St. Peter Crysologus on the inherant diginity of the human person "Why then, man, are you so worthless in your own eyes and yet so precious to God? Why render yourself such dishonor when you are honored by him? Why do you ask how you were created and do not seek to know why you were made? Was not this entire visible universe made for your dwelling? It was for you that the light dispelled the overshadowing gloom; for your sake was the night regulated and the day measured, and for you were the heavens embellished with the varying brilliance of the sun, the moon and the stars. The earth was adorned with flowers, groves and fruit; and the constant marvelous variety of lovely living things was created in the air, the fields, and the seas for you, lest sad solitude destroy the joy of God’s new creation." ............................................................................................................................................................. San Pedro Crisólogo sobre la diginidad inherante de la persona humana "¿Por qué entonces, hombre, eres tan inútil en tus propios ojos y tan valioso para Dios? ¿Por qué rendirte tan deshonroso cuando eres honrado por él? ¿Por qué preguntas cómo fuiste creado y no buscas saber por qué fuiste creado? ¿No fue todo este universo visible hecho para tu vivienda? Fue para ti que la luz disipó la penumbra que cubría la sombra; por tu bien, se regulaba la noche y se medía el día, y porque eras los cielos adornados con el brillo variable del sol, la luna y las estrellas. La tierra estaba adornada con flores, arboledas y frutas; y la constante y maravillosa variedad de seres vivos encantadores se creaba en el aire, los campos y los mares para ti, no sea que la triste soledad destruya la alegría de la nueva creación de Dios ".