christians. At one point the 1/3rd of the entire budget of the French Jesuits in Vietnam was used for purchasing the release of Christians. As one priest once put it, "the faith rooted in Vietnam’s soil proves hardier than the forces that willed to destroy it." St. Andrew Dung-Lac and companions, pray for us. ............................................................................................................................................................. Hoy celebramos la fiesta de los Santos Mártires de Vietnam, San Andrés Dung-Lac y loscompañeros. Se trata de 117 cristianos que murieron por su fe en los siglos XVII y XVIII en Vietnam. Había 21 misioneros de España y Francia, así como 96 hombres y mujeres de Vietnam… 50 eran sacerdotes y había 8 obispos que fueron todos martirizados. St. Andrew Dung-Lac fue sacerdote diocesano del norte de Vietnam. Andrew fue arrestado en varias ocasiones diferentes, torturado cada vez. Su congregación compraría su liberación solo para descubrir unos años más tarde que fue arrestado nuevamente, torturado y finalmente decapitado a fines de la década de 1820. Muchos cristianos se vieron obligados a renunciar a su fe en Jesús o fueron torturados y asesinados. Muchos se escondieron, pero las autoridades recompensaban a los informantes con grandes sumas de dinero para revelar dónde se escondían los cristianos. A su vez, muchos cristianos sobornaron al régimen para la liberación segura de los cristianos capturados. En un momento, la tercera parte del presupuesto total de los jesuitas franceses en Vietnam se utilizó para comprar la liberación de cristianos. Como dijo una vez un sacerdote, "la fe arraigada en el suelo de Vietnam resulta más resistente que las fuerzas que quisieron destruirlo". San Andrés Dung-Lac y los compañeros, ruegan por nosotros.
Blessed Miguel Pro is one of the saints that I am deeply devoted. He is an inspiration to me in so many ways. In these difficult times, here are two quotes from Blessed Miguel Pro to aid us "Does our life become from day to day more painful, more oppressive, more replete with sufferings? Blessed be He a thousand times who desires it so. If life be harder, love makes it also stronger, and only this love, grounded on suffering, can carry the Cross of my Lord, Jesus Christ." “Here in the midst of the vortex I am amazed by the special aid of God, the very special graces He grants us in such perils, and how His Presence is now more intimately felt when discouragement comes to make our souls smaller.” Blessed Miguel Pro, pray for us. ............................................................................................................................................................. El Beato Miguel Pro es uno de los santos a los que me entrego profundamente. Él es una inspiración para mí de muchas maneras. En estos tiempos difíciles, aquí hay dos citas del Beato Miguel Pro para ayudarnos "Llega su vida a ser de día a día más dolorosa, más opresiva, más repleta de sufrimientos? Bendito es él mil veces quien desea eso. Si la vida es más dura, el amor la hace más fuerte también, y sólo este amor, basado en sufrimientos, puede cargar la Cruz de mi Señor Jesucristo.”. “Aquí, en medio del vórtice, me asombra la ayuda especial de Dios, las gracias muy especiales que nos concede en tales peligros, y cómo Su Presencia se siente ahora más íntimamente cuando el desánimo viene a hacer nuestras almas más pequeñas”. Beato Miguel Pro, ruega por nosotros.
Tradition has it that Cecilia, a noble Roman girl, was martyred around the year AD 230. Cecilia was betrothed to the patrician, Valerian. On their wedding day, she revealed that she had converted to Christianity and vowed perpetual virginity. Valerian then agreed to be catechized and baptized secretly by Pope Urban I. Shortly afterwards, Valerian’s brother Tiburtius embraced the Christian faith. The two brothers were soon arrested by order of the Prefect, Turcius Almachius. After being tortured, they were decapitated with Maximus, the officer who had the task of bringing them to jail, and who, along the way, had himself converted. Almachius then decides to kill Cecilia but, fearing the repercussions of a public execution given the popularity of the young Christian, after submitting her to summary judgment, orders that she return to her home to be locked in the steam room (which was to be brought to very high temperature), thus staging a death by asphyxiation. After one day and one night, the guards find Cecilia miraculously alive, wrapped in a celestial dew. Almachius then ordered her decapitation, but despite the three violent blows to the neck, the executioner could not sever Cecilia’s head. Cecilia died after three days of agony, during which she gave all her belongings to the poor, her home to the Church. ............................................................................................................................................................. La tradición dice que Cecilia, una noble joven romana, fue martirizada alrededor del año 230 dC. Cecilia estaba comprometida con el patricio Valeriano. El día de su boda, ella reveló que se había convertido al cristianismo y había hecho voto de virginidad perpetua. Luego, Valerian aceptó ser catequizado y bautizado en secreto por el Papa Urbano I. Poco después, el hermano de Valerian, Tiburcio, abrazó la fe cristiana. Los dos hermanos pronto fueron arrestados por orden del prefecto, Turcius Almachius. Después de ser torturados, fueron decapitados con Maximus, el oficial que tenía la tarea de llevarlos a la cárcel y que, en el camino, se convirtió él mismo. Almachius decide entonces matar a Cecilia pero, temiendo las repercusiones de una ejecución pública dada la popularidad de la joven cristiana, después de someterla a juicio sumario, ordena que regrese a su casa para ser encerrada en la sala de vapor (que debía ser llevada a muy alta temperatura), escenificando así una muerte por asfixia. Después de un día y una noche, los guardias encuentran a Cecilia milagrosamente viva, envuelta en un rocío celestial. Almachius ordenó entonces su decapitación, pero a pesar de los tres violentos golpes en el cuello, el verdugo no pudo cortarle la cabeza a Cecilia. Cecilia murió después de tres días de agonía, durante los cuales entregó todas sus pertenencias a los pobres, su hogar a la Iglesia.
Long live Christ the King! We celebrate the Solemnity of Jesus Christ the King of the Universe, today. On the last Sunday of the Liturgical year, we return to the very roots of our Faith. the person of Jesus Christ, the King of kings. He is our whole reality. There is nothing else that really matters. We belong to Jesus. We are his subjects The king has established His kingdom with one foot in this world and one foot in the world to come. This is why Jesus would say "the Kingdom of God is at hand" and at the same time He could say to Pontius Pilate "My Kingdom is not of this World." In the King of Jesus Christ we encounter one of the great mysteries of our Faith. Jesus Christ Himself is the King and is the Kingdom of God. Where is the king, there is the kingdom. We as His subjects invite the King into our souls and then as he enters us, so to do we enter His kingdom. Make room in the our very heart for Jesus our King. He is the answer to every difficulty and the solution to every problem. When we have Him ; we have everything Nothing this world offers compares to Christ the King. “But there was no room at the inn"; the inn is the gathering place of public opinion; so often public opinion locks its doors to the King.” ― Servant of God Fulton J. Sheen ............................................................................................................................................................. ¡Viva Cristo Rey! Celebramos hoy la Solemnidad de Jesucristo Rey del Universo. El último domingo del año litúrgico, volvemos a las raíces mismas de nuestra fe. la persona de Jesucristo, el Rey de reyes. Él es toda nuestra realidad. No hay nada más que realmente importe. Pertenecemos a Jesús. Somos sus súbditos El rey ha establecido Su reino con un pie en este mundo y un pie en el venidero. Por eso Jesús diría "el Reino de Dios se ha acercado" y al mismo tiempo podría decirle a Poncio Pilato "Mi Reino no es de este Mundo". En el Rey de Jesucristo encontramos uno de los grandes misterios de nuestra Fe. Jesucristo mismo es el Rey y es el Reino de Dios. Donde está el rey, ahí está el reino. Nosotros, como Sus súbditos, invitamos al Rey a entrar en nuestras almas y luego, cuando él entra en nosotros, para hacerlo nosotros entramos en Su reino. Haz lugar en nuestro corazón para Jesús nuestro Rey. Él es la respuesta a cada dificultad y la solución a cada problema. Cuando lo tengamos; tenemos todo Nada de lo que ofrece este mundo se compara con Cristo Rey. "Pero no había lugar en la posada"; la posada es el lugar de reunión de la opinión pública; muchas veces la opinión pública cierra sus puertas al Rey ". - Siervo de Dios Fulton J. Sheen
Lord, Here I am. I trust that you have an incredible plan for me. Transform me. Transform my life. Everything is on the table. Take what you want to take and give what you want to give. I make myself 100 percent available to you today. Transform me into the person you created me to be, so I can live the life you envisioned for me at the beginning of time. I hold nothing back. I am 100 percent available. Lead me, challenge me, encourage me, and open my eyes to all your possibilities. Show me what it is you want me to do, and I will do it. Amen. ............................................................................................................................................................. Señor, he aquí. Confío en que tengas un plan increíble para mí. Transformame. Transforma mi vida. Todo está sobre la mesa. Toma lo que quieras tomar y da lo que quieras dar. Estoy 100 por ciento disponible para ustedes hoy. Transfórmame en la persona para la que me creaste, para que pueda vivir la vida que imaginaste para mí al principio de los tiempos. No retengo nada. Estoy 100 por ciento disponible. Guíame, desafíame, anímame y abre mis ojos a todas tus posibilidades. Muéstrame qué es lo que quieres que haga y lo haré. Amén.
"My house shall be a house of prayer." In today's first reading from the First book of Maccabees, we encounter the scriptural reference to the Jewish feast day of Hanukkah. After the temple was defiled by the Gentiles, it was taken back, purified and re-consecrated. All this took place near the end of the ninth lunar month of Chislev, which though it shifts with our solar calendar, is normally in the month of December or very near it. All of this originally took place in what is now known as the year 164 BC according to our modern calendar. This 8 day of celebration of the rededication of the Temple is still celebrated today by Jews every year. This year Hanukkah begins on the evening of Sunday, November 28. ............................................................................................................................................................. "Mi casa es casa de oración". En la primera lectura de hoy del Primer libro de los Macabeos, encontramos la referencia bíblica al día de la fiesta judía de Hanukkah. Después de que el templo fue profanado por los gentiles, fue retirado, purificado y re-consagrado. Todo esto tuvo lugar cerca del final del noveno mes lunar de Chislev, que aunque cambia con nuestro calendario solar, normalmente se encuentra en el mes de diciembre o muy cerca de él. Todo esto tuvo lugar originalmente en lo que ahora se conoce como el año 164 a. C. según nuestro calendario moderno. Este octavo día de celebración de la nueva dedicación del Templo todavía lo celebran los judíos todos los años. Este año, Hanukkah comienza la noche del domingo 28 de noviembre.
"You did not recognize the time of your visitation." Jesus weeps as he approaches Jerusalem. He is knows both the present desire in the people for His coming and the future rejection of His presence. "If only you knew what makes for peace..." It will take more then we have to give. There will be the cross and this cross must be suffered for long before the Resurrection will come to be. All this takes place because when God came into our midst, and the dawn from on high had descended upon us, the people still preferred the darkness and turned away from the light. He passed by so many as an unrecognized and unwelcomed visitor. Let it not be so for us. May we see Him, recognize Him, welcome Him, love Him, and follow Him. ............................................................................................................................................................. "No aprovechaste la oportunidad que Dios te daba." Jesús llora al acercarse a Jerusalén. Él conoce tanto el deseo actual de la gente por Su venida como el rechazo futuro de Su presencia. "¡Si en este día comprendieras tú lo que puede conducirte a la paz!" Se necesitará más de lo que tenemos que dar. Habrá la cruz y esta cruz debe ser sufrida por mucho tiempo antes de que llegue la Resurrección. Todo esto ocurre porque cuando Dios vino en medio de nosotros, y el amanecer de lo alto descendió sobre nosotros, la gente todavía prefirió la oscuridad y se alejó de la luz. Pasó junto a tantos como un visitante no reconocido e inoportuno. Que no sea así para nosotros. Que podamos verlo, reconocerlo, recibirlo, amarlo y seguirlo.
O God, by whose gift Saint Elizabeth of Hungary recognized and revered Christ in the poor, grant, through her intercession, that we may serve with unfailing charity the needy and those afflicted. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen. "In St. Elizabeth of Hungary, we see how faith and friendship with Christ create a sense of justice, of the equality of all, of the rights of others and how they create love, charity. And from this charity is born hope too, the certainty that we are loved by Christ and that the love of Christ awaits us thereby rendering us capable of imitating Christ in others." Pope Benedict XVI ............................................................................................................................................................. Oh Dios, por cuyo don santa Isabel de Hungría reconoció y reverenciaba a Cristo en los pobres, concede, por su intercesión, que podamos servir con caridad inquebrantable a los necesitados y afligidos. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo, Dios, por los siglos de los siglos. Amén. "En Santa Isabel de Hungría, vemos cómo la fe y la amistad con Cristo crean un sentido de justicia, de igualdad de todos, de los derechos de los demás y cómo crean amor, caridad. Y de esta caridad nace también la esperanza, la certeza de que somos amados por Cristo y de que el amor de Cristo nos espera haciéndonos capaces de imitar a Cristo en los demás ". Papa Benedicto XVI
"Zacchaeus, who was a chief tax collector and also a wealthy man, was seeking to see who Jesus was; but he could not see him because of the crowd, for he was short in stature. So he ran ahead and climbed a sycamore tree in order to see Jesus." I like Zacchaeus. I cannot help but find him fascinating. This man of the world, longed to "see who Jesus was." This is more than an idle curiosity, he wanted to know Jesus. Oh if only we all would listen to that same desire within each of us to know this amazing man, Jesus! We have no idea how much Jesus longs to us too. He is delighted in Zacchaeus. I can imagine the joyful chuckle that Jesus has in His voice as He beckons Zacchaeus to "come down quickly." We shall hasten to His side who calls us by name and chooses to dwell within our home. ............................................................................................................................................................. "Zaqueo, jefe de publicanos y rico, trataba de conocer a Jesús, pero la gente se lo impedía, porque Zaqueo era de baja estatura. Entonces corrió y se subió a un árbol para verlo". Me gusta Zaqueo. No puedo evitar encontrarlo fascinante. Este hombre del mundo anhelaba ver quién era Jesús. Esto es más que una curiosidad ociosa, quería conocer a Jesús. ¡Oh, si todos escucháramos ese mismo deseo dentro de cada uno de nosotros de conocer a este hombre asombroso, Jesús! No tenemos idea de cuánto nos añora Jesús también. Está encantado con Zaqueo. Puedo imaginar la risa alegre que tiene Jesús en su voz cuando le hace señas a Zaqueo para que "bájate pronto". Nos apresuraremos a ir a Su lado, quien nos llama por nuestro nombre y elige vivir dentro de nuestro hogar.
Yesterday all across the Diocese of Arlington, we concluded the National Vocations Awareness Week with our seminarians visiting our parishes. We were blessed to have Deacon Peter St. George preach all 7 masses (3 in Spanish and 4 in English. Deacon Peter is no stranger to us because he has been assigned to parish for the past two summers as well as during this, his last year in seminary before ordination. Deacon Peter did an excellent job preaching about the joy of following God's will and invited us all to consider what God's will is for us so that we too might share in the Joy of the Father in Heaven. Today is another very special day for vocations. Please pray for Vanessa Prudencia, one of our parishioners, who today enters the Contemplative Missionaries of Charity in New Jersey to continue to explore God's call to the Consecrated Religious Life. May the Lord strengthen her and help her to find His Most Sacred Heart as she discerns from within the convent. May the Lord bless Deacon Peter and Vanessa as they seek to serve God and His Church. ............................................................................................................................................................. Ayer, en toda la Diócesis de Arlington, concluimos la Semana Nacional de Concientización sobre las Vocaciones con nuestros seminaristas visitando nuestras parroquias. Estuvimos bendecidos de tener al diácono Peter St. George predicara las 7 misas (3 en español y 4 en inglés. El diácono Peter no es un extraño para nosotros porque ha sido asignado a la parroquia durante los últimos dos veranos, así como durante este, su último año en el seminario antes de la ordenación. El diácono Peter hizo un excelente trabajo predicando sobre el gozo de seguir la voluntad de Dios y nos invitó a todos a considerar cuál es la voluntad de Dios para nosotros para que nosotros también podamos compartir el gozo del Padre Celestial. día muy especial para las vocaciones. Ore por Vanessa Prudencia, una de nuestras feligresas, quien hoy ingresa a las Misioneras Contemplativas de la Caridad en Nueva Jersey para continuar explorando el llamado de Dios a la Vida Religiosa Consagrada. Que el Señor la fortalezca y la ayude a encontrar Su Sacratísimo Corazón como ella discierne desde dentro del convento. Que el Señor bendiga al Diácono Peter y Vanessa mientras buscan servir a Dios ya Su Iglesia.
Heavenly Father, Lord of the harvest, call forth vocations to the priesthood and consecrated life from our diocese and our families. Inspire men to imitate Christ the Eternal High Priest in sacrificial service to Your Church. Move the hearts of men and women to offer themselves wholly to You in poverty, chastity, and obedience. Send them as laborers for Your harvest. Inspire the faithful to support them with prayer and sacrifice. Raise up holy families who foster openness to Your call. We ask this through Christ, Our Lord. Amen. .................. "A good vocation is simply a firm and constant will in which the person who is called must serve God in the way and in the places to which almighty God has called him." - St. Francis de Sales ............................................................................................................................................................. Padre Celestial, Dueño de la cosecha, Concédenos vocaciones sacerdotales y a la vida consagrada de nuestra diócesis y de nuestras familias. Inspira a los hombres a imitar a Cristo el Sumo Sacerdote al servicio sacrificial de Tu Iglesia. Conmueve los corazones de hombres y mujeres para que se ofrezcan completamente a Ti en la pobreza, castidad y obediencia. Mándales como obreros a Tu cosecha. Inspira a los fieles que los apoyen con oración y sacrificio. Fomenta familias santas que promuevan una actitud abierta a Tu llamado. Te lo pedimos por Cristo, Nuestro Señor. Amén. .................. "Una buena vocación es simplemente una voluntad firme y constante en la que la persona llamada debe servir a Dios en el camino y en los lugares a los que Dios Todopoderoso lo ha llamado". - San Francisco de Sales
“I will go anywhere and do anything in order to communicate the love of Jesus to those who do not know Him or have forgotten Him.” -St. Frances Xavier Cabrini ............................................................................................................................................................. “Iré a cualquier parte y haré cualquier cosa para comunicar el amor de Jesús a quienes no lo conocen o lo han olvidado”. -Santa Frances Xavier Cabrini
What a beautiful passage from the book of Wisdom that we have today for our reflection. In university, I was a Biology major. In all the professors whose classes I took and in whose labs I worked, very rarely did I ever encounter a research scientist that did not believe in God. Of course, I do not mean to say that the atheitsic scientist does not exist, but rather anecdotally that I rarely encountered them. Most of the research scientists I encountered spent to much time studying the depth of our knowledge about the material world we live in. Again and again it led them to wonder at the amazingness of what they beheld. They may not have all believed in a personal God or even that Jesus Christ is God and man, but so many found themselves realizing the evidence points to a designer, an artisan, an author, a creator. "For from the greatness and the beauty of created things their original author, by analogy, is seen." ............................................................................................................................................................. Qué hermoso pasaje del libro de la Sabiduría que tenemos hoy para nuestra reflexión. En la universidad, me especialicé en biología. En todos los profesores cuyas clases tomé y en cuyos laboratorios trabajé, muy pocas veces me encontré con un científico que no creyó en Dios. Por supuesto, no quiero decir que el científico ateo no exista, sino más bien anecdóticamente que rara vez los encontré. La mayoría de los científicos de investigación que encontré dedicaron mucho tiempo a estudiar la profundidad de nuestro conocimiento sobre el mundo material en el que vivimos. Una y otra vez los llevó a preguntarse por lo asombroso de lo que contemplaban. Puede que no todos hayan creído en un Dios personal o incluso que Jesucristo es Dios y hombre, pero muchos se dieron cuenta de que la evidencia apunta a un diseñador, un artesano, un autor, un creador. "Pues reflexionando sobre la grandeza y hermosura de las creaturas se puede llegar a contemplar a su creador."