Spiritual Communion by St. Alphonsus Ligouri. "My Jesus, my Love, I believe that You are present in the Most Holy Sacrament. I love You above all things, and I desire to receive You into my soul. Since I cannot at this moment receive You sacramentally, come at least spiritually into my heart.I embrace You as if You were already here and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You. Amen." ............................................................................................................................................................. Comunión Espiritual de San Alfonso Ligouri. "Mi Jesús, mi amor, Yo creo que tu están presentes en el Santísimo Sacramento. Te amo sobre todas las cosas y deseo recibirte en mi alma. Como no puedo en este momento recibirte sacramentalmente, entra al menos espiritualmente en mi corazón. Te abrazo como si ya estuvieras aquí y unirme totalmente a ti. Nunca permitas que me separe de ti. Amén."
St. Ignatius of Loyola is one of the saints that I find very inspiring. He was a soldier and after getting hit in the leg by a cannonball had a major renewal of the importance of his faith. He was recuperating in a religious hospital and the novels of knights and heroism that he liked to read were forbidden by the sisters tending to him and instead he was given the Gospels and the lives of the saints to read. Ignatius found the novels more enjoyable and entertaining to read but the pleasure disappeared very rapidly, and the reading did not stay with him. Alternatively, he did not like reading the scriptures and the lives of the saints as much but found that he would meditate on them and could not get these stories out of his head. In the end he realized a very important spiritual reality. We must be disciplined enough in our spiritual life to do what is best rather than simply indulging our immediate desires which may lead us farther from our goal of holiness. ............................................................................................................................................................. San Ignacio de Loyola es uno de los santos que encuentro muy inspirador. Era un soldado y después de recibir un disparo en la pierna con una bala de cañón tuvo una importante renovación de la importancia de su fe. Se estaba recuperando en un hospital religioso y las novelas de caballeros y heroísmo que le gustaba leer estaban prohibidas por las hermanas que lo atendían y, en cambio, le dieron los Evangelios y la vida de los santos para leer. Ignacio encontró las novelas más divertidas y entretenidas de leer, pero el placer desapareció muy rápidamente y la lectura no quedó con él. Alternativamente, no le gustaba tanto leer las Escrituras y las vidas de los santos, pero descubrió que meditaría en ellas y no podría sacar estas historias de su cabeza. Al final se dio cuenta de una realidad espiritual muy importante. Debemos ser lo suficientemente disciplinados en nuestra vida espiritual para hacer lo mejor en lugar de simplemente satisfacer nuestros deseos inmediatos que pueden llevarnos más lejos de nuestra meta de santidad.
St. Peter Crysologus on the inherant diginity of the human person "Why then, man, are you so worthless in your own eyes and yet so precious to God? Why render yourself such dishonor when you are honored by him? Why do you ask how you were created and do not seek to know why you were made? Was not this entire visible universe made for your dwelling? It was for you that the light dispelled the overshadowing gloom; for your sake was the night regulated and the day measured, and for you were the heavens embellished with the varying brilliance of the sun, the moon and the stars. The earth was adorned with flowers, groves and fruit; and the constant marvelous variety of lovely living things was created in the air, the fields, and the seas for you, lest sad solitude destroy the joy of God’s new creation." ............................................................................................................................................................. San Pedro Crisólogo sobre la diginidad inherante de la persona humana "¿Por qué entonces, hombre, eres tan inútil en tus propios ojos y tan valioso para Dios? ¿Por qué rendirte tan deshonroso cuando eres honrado por él? ¿Por qué preguntas cómo fuiste creado y no buscas saber por qué fuiste creado? ¿No fue todo este universo visible hecho para tu vivienda? Fue para ti que la luz disipó la penumbra que cubría la sombra; por tu bien, se regulaba la noche y se medía el día, y porque eras los cielos adornados con el brillo variable del sol, la luna y las estrellas. La tierra estaba adornada con flores, arboledas y frutas; y la constante y maravillosa variedad de seres vivos encantadores se creaba en el aire, los campos y los mares para ti, no sea que la triste soledad destruya la alegría de la nueva creación de Dios ".
What treasure is worth selling all that you have to obtain? Today’s Gospel echos a portion of last Sunday’s Gospel. A man finds a treasure in a field, “and sells all that he has” to obtain it. A merchant finds a pearl of great price, “ and sells all that he has” purchase this pearl. What is Jesus trying to convey to us with this parable? The meaning of this parable comes down to a simple question, what would you give up everything for? Jesus, Faith, salvation, love, eternal life? What is it that literally has no price, it is so valuable? How this great treasure is content to remain hidden, so that it can be sought after, searched for... and once it is found... it shall delight its finder, and inspire them to give up all to obtain it! ............................................................................................................................................................. ¿Qué tesoro vale la pena vender todo lo que tienes que obtener? El Evangelio de hoy hace eco de una parte del Evangelio del domingo pasado. Un hombre encuentra un tesoro en un campo, "y vende todo lo que tiene" para obtenerlo. Un comerciante encuentra una perla de gran precio y "vende todo lo que tiene" compra esta perla. ¿Qué está tratando de transmitirnos Jesús con esta parábola? El significado de esta parábola se reduce a una simple pregunta: ¿por qué renunciarías a todo? Jesús, fe, salvación, amor, vida eterna? ¿Qué es lo que literalmente no tiene precio, es tan valioso? ¡Cómo este gran tesoro se contenta con permanecer oculto, para que pueda ser buscado... y una vez que se encuentre ... deleitará a su buscador, y los inspirará a renunciar a todo para obtenerlo!
St. Basil the Great on the importance of charity. "Man should be like the earth and bear fruit, he should not let inanimate matter appear to surpass him. The earth bears crops for your benefit, not for its own, but when you give to the poor, you are bearing fruit which you will gather in for yourself, since the reward for good deeds goes to those who perform them. Give to a hungry man, and what you give becomes yours, and indeed it returns to you with interest. As the sower profits from wheat that falls onto the ground, so will you profit greatly in the world to come from bread that you place before a hungry man." ............................................................................................................................................................. San Basilio el Grande sobre la importancia de la caridad. "Oh hombre, imita a la tierra; produce fruto igual que ella, no sea que parezcas peor que ella, que es un ser inanimado. La tierra produce unos frutos de los que ella no ha de gozar, sino que están destinados a tu provecho. En cambio, los frutos de beneficencia que tú produces los recolectas en provecho propio, ya que la recompensa de las buenas obras revierte en beneficio de los que las hacen. Cuando das al necesitado, lo que le das se convierte en algo tuyo y se te devuelve acrecentado. Del mismo modo que el grano de trigo, al caer en tierra, cede en provecho del que lo ha sembrado, así también el pan que tú das al pobre te proporcionará en el futuro una ganancia no pequeña."
The prophet Jeremiah has such vivid imagery that he uses to proclaim the Lord's message. Today he compares Israel's infidelity to a rotted pair of underwear that has been left outside for a long period of time. Brilliantly His message is one of futility. It is useless to turn to other gods and to throw away our relationship with the one true God. Jesus by contrast reminds us that just the smallest amount of faith, fidelity is all it takes for God do great things in us. If we can just have the smallest seed of Faith God will do the rest of the growing in us. If we have just the smallest amount of Leaven God will help us to rise and become more. ............................................................................................................................................................. El profeta Jeremías tiene imágenes tan vívidas que usa para proclamar el mensaje del Señor. Hoy compara la infidelidad de Israel con un par de ropa interior podrida que se ha dejado afuera por un largo período de tiempo. Brillantemente Su mensaje es de futilidad. Es inútil recurrir a otros dioses y desechar nuestra relación con el único Dios verdadero. Por el contrario, Jesús nos recuerda que solo la más mínima cantidad de fe, fidelidad, es todo lo que se necesita para que Dios haga grandes cosas en nosotros. Si solo podemos tener la semilla más pequeña de Fe, Dios hará el resto del crecimiento en nosotros. Si tenemos la menor cantidad de levadura, Dios nos ayudará a levantarnos y ser más.
"I give you a heart so wise and understanding that there has never been anyone like you up to now, and after you there will come no one to equal you." In our first reading we hear that Solomon was given the gift of understanding making him the wisest of all people. I can remember numerous times in my life wishing that I had the wisdom of Solomon. Hoping to find an answer that seemed just beyond me. But then I remember, did we not also receive these gifts at the moment of our Confirmation? We were imbued with the 7 Gifts of the Holy Spirit: Wisdom, Knowledge, Understanding, Fortitude, Counsel, Piety and Fear of the Lord. Are we not capable of calling upon these God given graces whenever we need them in our lives? Remember that Jesus told us of the Understanding of Solomon, "is there not something greater than Solomon here?" We have the Holy Spirit, who guides us to all a truth and reminds us of all Christ taught us. He is the Sanctifier and is the Advocate, always at our side. Indeed, not only do we have the wisdom and understanding promised to Solomon; we have much more. ............................................................................................................................................................. "Te doy un corazón sabio y prudente, como no lo ha habido antes ni lo habrá después de ti. Te voy a conceder, además, lo que no me has pedido: tanta gloria y riqueza, que no habrá rey que se pueda comparar contigo". En nuestra primera lectura, escuchamos que a Salomón se le dio el don de la comprensión, convirtiéndolo en el más sabio de todas las personas. Puedo recordar numerosas veces en mi vida deseando tener la sabiduría de Salomón. Con la esperanza de encontrar una respuesta que parecía más allá de mí. Pero luego recuerdo, ¿no recibimos también estos regalos en el momento de nuestra Confirmación? Estábamos imbuidos con los 7 dones del Espíritu Santo: sabiduría, conocimiento, comprensión, fortaleza, consejo, piedad y temor del Señor. ¿No somos capaces de invocar estas gracias dadas por Dios cuando las necesitamos en nuestras vidas? Recuerde que Jesús nos habló del Entendimiento de Salomón, "¿no hay algo más grande que Salomón aquí?" Tenemos el Espíritu Santo, que nos guía a toda la verdad y nos recuerda todo lo que Cristo nos enseñó. Él es el santificador y es el defensor, siempre a nuestro lado. De hecho, no solo tenemos la sabiduría y la comprensión prometidas a Salomón; tenemos mucho más.
"They make their authority over them felt. But it shall not be so among you." Jesus contrasts His approach to leadership with that of the world. The rulers at the time of Christ used power, force, fear and their own prestige to dominate their subjects. There was a sense of master and slave; of ruler and subjects, they desired control and obedience. Jesus by contrasts invites his leaders to be servants and slaves of the others. He wants us to be convincing and persuasive but not by power and prestige, but rather by humility and charity. God conquered the power of evil by the meekness of love. This is how He wishes us to act, to like him, to "give our lives as a ransom for many." ............................................................................................................................................................. "Los jefes de los pueblos los tiranizan y que los grandes los oprimen. Que no sea así entre ustedes.". Jesús contrasta su enfoque del liderazgo con el del mundo. Los gobernantes en la época de Cristo usaron el poder, la fuerza, el miedo y su propio prestigio para dominar a sus súbditos. Había un sentido de amo y esclavo; de gobernante y súbditos, deseaban control y obediencia. Por el contrario, Jesús invita a sus líderes a ser siervos y esclavos de los demás. Quiere que seamos convincentes y persuasivos, pero no por poder y prestigio, sino por humildad y caridad. Dios conquistó el poder del mal por la mansedumbre del amor. Así es como Él desea que actuemos, que nos guste, que "dar la vida por la redención de todos".
The hundred fold... it is a promise that is given to those who are faithful. This concept has led many people to think erroneously that if "I just follow follow Christ faithfully than I will have prosperity, good things will come my way and I will have no problems." The problem with this mentality is that it does not take into account the analogy that Christ is using. The harvest is the end of the age, the end of time. Therefore the hundred fold refers to that which will come to us in heaven not this world. Jesus does not promise us a life or ease, riches nor prosperity in this world. In fact if anything, he offers us the opposite. He says we will have sufferings, persecutions and the cross, but eternal life. The hundred fold is a promise, just not prosperity in this world. ............................................................................................................................................................. "El ciento por uno" ... es una promesa que se hace a los que son fieles. Este concepto ha llevado a muchas personas a pensar erróneamente que si "solo sigo a Cristo fielmente de lo que tendré prosperidad, vendrán cosas buenas y no tendré problemas". El problema con esta mentalidad es que no tiene en cuenta la analogía que Cristo está usando. La cosecha es el fin de los tiempos, el fin de los tiempos. Por lo tanto, el centenar se refiere a lo que vendrá a nosotros en el cielo, no en este mundo. Jesús no nos promete una vida o tranquilidad, riquezas ni prosperidad en este mundo. De hecho, en todo caso, nos ofrece lo contrario. Él dice que tendremos sufrimientos, persecuciones y la cruz, pero la vida eterna. El ciento por uno es una promesa, pero no la prosperidad en este mundo.
St. Bridget of Sweden truly is a saint with one foot in each world. She came from a devout Catholic Family and had visions of Jesus from a very young age. She married a Swedish Lord and had 8 children, one of whom is now venerated as St. Catherine of Sweden. At around 30 years old she became the lady-in-waiting for Queen Blanche of Sweden. She and her husband journeyed on a pilgrimage to Santiago de Compostela and a few years later her husband fell ill and died. She became a Third Order Franciscan and devoutly cared for the poor and sick. She established a religious order dedicated to the Most Holy Savior, commonly called the Brigittines. She moved to Rome, continued her tireless care for the poor and sick and she became a champion for church reform including being a major force in urging the papacy to return to Rome from Avignon. Interestingly St. Bridget received many visions and locutions from our Lord and unlike many other mystics who withdrawal from society this spurred her on to go out into the world and keep caring for the poor, righting injustice and spreading the Gospel. ............................................................................................................................................................. Santa Brígida de Suecia es verdaderamente una santa con un pie en cada mundo. Ella venía de una familia católica devota y tenía visiones de Jesús desde muy joven. Se casó con un señor sueco y tuvo 8 hijos, uno de los cuales ahora es venerado como Santa Catalina de Suecia. Alrededor de los 30 años se convirtió en la dama de honor de la Reina Blanche de Suecia. Ella y su esposo viajaron en peregrinación a Santiago de Compostela y unos años después su esposo enfermó y murió. Se convirtió en franciscana de la Tercera Orden y se preocupaba devotamente por los pobres y los enfermos. Ella estableció una orden religiosa dedicada al Santísimo Salvador, comúnmente llamada Brigittines. Se mudó a Roma, continuó su cuidado incansable por los pobres y enfermos y se convirtió en una defensora de la reforma de la iglesia, incluida una fuerza importante para instar al papado a regresar a Roma desde Aviñón. Curiosamente, Santa Brígida recibió muchas visiones y locuciones de nuestro Señor y, a diferencia de muchos otros místicos que se retiraron de la sociedad, esto la impulsó a salir al mundo y seguir cuidando a los pobres, enderezando la injusticia y difundiendo el Evangelio.
St. Mary Magdalene shows us what it is like to have truly deep connection to Jesus. She encountered Christ when she was in great need and had 7 demons expelled from her. We know from that moment on she gave herself completely and totally to Jesus, her heart and soul was His. She followed him as a faithful disciple through His passion and death and even followed Him right to the opening of His tomb. Such was her love for Jesus that nothing in this world could move her from Him. She was greatly rewarded for her love and was the first person recorded in scripture to have seen our risen Lord. He charged her with a task, to go tell the others of His rising. As a result, traditionally we give her the pious title, "the apostle to the apostles." ............................................................................................................................................................. Santa María Magdalena nos muestra cómo es tener una conexión verdaderamente profunda con Jesús. Encontró a Cristo cuando tenía una gran necesidad y le expulsaron 7 demonios. Sabemos que desde ese momento ella se entregó total y totalmente a Jesús, su corazón y alma eran suyos. Ella lo siguió como un discípulo fiel a través de su pasión y muerte e incluso lo siguió hasta la apertura de su tumba. Tal era su amor por Jesús que nada en este mundo podía alejarla de Él. Fue muy recompensada por su amor y fue la primera persona registrada en las Escrituras que vio a nuestro Señor resucitado. Él le encargó una tarea, ir a contarles a los demás de su resurrección. Como resultado, tradicionalmente le damos el título piadoso, "el apóstol de los apóstoles".
The Book of Micah reminds us today, "Who is there like you, the God who removes guilt and pardons sin..." God's mercy is beyond imagination. Not only does He readily forgive us for our sins, but also He redeems us, pays the ransom that is a result of our sins. Micah is reminding us how generous and merciful is our God! He does not persist in anger but rather delights is clemency. ............................................................................................................................................................. El Libro de Miqueas nos recuerda hoy: "Quién está allí como tú, el Dios que quita la culpa y perdona el pecado ..." La misericordia de Dios está más allá de la imaginación. No solo nos perdona fácilmente por nuestros pecados, sino que también nos redime, paga el rescate que es el resultado de nuestros pecados. ¡Miqueas nos recuerda cuán generoso y misericordioso es nuestro Dios! Él no persiste en la ira, sino que se deleita en la clemencia.
Today we encounter the most well known line from the book of Micah. The prophet Micah is putting Israel on trial to see whether they have been faithful to their covenant with God. In this trial Micah makes it clear that God says that Israel has violated God's two greatest commandments. Love God with all your heart and love your neighbor as yourself. Israel has turned from true worship to a false, empty, and superficial form of worship. Instead of love of neighbor, injustice has crept into their relationships with one another which had become marked with oppression, greediness, cheating, extortion, pride and violence. Micah suggests that God really only asks of of 3 simple things of His people... to do the right, to love what is good, and to humbly cooperate with God daily. Micah summarizes God's reasonable demands of Israel that they have been ignoring in these words, "You have been told, O Man, what is good, and what the Lord requires of you: only to do the right and to love goodness, and to walk humbly with your God." (Micah 6:8) ............................................................................................................................................................. Hoy nos encontramos con la línea más conocida del libro de Miqueas. El profeta Miqueas está poniendo a juicio a Israel para ver si han sido fieles a su pacto con Dios. En esta prueba, Miqueas deja en claro que Dios dice que Israel ha violado los dos mandamientos más grandes de Dios. Ama a Dios con todo tu corazón y ama a tu prójimo como a ti mismo. Israel ha pasado de la adoración verdadera a una forma de adoración falsa, vacía y superficial. En lugar del amor al prójimo, la injusticia se ha infiltrado en sus relaciones mutuas, que se han marcado con la opresión, la codicia, el engaño, la extorsión, el orgullo y la violencia. Miqueas sugiere que Dios realmente solo pide 3 cosas simples de su pueblo ... hacer lo correcto, amar lo que es bueno y cooperar humildemente con Dios a diario. Miqueas resume las demandas razonables de Dios a Israel de que han estado ignorando en estas palabras: "Hombre, ya te he explicado lo que es bueno, lo que el Señor desea de ti: que practiques la justicia y ames la lealtad y que seas humilde con tu Dios." (Miqueas 6: 8)
In this Sunday's Gospel Jesus reminds us that there is an enemy who is sowing seeds of destruction in our lives. HE even names exactly who that enemy is, the devil. Despite this unnerving news, to find there is an evil one who is working against us, Jesus also gives reason to hope. In the midst of this parable about an enemy sow his seeds of destruction we also have the parable of the mustard seed and the parable of the leaven. The mustard seed is the small of all seeds yet grows into the biggest of all bushes. A single grain of leaven can make a measure of flour rise exponentially. Jesus is reminding us that if we have just the smallest, tiniest bit of Faith in Him than there is nothing to fear. ............................................................................................................................................................. En el Evangelio de este domingo, Jesús nos recuerda que hay un enemigo que está sembrando semillas de destrucción en nuestras vidas. Incluso nombra exactamente quién es ese enemigo, el diablo. A pesar de esta noticia inquietante, para descubrir que hay un malvado que está trabajando en contra de nosotros, Jesús también da razones para tener esperanza. En medio de esta parábola sobre un enemigo sembrar sus semillas de destrucción, también tenemos la parábola de la semilla de mostaza y la parábola de la levadura. La semilla de mostaza es la pequeña de todas las semillas, pero crece hasta convertirse en el arbusto más grande. Un solo grano de levadura puede hacer que una medida de harina aumente exponencialmente. Jesús nos recuerda que si tenemos la más pequeña y más pequeña fe en Él, entonces no hay nada que temer.
Whose side are you on? "The Pharisees went out and took counsel against Jesus to put him to death." Today's Gospel reminds us that there are sides in this life. I am not sure that we spend very much time thinking about this, but there is the side of the good and that of evil. There really is a devil and his greatest pleasure is to manipulate us into rejecting God and living for ourselves. There is evil in this world but in the end evil can never overcome Good. The reason that I am so positive about this is that Evil is just the absence of the Good, like cold is the absence of heat. So whose side are you on? Be careful which way you choose? ............................................................................................................................................................. ¿De qué lado está usted? "Los fariseos salieron y tomaron consejo contra Jesús para matarlo". El Evangelio de hoy nos recuerda que hay lados en esta vida. No estoy seguro de que pasemos mucho tiempo pensando en esto, pero existe el lado del bien y el del mal. Realmente hay un demonio y su mayor placer es manipularnos para rechazar a Dios y vivir para nosotros mismos. Hay maldad en este mundo pero al final el mal nunca puede vencer al Bien. La razón por la que soy tan positivo al respecto es que el Mal es solo la ausencia del Bien, como el frío es la ausencia de calor. Entonces, ¿de qué lado estás? Tenga cuidado de qué manera elige?
"Withdraw often into the depths of your being, and there with living faith rest on the breast of God, like a child, in the sacred silence of faith and holy love." St. Paul of the Cross. ............................................................................................................................................................. "Retírese a menudo a las profundidades de su ser, y allí, con fe viva, descanse sobre el pecho de Dios, como un niño, en el silencio sagrado de la fe y el amor santo". San Pablo de la Cruz
Today is the Feast day of Our Lady of Mount Carmel. Many Catholics have at the very least a passing devotion to Our Lady of Mount Carmel by wearing her brown scapular. The scapular has become synonymous with being catholic. As a student in elementary school, I remember being enrolled in the brown scapular and being admonished never to take it off. When St. John Paul II was rushed to the hospital after being shot in St. Peter's square, he asked the surgeon not to remove his scapular. It is as important to most Catholics as wearing a wedding ring. This is fitting analogy because it should also be a sign of our love for Christ and His bride, us. We are to be completely and totally devoted to Jesus, and a sign of the total consecration to Him, at least for me, is the Brown scapular of Mount Carmel that I always wear around my neck. Our Lady of Mount Carmel, pray for us. ............................................................................................................................................................. Hoy es el día de la fiesta de Nuestra Señora del Monte Carmelo. Muchos Católicos tienen al menos una pequeña devoción a Nuestra Señora del Monte Carmelo al usar su escapulario marrón. El escapulario se ha convertido en sinónimo de ser Católico. Como estudiante en la escuela primaria, recuerdo haberme inscrito en el escapulario marrón y haber sido amonestado para que nunca me lo quitara. Cuando San Juan Pablo II fue llevado de urgencia al hospital después de recibir un disparo en la plaza de San Pedro, le pidió al cirujano que no le quitara el escapulario. Es tan importante para la mayoría de los Católicos como usando un anillo de bodas. Esta es una analogía apropiada porque también debería ser un signo de nuestro amor por Cristo y su novia, nosotros. Debemos ser completa y totalmente devotos de Jesús, y una señal de la consagración total a Él, al menos para mí, es el escapulario marrón del Monte Carmelo que siempre llevo colgado del cuello. Nuestra Señora del Monte Carmelo, ruega por nosotros.
"You have hidden these things from the wise and the learned and revealed them to the childlike." Today we celebrate the life of a great saint, incredibly smart theologian and virtuous holy man, St. Bonaventure, the Seraphic Doctor. Yet in our readings, our Lord Jesus is praising God the Father for revealing His mysteries to the Childlike, the simple and pure of heart. I am grateful for the Churches' academic giants like St. Bonaventure and his good friend St. Thomas Aquinas; but appreciate even more that God does not expect us to intellectual geniuses to understand Him. Knowing God and grasping His Mysteries is less about academic understanding and more about perceiving Him in love. The childlike permit themselves to be taught, to be led and to be formed by one who knows more. They have the humility to seek to understand rather than to assume they already understand. ............................................................................................................................................................. "Has escondido estas cosas de los sabios y los sabios y las has revelado a los niños". Hoy celebramos la vida de un gran santo, teólogo increíblemente inteligente y santo virtuoso, San Buenaventura, el Doctor Seraphic. Sin embargo, en nuestras lecturas, nuestro Señor Jesús está alabando a Dios Padre por revelar sus misterios a los niños, los simples y puros de corazón. Estoy agradecido por los gigantes académicos de las Iglesias como San Buenaventura y su buen amigo Santo Tomás de Aquino; pero aprecio aún más que Dios no espera que los genios intelectuales lo comprendamos. Conocer a Dios y comprender Sus misterios se trata menos de la comprensión académica y más de percibirlo en el amor. Los niños se dejan enseñar, ser guiados y formados por alguien que sabe más. Tienen la humildad de buscar entender en lugar de asumir que ya entienden.
St. Kateri Tekakwitha is the first Indigenous American to be canonized a saint. She was half Mohawk and half Algonquin being born of a captured mother and Mohawk chief. She was born in 1656 and became deathly ill from Small pox at the age of 4 hears old, scarring her for life and making her an outcast. She refused to accept any proposals for marriage and eventually convinced her family to let her go unmarried. At age 19 she converted to Catholicism and dedicated her chastity to Christ. Her given name was Tekakwitha. She chose Kateri at her baptism, which is the Mohawk form of Catherine, for St. Catherine of Siena. Her decision to married only to Christ forced her to flee her home. She died at age 24. She is the patron saint of the Native Americans, of Ecology and the Environment, as well as patron saint of those exiled. ............................................................................................................................................................. St. Kateri Tekakwitha es el primer indígena estadounidense ser canonizado como santo. Era parte Mohawk y parte Algonquin nacida de una madre capturada y un jefe Mohawk. Ella nació en 1656 y enfermó de viruela a la edad de 4 años, la asusta de por vida y la convierte en una marginada. Ella se negó a aceptar cualquier propuesta de matrimonio y finalmente convenció a su familia de dejarla ir soltera. A los 19 años se convirtió al catolicismo y dedicó su castidad a Cristo. Su nombre de pila era Tekakwitha. Ella eligió a Kateri en su bautizo, que es la forma Mohawk de Catalina, para Santa Catalina de Siena. Su decisión de casarse solo con Cristo la obligó a huir de su hogar. Murió a los 24 años. Es la santa patrona de los nativos americanos, de Ecología y Medio Ambiente, así como la santa patrona de los exiliados.
In today's Gospel Jesus reminds us that He did not come into the world to bring peace to the earth. This was not His ultimate goal. Jesus knows that Faith in Him is divisive, some people accept Him and believe while others reject Him. St. Jerome teach us, "Nothing is to be more feared than too long a peace. You are deceived if you think a christian can live without persecution. He suffers the greatest persecution of all who lives under none. A storm puts a man on his guard and obliges him to exert his utmost efforts to avoid shipwreck." Or in other words, God can accomplish great good from permitting us to undergo suffering and persecutions. We can be strengthened and our Faith can be deepened. So do not fear the lack of peace, but rather the lack of God. ............................................................................................................................................................. En el Evangelio de hoy, Jesús nos recuerda que Él no vino al mundo para traer paz a la tierra. Este no era su objetivo final. Jesús sabe que la fe en él es divisiva, algunas personas lo aceptan y creen, mientras que otros lo rechazan. San Jerónimo nos enseña: "Nada debe ser más temido que una paz demasiado larga. Estás engañado si crees que un cristiano puede vivir sin persecución. Sufre la mayor persecución de todos los que viven bajo ninguna. Una tormenta pone a un hombre su guardia y lo obliga a ejercer su mayor esfuerzo para evitar el naufragio ". O, en otras palabras, Dios puede lograr un gran bien al permitirnos sufrir sufrimientos y persecuciones. Podemos fortalecernos y nuestra Fe puede profundizarse. Así que no temas la falta de paz, sino la falta de Dios.