St. Therese of the Child Jesus and the Holy Face was born Therese Martin in Lisieux, France. She was a Carmelite nun, a mystic and a Doctor of the Universal Church. She is often referred to with affection as the Little Flower. She discovered that it was a truly beautiful thing to be considered little and she saw this as uniquely beautiful way to Jesus. St. Therese wrote in her autobiography, "I will seek out a means of getting to Heaven by a little way—very short and very straight little way that is wholly new. We live in an age of inventions; nowadays the rich need not trouble to climb the stairs, they have lifts instead. Well, I mean to try and find a lift by which I may be raised unto God, for I am too tiny to climb the steep stairway of perfection." she even had a little prayer that she would say to Jesus expressing perfectly this desire, "Thine Arms, then, O Jesus, are the lift which must raise me up even unto Heaven. To get there I need not grow. On the contrary, I must remain little, I must become still less." St. Therese of the Child Jesus, pray for us, that we too may be little in the arms of our loving Jesus. ............................................................................................................................................................. Santa Teresa del Niño Jesús y la Santa Faz nació Teresa Martín en Lisieux, Francia. Fue monja carmelita, mística y doctora de la Iglesia Universal. A menudo se la conoce con afecto como la Pequeña Flor. Descubrió que era algo verdaderamente hermoso ser considerada pequeña y vio esto como un camino singularmente hermoso hacia Jesús. Santa Teresa escribió en su autobiografía: "Buscaré un medio de llegar al cielo por un camino pequeño, un camino muy corto y muy recto que es completamente nuevo. Vivimos en una era de inventos; hoy en día los ricos no necesitan preocuparse. para subir las escaleras, en su lugar tienen ascensores. Bueno, me refiero a tratar de encontrar un ascensor por el cual pueda ser elevado a Dios, porque soy demasiado pequeño para subir la empinada escalera de la perfección ". hasta hizo una pequeña oración para que le dijera a Jesús expresando perfectamente este deseo: "Tus Brazos, entonces, oh Jesús, son el elevador que debe elevarme hasta el Cielo. Para llegar allí no necesito crecer. Al contrario, Debo permanecer pequeño, debo ser aún menos ". Santa Teresa del Niño Jesús, ruega por nosotros para que también nosotros seamos pequeños en los brazos de nuestro amado Jesús.
"I interpret as I should, following the command of Christ: Search the Scriptures, and Seek and you shall find. Christ will not say to me what he said to the Jews: You erred, not knowing the Scriptures and not knowing the power of God. For if, as Paul says, Christ is the power of God and the wisdom of God, and if the man who does not know Scripture does not know the power and wisdom of God, then ignorance of Scripture is ignorance of Christ." - St. Jerome ............................................................................................................................................................. "Yo interpreto como debo, siguiendo el mandato de Cristo: escudriñen las Escrituras, y busquen y encontrarán. Cristo no me dirá lo que les dijo a los judíos: Erraron, ignorando las Escrituras y sin conocer el poder de Dios. Porque si, como dice Pablo, Cristo es el poder de Dios y la sabiduría de Dios, y si el hombre que no conoce las Escrituras no conoce el poder y la sabiduría de Dios, entonces ignorar las Escrituras es ignorar a Cristo ". - San Jerónimo
Many of you know that I have a huge devotion to the holy Angels, the spiritual persons created to assist in the divine plan. Today we celebrate three specific angels from the choir of the Archangels. There are three archangels named in sacred scripture who carried out specific messages in salvation History. Today is the feast day of St. Michael, St. Gabriel and St. Raphael. Raphael appeared to Tobias in the book of Tobit. His names means "Remedy or Medicine of God". He is considered the great healer. Gabriel appeared to Mary and announced to her the Birth of Jesus. Gabriel means "strength of God". Michael we hear of in Daniel and in Revelation as the great angel who cast Satan out of Heaven. Michael means "one who is like God". These three saintly Angels are celebrated because they are the only Angels who names have been revealed to us in Sacred Scripture and because of the major role each of them plays in salvation history. ............................................................................................................................................................. Muchos de ustedes saben que tengo una gran devoción por los santos Ángeles, las personas espirituales creadas para ayudar en el plan divino. Hoy celebramos a tres ángeles específicos del coro de los Arcángeles. Hay tres arcángeles nombrados en las Sagradas Escrituras que llevaron a cabo mensajes específicos en la Historia de la salvación. Hoy es la fiesta de San Miguel, San Gabriel y San Rafael. Rafael se apareció a Tobías en el libro de Tobías. Su nombre significa "Remedio o Medicina de Dios". Se le considera el gran sanador. Gabriel se apareció a María y le anunció el nacimiento de Jesús. Gabriel significa "fuerza de Dios". Se habla de Miguel en el libro de Daniel y en Apocalipsis como el gran ángel que echó a Satanás del cielo. Miguel significa "uno que es como Dios". Estos tres ángeles santos son celebrados porque son los únicos ángeles cuyos nombres nos han sido revelados en la Sagrada Escritura y por el papel principal que cada uno de ellos juega en la historia de la salvación.
Today 88 of our young men and women will receive the Holy Spirit in Confirmation. According to the Catechism of the Catholic Church, Confirmation establishes us more deeply in our relationship to God as his children, unites us more closely to Jesus Christ, pours out the seven gifts of the Holy Spirit into our soul, strengthens our bond with the Catholic Church, and gives us the power we need to be true soldiers of Christ through living, sharing, and defending our Faith. "Remember, then, that you received a spiritual seal, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of knowledge and reverence, the spirit of holy fear. Keep safe what you received. God the Father sealed you, Christ the Lord strengthened you and sent the Spirit into your hearts as the pledge of what is to come." —St. Ambrose ............................................................................................................................................................. Hoy, 88 de nuestros hombres y mujeres jóvenes recibirán el Espíritu Santo en la Confirmación. Según el Catecismo de la Iglesia Católica, la Confirmación nos establece más profundamente en nuestra relación con Dios como sus hijos, nos une más estrechamente a Jesucristo, derrama los siete dones del Espíritu Santo en nuestra alma, fortalece nuestro vínculo con los católicos. Iglesia, y nos da el poder que necesitamos para ser verdaderos soldados de Cristo viviendo, compartiendo y defendiendo nuestra Fe. "Recuerda, entonces, que recibiste un sello espiritual, el espíritu de sabiduría y entendimiento, el espíritu de conocimiento y reverencia, el espíritu de santo temor. Guarda a salvo lo que recibiste. Dios el Padre te selló, Cristo el Señor te fortaleció y envió el Espíritu a sus corazones como garantía de lo que ha de venir ". -San Ambrosio
Jesus uses the story of the two sons not only to teach us something very practical about obeying the will of God, but also to draw an analogy with the leaders of the Jews and the People following John the Baptist. One son said he would go into the field and work, but then did not go; where as the other son said he would not go work in the field, but then went and worked there. The scribes and Pharisees are like the son who said they would do as the father wills but then did not do it. The tax collectors and prostitutes are those who began their lives as not following God's will but then changed their minds and accepted God commands. Do we follow God's will as he desires us to? "What does it profit you to give God one thing if He asks you for another? Consider what it is God wants, then do it." -St. John of the Cross. ............................................................................................................................................................. Jesús usa la historia de los dos hijos no solo para enseñarnos algo muy práctico sobre cómo obedecer la voluntad de Dios, sino también para establecer una analogía con los líderes de los judíos y el pueblo que sigue a Juan el Bautista. Un hijo dijo que iría al campo a trabajar, pero luego no fue; donde, como dijo el otro hijo, no iría a trabajar al campo, pero luego fue y trabajó allí. Los escribas y fariseos son como el hijo que dijo que harían lo que el padre quisiera, pero luego no lo hizo. Los recaudadores de impuestos y las prostitutas son aquellos que comenzaron sus vidas sin seguir la voluntad de Dios, pero luego cambiaron de opinión y aceptaron los mandamientos de Dios. ¿Seguimos la voluntad de Dios como él desea que lo hagamos? "¿De qué te sirve darle a Dios una cosa si te pide otra? Piensa en lo que Dios quiere y hazlo". -San Juan de la Cruz.
Today is the feast day of the early martyrs St. Cosmas and Damian. They were twin brothers born in Arabia in the middle of the 3rd century. They were healers or physicians and refused to accept any pay for their services. They converted numerous people to Christianity by their loving and generous service. During the persecution of Diocletian. They were arrested ordered to be tortured until they recanted their belief in Jesus. Miraculously they showed no sign of injury despite the many methods of torture that was done to them. In the end the prefect finally decided to behead them with a sword. St. Cosmas and Damian are patron saints of physicians and surgeons. St. Cosmas and Damian, pray for us. ............................................................................................................................................................ Hoy es el día de la fiesta de los primeros mártires San Cosme y Damián. Eran hermanos gemelos nacidos en Arabia a mediados del siglo III. Eran curanderos o médicos y se negaban a aceptar pago alguno por sus servicios. Convirtieron a numerosas personas al cristianismo con su servicio amoroso y generoso. Durante la persecución de Diocleciano. Fueron arrestados y ordenados ser torturados hasta que se retractaron de su fe en Jesús. Milagrosamente, no mostraron signos de heridas a pesar de los muchos métodos de tortura que se les aplicaron. Al final, el prefecto finalmente decidió decapitarlos con una espada. San Cosme y Damián son los santos patrones de los médicos y cirujanos. San Cosme y Damián, ruegan por nosotros.
The book of Ecclesiastes is incredibly unique in all the book of the Bible. Unlike every other book that gives the answer to the questions it is asking, Ecclesiastes simply ends without seemingly having the answer. The main focus of the book is that life seems vanity, or purposeless. In a quest for the meaning of life, the author tries 5 different way to have meaning to life. He tried the pursuit of 1) wisdom; 2) pleasure; 3) riches and power 4) honor or esteem; and 5) external practices of religion. In the end the author must conclude that none of these fulfill him, none provide meaning to his life. The reason this book is so unique is that it is designed to get us thinking. It is the most philosophic of all the books in the bible. The reason the author has no answer to the meaning of life is that the answer is what St. Augustine reminds us, "Our hearts are restless O God, until they rest in you." God is the only one who can fulfill us, we have a God sized hole that can only be filled by him and everything this world offers will satisfy our longing for God. ............................................................................................................................................................. El libro de Eclesiastés es increíblemente único en todo el libro de la Biblia. A diferencia de cualquier otro libro que da la respuesta a las preguntas que hace, Eclesiastés simplemente termina sin aparentemente tener la respuesta. El enfoque principal del libro es que la vida parece vanidad o sin propósito. En una búsqueda del sentido de la vida, el autor intenta 5 formas diferentes de darle sentido a la vida. Intentó la búsqueda de 1) sabiduría; 2) placer; 3) riquezas y poder 4) honor o estima; y 5) prácticas religiosas externas. Al final, el autor debe concluir que ninguno de estos le satisface, ninguno le da sentido a su vida. La razón por la que este libro es tan único es que está diseñado para hacernos pensar. Es el más filosófico de todos los libros de la Biblia. La razón por la que el autor no tiene una respuesta al significado de la vida es que la respuesta es lo que nos recuerda San Agustín: "Nuestros corazones están inquietos, oh Dios, hasta que descansen en ti". Dios es el único que puede satisfacernos, tenemos un agujero del tamaño de Dios que solo él puede llenar y todo lo que este mundo ofrece satisfará nuestro anhelo de Dios.
“A treasure is secure so long as it remains concealed; but when once disclosed, and laid open to every bold invader, it is presently rifled; so virtue also vanishes once it is known and made public. Just as wax melts in the presence of fire, so also does the soul disintegrate in the face of praises and lose its vigour.” - St. Amma Syncletica of Alexandria ............................................................................................................................................................. “Un tesoro está seguro mientras permanezca oculto; pero una vez revelada y abierta a todo intrépido invasor, en la actualidad es revuelta; por lo que la virtud también se desvanece una vez que se conoce y se hace pública. Así como la cera se derrite en presencia del fuego, así también el alma se desintegra ante las alabanzas y pierde su vigor ". - Santa Amma Syncletica de Alejandría
St. Padre Pio is one of the most recognized saints in modern times. He is one of the few saints that very generously not only responds to our requests for assistance but appears to souls to console them. One of my favorite lessons from Padre Pio is his discussion of the necessity to be both Humble and Charitable. "Humility and charity are the master chords that all other virtues depend upon. The one is the lowest, the other the highest. The preservation of the entire edifice depends on the foundation and the roof. If the heart keeps itself directed in the exercise of these, no difficulty will be encountered in the others. These are the mothers of virtue, the others follow them as the chicks do their mother." - St. Pio of Pietrelcina ...................................................................................................................................................... San Padre Pio es uno de los santos más conocidos en los tiempos modernos. Es uno de los pocos santos que muy generosamente no solo responde a nuestras solicitudes de ayuda, sino que se aparece a las almas para consolarlas. Una de mis lecciones favoritas del Padre Pío es su discusión sobre la necesidad de ser humildes y caritativos. "La humildad y la caridad son las cuerdas maestras de las que dependen todas las demás virtudes. Una es la más baja, la otra la más alta. La preservación de todo el edificio depende de los cimientos y el techo. Si el corazón se mantiene dirigido en el ejercicio de estos, no habrá dificultad en los demás. Estas son las madres de la virtud, los demás las siguen como los polluelos a su madre ". - San Pío de Pietrelcina
Out of all the books in the Proverbs and Psalms are the two that I highly recommend that you read again and again but never in order! They are each collections and not intended to be read cover to cover but rather to be picked up and put down again and again with periods of reflection in between. I once read Proverbs to be likened to a tool bench. It has wisdom for just about every situation imaginable. Proverbs is a book filled with sound and sagely advice, practical wisdom for daily life. It can seem like common sense until we start to realize just how uncommon this knowledge is becoming. It would be easy for us to dismiss this book as just a list of platitudes and empty superficial phrases. But the reality is that these phrases have become classics because they have stood the test of time and still are as true as the day they were first written. ............................................................................................................................................................. De todos los libros de Proverbios y Salmos, hay dos que le recomiendo que lea una y otra vez, ¡pero nunca en orden! Cada una de ellas es una colección y no está pensada para leerse de cabo a rabo, sino para recogerlas y dejarlas una y otra vez con períodos de reflexión en el medio. Una vez leí Proverbios para compararlo con un banco de herramientas. Tiene sabiduría para casi todas las situaciones imaginables. Proverbios es un libro lleno de consejos sensatos y sabios, sabiduría práctica para la vida diaria. Puede parecer de sentido común hasta que empezamos a darnos cuenta de lo poco común que se está volviendo este conocimiento. Sería fácil para nosotros descartar este libro como solo una lista de lugares comunes y frases superficiales vacías. Pero la realidad es que estas frases se han convertido en clásicas porque han resistido el paso del tiempo y siguen siendo tan verdaderas como el día en que se escribieron por primera vez.
St. Matthew writes his entire Gospel with one sole purpose in mind. He wants to convince his fellow Jews that Jesus is the long awaited Messiah, the Christ, king of the Jews. Therefore St. Matthew uses more Old Testament references and quotes in his Gospel than any other Gospel writer. Over 100 times he makes connections to the prophets and old testament writings. He also uses the title Son of David more times than any other Evangelist, he starts His gospel off with the genealogy leading back to David and ultimately Abraham. He has John the Baptist as the last of the prophets pointing directly to Jesus as the Messiah the long awaited one. His Gospel is often referred to as the "Gospel of the Kingdom" because he refers so often to the kingly virtues and merits of Jesus. He refers o the Kingdom of God or the kingdom of heaven over 80 times in his Gospel. Even the very final words of his Gospel focuses us on Christ's kingly Authority, where he claims All authority and power over ALL people, through ALL time. It is called the Great Commissioning. “ALL power in heaven and on earth has been given to me. Go, therefore, and make disciples of ALL nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit, teaching them to observe ALL that I have commanded you. And behold, I am with you ALWAYS, until the end of the age.” Mt 28:18-20 St. Matthew, pray for us. ............................................................................................................................................................. San Mateo escribe todo su Evangelio con un solo propósito en mente. Quiere convencer a sus compañeros judíos de que Jesús es el Mesías esperado, el Cristo, rey de los judíos. Por lo tanto, San Mateo usa más referencias y citas del Antiguo Testamento en su Evangelio que cualquier otro escritor del Evangelio. Más de 100 veces hace conexiones con los profetas y los escritos del Antiguo Testamento. También usa el título de Hijo de David más veces que cualquier otro evangelista, comienza su evangelio con la genealogía que lleva de regreso a David y finalmente a Abraham. Tiene a Juan el Bautista como el último de los profetas señalando directamente a Jesús como el Mesías, el tan esperado. Su Evangelio a menudo se conoce como el "Evangelio del Reino" porque se refiere muy a menudo a las virtudes y méritos reales de Jesús. Se refiere al Reino de Dios o al Reino de los Cielos más de 80 veces en su Evangelio. Incluso las últimas palabras de su Evangelio nos enfocan en la autoridad real de Cristo, donde él reclama Toda la autoridad y poder sobre TODAS las personas, a través de TODOS los tiempos. Se llama el Gran Comisionado. “Se me ha dado TODO poder en el cielo y en la tierra. Por tanto, vayan y hagan discípulos de TODAS las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo, enseñándoles a observar TODO lo que les he mandado. Y he aquí, estoy contigo SIEMPRE, hasta el fin de los tiempos ”. Mt 28, 18-20 San Mateo, ruega por nosotros.
I am constantly amazed at the majesty and beauty of our Faith. So many difficulties, so many challenges yet through it all God has never left our side. He sustains us and strengthens us and gives us every grace necessary. He gives us sacraments that we know he is here, and we are not alone. He gives us His church that we may have guide to help us along the path to holiness and salvation. He gives us companions to walk with us along the way, men and women who have figured out how to navigate through this world to heaven and who pray and intercede for us to become saints like them. God longs for us to Know Him, to Love Him, to Serve Him and others with great love and in the end of our days to Be With Him forever in heaven. This is the Church and why it exists. To help each and every single person to get to heaven. This is why we teach our Faith to others; that they may know how loved they are, and to know Him who loves them so well. I have always told our catechists and teachers that if you just do one thing this year it will be enough. What is that one thing? Simply show your students how much you Love Jesus! If you can show them by your enthusiasm, your example that you really love Jesus, they will want to know Him and Love him too. God is so wonderfully beautiful and inspiringly good. It is delighted to get to know Him who loves us so perfectly. A special word of thank you to all of our catechists, volunteers and parents who are helping to inspire the next generation to love God and to their neighbor. ............................................................................................................................................................. Constantemente me asombra la majestad y la belleza de nuestra Fe. Tantas dificultades, tantos desafíos, pero a pesar de todo, Dios nunca se ha apartado de nuestro lado. Él nos sostiene y fortalece y nos da todas las gracias necesarias. Nos da los sacramentos por medio de los cuales sabemos que está aquí y que no estamos solos. Él nos da su iglesia para que tengamos una guía que nos ayude en el camino hacia la santidad y la salvación. Él nos da compañeros para caminar con nosotros en el camino, hombres y mujeres que han descubierto cómo navegar por este mundo hacia el cielo y que oran e interceden para que nos convirtamos en santos como ellos. Dios anhela que lo conozcamos, lo amemos, lo sirvamos a Él y a los demás con gran amor y, al final de nuestros días, estemos con El para siempre en el cielo. Esta es la Iglesia y por qué existe. Para ayudar a todas y cada una de las personas a llegar al cielo. Por eso enseñamos nuestra fe a los demás; para que sepan cuán amados son y conozcan a Aquel que los ama tanto. Siempre les he dicho a nuestros catequistas y maestros que, si solo hacen una cosa este año, será suficiente. ¿Qué es esa única cosa? ¡Simplemente muestre a sus alumnos cuánto ama a Jesús! Si puedes mostrarles con tu entusiasmo, tu ejemplo de que realmente amas a Jesús, ellos querrán conocerlo y amarlo también. Dios es tan maravillosamente bello e inspiradoramente bueno. Es un placer conocer a Aquel que nos ama tan perfectamente. Un agradecimiento especial a todos nuestros catequistas, voluntarios y padres que están ayudando a inspirar a la próxima generación a amar a Dios y al prójimo.
Chapter 15 is arguably one of the most important chapters in St. Paul's First Letter to the Corinthians. At the time of Paul's writing to them none of the Christians in Corinth believed in the resurrection of the body. The Corinthians struggled with this belief not because it was hard to believe in miracles, but rather for them it was hard to believe the body had any merit or value. The culture they lived in was sexualized and focused on the material goods that the Christians reacted to the other extreme denying any importance to the body, seeing them as mere shells that contain the soul and nothing more. Paul first agues for the importance of Christ's resurrection (yesterday's readings) and today he argues for the importance of our bodies as through analogies, like seeds that germinate. This argument ultimately is that our glorified bodies are not the same as our mortal bodies. Our earthly bodies are transformed into something greater as seed turns into a seedling and eventually a full grown tree that bears fruit. ............................................................................................................................................................. El capítulo 15 es posiblemente uno de los capítulos más importantes de la Primera Carta de San Pablo a los Corintios. En el momento en que Pablo les escribió, ninguno de los cristianos de Corinto creía en la resurrección del cuerpo. Los corintios lucharon con esta creencia no porque fuera difícil creer en los milagros, sino más bien para ellos era difícil creer que el cuerpo tuviera algún mérito o valor. La cultura en la que vivían era sexualizada y enfocada a los bienes materiales a los que los cristianos reaccionaban al otro extremo negando cualquier importancia al cuerpo, viéndolos como meros caparazones que contienen el alma y nada más. Pablo primero se preocupa por la importancia de la resurrección de Cristo (las lecturas de ayer) y hoy argumenta por la importancia de nuestros cuerpos como a través de analogías, como semillas que germinan. Este argumento, en última instancia, es que nuestros cuerpos glorificados no son lo mismo que nuestros cuerpos mortales. Nuestros cuerpos terrenales se transforman en algo más grande a medida que la semilla se convierte en una plántula y, finalmente, en un árbol adulto que da fruto.
I have always been deeply encouraged by the way in which St. Luke often points out Jesus and his interactions with women, and most especially the simple statement that He captured in today's Gospel, "accompanying (Jesus) was the twelve and some women..." When we hear people speak about Jesus' disciples it is almost as if the term disciple has become interchangeable with apostle.But as we read in today's Gospel, Jesus' disciples comprised of many women who had encountered Him and chosen to follow Him. Jesus had no fear breaking down social constructs of the time, be it women disciples, haranguing the scribes and pharisees, or reaching out to spend time with the sinners. Christ always seemed to be willing to challenge the status quo and do what was right not counting the cost. ............................................................................................................................................................. Siempre me ha alentado profundamente la forma en que San Lucas a menudo señala a Jesús y sus interacciones con las mujeres, y más especialmente la simple declaración que capturó en el Evangelio de hoy, "acompañando (a Jesús) estaban los doce y algunas mujeres ... . "Cuando escuchamos a la gente hablar acerca de los discípulos de Jesús, es casi como si el término discípulo se hubiera vuelto intercambiable con apóstol. Pero como leemos en el Evangelio de hoy, los discípulos de Jesús se componían de muchas mujeres que lo habían encontrado y habían elegido seguirlo. Jesús no tenía miedo de romper las construcciones sociales de la época, ya fueran discípulas, arengar a los escribas y fariseos, o extender la mano para pasar tiempo con los pecadores. Cristo siempre pareció estar dispuesto a desafiar el status quo y hacer lo correcto sin contar el costo.
"Suppose a prince promised one of you a hundred gold pieces, and in fulfillment of his word sent a beautiful sketch of the coins, I wonder what you would think of his liberality? And suppose that when you complained, the donor said, “Sir, your astonishment is out of place, as the painted coins you received may very properly be considered true crowns by the figure of speech called metonymy,” would not everybody feel that he was making fun of you and your picture?... Now Our Lord promised to give us His flesh for our food. The bread which I shall give you, He said, is My flesh for the life of the world. If you argue that the bread may be looked on as a figure of His flesh, you are arguing like the prince and making a mockery of God’s promises. A wonderful gift indeed that would be, in which Eternal Wisdom, Truth, Justice, and Goodness deceived us, its helpless pensioners, and turned our dearest hopes to derision." From St. Robert Bellermine's teaching on the Eucharist. ............................................................................................................................................................. "Supongamos que un príncipe le prometió a uno de ustedes cien piezas de oro, y en cumplimiento de su palabra le envió un hermoso bosquejo de las monedas, me pregunto qué pensaría usted de su generosidad. Y suponga que cuando se quejó, el donante dijo:" Señor , su asombro está fuera de lugar, ya que las monedas pintadas que recibió pueden ser consideradas como verdaderas coronas por la figura retórica llamada metonimia ”, ¿no sentirían todos que se estaba burlando de usted y de su imagen? ... Ahora Nuestro El Señor prometió darnos Su carne para nuestra comida. El pan que Yo les daré, Él dijo, es Mi carne para la vida del mundo. Si argumentan que el pan puede ser visto como una figura de Su carne, están discutiendo como el príncipe y burlándose de las promesas de Dios. Un regalo maravilloso sería, en verdad, en el que la Sabiduría eterna, la Verdad, la Justicia y la Bondad nos engañaron a nosotros, a sus indefensos jubilados, y convirtieron en burla nuestras más queridas esperanzas ". De la enseñanza de San Robert Bellermine sobre la Eucaristía.
In today's first reading we encounter the union point between to of the most important theologians in the history of the Church; namely St. Paul and St. John the Apostle. St. Paul had a personal encounter with Christ that revealed to him the Truth of who Christ is and he spent the rest of his life introducing others to Christ and explaining the impact of believing in Him. From St. Paul's first letter to the Corinthians, today we read his amazing poem describing love. It has become the go to number one choice for weddings in the modern era. This did not use to be the case, because the Love that St. Paul describes is not human love. To understand St. Paul's message here we actually need help from St. John the Apostle. This giant theologian teaches us so many truths about the person of Jesus Christ from his 3 years as His apostle, from his presence at the Passion, Crucifixion and Resurrection of Jesus of which he was an eye witness; and he expresses the revealed understanding the life of heaven as the wedding feast of the Lamb from Revelation. St. John teaches us the most fundamental principle about God... God is love. Therefore if we apply this truth to St. Paul's reading everywhere you see the word Love simply substitute the word God and you will finally see with great clarity the message of St. Paul.... for if we do not have God, we have nothing. ............................................................................................................................................................. En la primera lectura de hoy encontramos el punto de unión entre uno de los teólogos más importantes de la historia de la Iglesia; a saber, San Pablo y San Juan Apóstol. San Pablo tuvo un encuentro personal con Cristo que le reveló la Verdad de quién es Cristo y pasó el resto de su vida presentando a otros a Cristo y explicando el impacto de creer en Él. Desde la primera carta de San Pablo a los Corintios, hoy leemos su asombroso poema que describe el amor. Se ha convertido en la opción número uno para bodas en la era moderna. Este no solía ser el caso, porque el Amor que describe San Pablo no es el amor humano. Para comprender el mensaje de San Pablo aquí, realmente necesitamos la ayuda de San Juan Apóstol. Este teólogo gigante nos enseña tantas verdades sobre la persona de Jesucristo desde sus 3 años como su apóstol, desde su presencia en la Pasión, Crucifixión y Resurrección de Jesús de la que fue testigo ocular; y expresa la comprensión revelada de la vida del cielo como la fiesta de bodas del Cordero de Apocalipsis. San Juan nos enseña el principio más fundamental sobre Dios ... Dios es amor. Por lo tanto, si aplicamos esta verdad a la lectura de San Pablo en todas partes, vea la palabra Amor, simplemente sustituya la palabra Dios y finalmente verá con gran claridad el mensaje de San Pablo... porque si no tenemos Dios, no tenemos nada.
It was only recently, within the past several years that I really began to appreciate Our Lady of Sorrows. About 5 years ago, I spent my entire Lenten season trying to meditate upon the passion of Christ through the eyes of Mary. I could not help but develop a real profound sadness for the rejection of Christ, for the lack of acceptance of His love. The end result being many lost souls missing out on the profound grace that comes from the presence of our Lord. Yet no matter how many times I gazed upon her sorrow face I could not help but notice her eyes; they are wellsprings of Hope.She was deeply hurt by the world's reject of Jesus but at the same time she knew that the cross was not the end of the story. Maybe she did not know what was going to happen, but she knew there was more to this story. In her sorrow, just waited suffering by His side, sure that more was still to come. She is the balance between profound sorrow and perfect hope. ............................................................................................................................................................. Fue solo recientemente, en los últimos años, que realmente comencé a apreciar a Nuestra Señora de los Dolores. Hace unos 5 años, pasé toda mi temporada de Cuaresma tratando de meditar sobre la pasión de Cristo a través de los ojos de María. No pude evitar desarrollar una verdadera y profunda tristeza por el rechazo de Cristo, por la falta de aceptación de su amor. El resultado final es que muchas almas perdidas se pierden la gracia profunda que proviene de la presencia de nuestro Señor. Sin embargo, no importa cuántas veces miré su rostro apesadumbrado, no pude evitar notar sus ojos; son manantiales de esperanza. Estaba profundamente herida por el rechazo de Jesús por parte del mundo, pero al mismo tiempo sabía que la cruz no era el final de la historia. Tal vez no sabía lo que iba a pasar, pero sabía que había más en esta historia. En su dolor, solo esperaba el sufrimiento a su lado, segura de que aún quedaba más por venir. Ella es el equilibrio entre el profundo dolor y la perfecta esperanza.
(Please keep Fr. Moretti in your prayers, he is away from the parish on his annual personal retreat this week.) “When we are overcome by sadness, fear, or suffering; when the pains of loss overwhelm us; when evil seems to have taken power; let us look to the cross and be filled with peace, knowing that Christ has walked this road and walks it now with us and with all our brothers and sisters.” ~St Teresa of Avila ............................................................................................................................................................. (Por favor, mantenga al P. Moretti en sus oraciones, él está fuera de la parroquia en su ejercicio espiritual personal anual esta semana). “Cuando nos sobrecoge la tristeza, el miedo o el sufrimiento; cuando los dolores de la pérdida nos abruman; cuando el mal parece haber tomado el poder; miremos a la cruz y seamos llenos de paz, sabiendo que Cristo ha recorrido este camino y lo recorre ahora con nosotros y con todos nuestros hermanos y hermanas ”. ~ Santa Teresa de Ávila
Jesus uses a story to convey exactly how grand God's mercy is for us. He says there was a servant of king "who owed a him a huge amount" and the king "moved with compassion" forgave him the entire debt. At first glance this seems nice, maybe even generous; but Jesus did not intend us to think "aww wasn't that nice of him". He intended us to be stunned into silence. The issue is the English does not convey the reality of the debt. The original passage in Greek says that the servant owed the king MYRION TALENTON, or in English a myriad of talents. A talent is 6,000 denari and a denari is the equivalent of 10 donkeys or 1 days wage for a soldier or unskilled laborer. Therefor 1 talent is equal to 6,000 days wages and this man owed a myriad (10,000). This man owed 60 million days wages or 160,000 years of wages to the king, if the man worked every day! It is not just a "huge" debt ... it is an impossible debt. Yet out of compassion it was forgiven. Jesus wants Peter to understand that there is no end to the forgiveness that God has in store for us. ............................................................................................................................................................. Jesús usa una cuenta para transmitir exactamente cuán grande es la misericordia de Dios para nosotros. Dice que había un siervo del rey que "le debía muchos talentos" y el rey "tuvo lástima de aquel servidor" y le perdonó toda la deuda. A primera vista, esto parece agradable, tal vez incluso generoso; pero Jesús no quería que pensáramos que " fuera tan amable de su parte". Tenía la intención de que nos quedáramos atónitos en silencio. El problema es que el español no transmite la realidad de la deuda. El pasaje original en griego dice que el siervo le debía al rey MYRION TALENTON, o en español es mejor decir una miríada de talentos. Un talento es de 6.000 denarios y un denari es el equivalente a 10 burros o 1 día de salario para un soldado o un mozo. Por lo tanto, 1 talento equivale a 6.000 días de salario y este hombre debía una miríada (10.000). Este hombre le debía al rey 60 millones de días de salario o 160.000 años de salario, si trabajaba todos los días. No es solo una deuda "enorme" ... es una deuda imposible. Sin embargo, fue perdonado por compasión. Jesús quiere que Pedro comprenda que el perdón que Dios tiene reservado para nosotros no tiene fin.
"In dangers, in doubts, in difficulties, think of Mary, call upon Mary. Let not her name depart from your lips, never suffer it to leave your heart. And that you may obtain the assistance of her prayer, neglect not to walk in her footsteps. With her for guide, you shall never go astray; while invoking her, you shall never lose heart; so long as she is in your mind, you are safe from deception; while she holds your hand, you cannot fall; under her protection you have nothing to fear; if she walks before you, you shall not grow weary; if she shows you favor, you shall reach the goal.” -Saint Bernard of Clairvaux ............................................................................................................................................................. "En los peligros, en las dudas, en las dificultades, piensa en María, invoca a María. No dejes que su nombre se separe de tus labios, nunca permitas que salga de tu corazón. Y para que puedas obtener la ayuda de su oración, no descuides el caminar. Con ella como guía, nunca te extraviarás, mientras la invoques, nunca te desanimes, mientras ella esté en tu mente, estarás a salvo del engaño, mientras ella tome tu mano, no podrás caer; bajo su protección no tienes nada que temer; si ella camina delante de ti, no te cansarás; si ella te muestra favor, alcanzarás la meta ". -San Bernardo de Claraval