We can get really focused on material things. I am not talking about food and rent but upon all the other things we spend money and energy on. We seek comfort and instant gratification. St. Paul reminds Timothy today to be careful about the desire to possess things, lest they begin to posses us. He writes, "For we brought nothing into the world, just as we shall not be able to take anything out of it. If we have food and clothing, we shall be content with that." This reminds me of something that my dad likes to say, "You don't see a UHAUL truck behind the hearse in a funeral procession: you cannot take it with you." St. Paul concludes by reminding us that what is actually most important is not the few short years we spend here on earth; but rather, the eternity of years that we spend after death. "Compete well for the faith. Lay hold of eternal life..." ............................................................................................................................................................. Podemos concentrarnos realmente en cosas materiales. No me refiero a la comida y el alquiler, sino a todas las demás cosas en las que gastamos dinero y energía. Buscamos consuelo y gratificación instantánea. San Pablo le recuerda hoy a Timoteo que tenga cuidado con el deseo de poseer cosas, no sea que empiecen a poseernos a nosotros. Él escribe: "pues nada hemos traído a este mundo y nada podremos llevarnos de él. Por eso, teniendo con qué alimentarnos y con qué vestirnos nos damos por satisfechos". Esto me recuerda algo que a mi papá le gusta decir: "No ves un camión UHAUL detrás del coche fúnebre en una procesión fúnebre: no puedes llevártelo contigo". San Pablo concluye recordándonos que lo más importante no son los pocos años que pasamos aquí en la tierra; sino más bien, la eternidad de años que pasamos después de la muerte. "Lucha en el noble combate de la fe, conquista la vida eterna..."