"Do not be called Rabbi... Call no one on earth your father... Do not be called Master." If we take Jesus at His literal word here in today's passage we should avoid all titles and all honorifics. We should not call someone, mother or doctor, officer or captain. Do we really think that this passage is about not needing to show respect to others. After all God commanded us to honor our father and mother? Sometimes we can get lazy when reading scripture and think that the literal interpretation is the only interpretation. But Our Lord has been known to use hyperbole in his instructions and parables. "If your right eye causes you to sin, then pluck it out." "It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven." Though these passages are not meant to be taken literally they never the less do convey truth to us. The same is true of today's passage. A strict literal interpretation would be to never use these terms. Where as a more nuanced and poetic interpretation would say, be careful how and why you use these terms. Even more to the point, be careful how and why you want these terms used for you. "Whoever exalts himself will be humbled; but whoever humbles himself will be exalted.” ............................................................................................................................................................. "No dejen que los llamen maestros... ningún hombre sobre la tierra lo llamen padre... No se dejen llamar guías". Si tomamos a Jesús en su palabra literal aquí en el pasaje de hoy, debemos evitar todos los títulos y todos los honoríficos. No debemos llamar a nadie, madre o médico, oficial o capitán. ¿Realmente pensamos que este pasaje trata sobre no tener que mostrar respeto a los demás? Después de todo, ¿Dios nos ordenó honrar a nuestro padre y a nuestra madre? A veces podemos volvernos perezosos al leer las escrituras y pensar que la interpretación literal es la única interpretación. Pero se sabe que Nuestro Señor usa hipérbole en sus instrucciones y parábolas. "Si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácatelo". "Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que un rico entre en el reino de los cielos". Aunque estos pasajes no están destinados a ser tomados literalmente, sin embargo, nos transmiten la verdad. Lo mismo ocurre con el pasaje de hoy. Una interpretación literal estricta sería no usar nunca estos términos. Donde, como diría una interpretación más matizada y poética, tenga cuidado de cómo y por qué usa estos términos. Aún más al grano, tenga cuidado de cómo y por qué desea que se utilicen estos términos. "el que se enaltece será humillado y el que se humilla será enaltecido".