In the first 2 chapters of St. Luke's Gospel, we read the Infancy Narrative. These are the stories of the Annunciation, the Visitation, the Birth of Jesus, the Presentation of Jesus in the Temple, and the finding of Jesus in the Temple. St. Luke was a companion of St. Paul and not one of the Apostles. He would not have become a disciple until after the death and resurrection of Jesus. How did he know these stories? Why did he write them down and not the other evangelists? The only explanation that makes sense is that he had the opportunity to sit down and "interview" Mary. He got to sit with her face to face and get her to tall him all these stories. That must have been a truly wonderful experience. I meditate often on what those conversations would have been like. St. Luke, pray for us. ............................................................................................................................................................. En los primeros 2 capítulos del Evangelio de San Lucas, leemos la Narrativa de la infancia. Estas son las historias de la Anunciación, la Visitación, el Nacimiento de Jesús, la Presentación de Jesús en el Templo y el hallazgo de Jesús en el Templo. San Lucas fue un compañero de San Pablo y no uno de los Apóstoles. No se habría convertido en discípulo hasta después de la muerte y resurrección de Jesús. ¿Cómo conoció estas historias? ¿Por qué él los escribió y no los otros evangelistas? La única explicación que tiene sentido es que tuvo la oportunidad de sentarse y "entrevistar" a Mary. Llegó a sentarse con ella cara a cara y conseguir que le contara todas estas historias. Debe haber sido una experiencia verdaderamente maravillosa. Medito a menudo sobre cómo habrían sido esas conversaciones. San Lucas, ruega por nosotros.