To Chrtist the Prince of Peace and Son of God most High. Deep in His Heart for us He bore the wound of love, that love, which He still kindles in the hearts that adore Him. O Jesus, Victim blest what else but divine love could constrain you to so open Your Sacred Heart. O fount of endless life, O spring of clear waters, O Celestial Flame that cleanses all, to You we draw near. Hide me in your dear Heart, for it is to You that I fly; There in Your heart I seek Your grace through this life, at my death and for all Eternity. (Translation of a hymn to the Sacred Heart of Jesus) ............................................................................................................................................................ A Cristo Príncipe de Paz e Hijo del Dios Altísimo. En el fondo de Su Corazón por nosotros llevó la herida del amor, ese amor, que aún enciende en los corazones que lo adoran. Oh Jesús, Víctima bendita, ¿qué otra cosa sino el amor divino podría constreñirte a abrir así Tu Sagrado Corazón? Oh Fuente de vida sin fin, oh Fuente de aguas claras, oh Fuego celestial que todo lo limpia, a ti nos acercamos. Escóndeme en tu querido Corazón, porque es a Ti a quien vuelo; Allí en Tu corazón busco Tu gracia a través de esta vida, en mi muerte y por toda la Eternidad. (Traducción de un himno al Sagrado Corazón de Jesús)