In today's 1st reading we see St. Stephen in some of the final moments before His martyrdom. It reminds me of what St. Athanasius once wrote. "In ancient times before the divine sojourn of the Savior took place, even to the saints death was terrible; all wept for the dead as though they perished. But now that the Savior has raised his body, death is no longer terrible; for all who believe in Christ trample on it as it were nothing and choose rather to die than deny their faith in Christ. And that devil that once maliciously exulted in death, now that its pains were loosed, remained the only one truly dead." - St. Athanasius on Christians lack of fear when facing death. ............................................................................................................................................................. En la primera lectura de hoy vemos a San Esteban en algunos de los momentos finales antes de Su martirio. Me recuerda lo que escribió una vez San Atanasio. "En los tiempos antiguos, antes de que tuviera lugar la divina estancia del Salvador, aun para los santos la muerte era terrible; todos lloraban a los muertos como si perecieran. Pero ahora que el Salvador ha resucitado su cuerpo, la muerte ya no es terrible; porque todos que creen en Cristo, la pisotean como si nada y prefirieran morir antes que negar su fe en Cristo. Y aquel diablo que una vez se regocijó maliciosamente en la muerte, ahora que sus dolores fueron desatados, quedó el único verdaderamente muerto”. - San Atanasio sobre la falta de miedo de los cristianos ante la muerte.