-
As a priest on of the things that I have done for many years during Holy Week, is to spend time meditating upon and looking over the upcoming liturgies for the Triduum, the 3 most holiest days of the year. On Monday of Holy Week I meditate upon the Mass of the Lord's Supper, the liturgy we celebrate on Holy Thursday. On Tuesday, I will meditate upon the Solemn Celebration of the Lord's Passion and upon the Veneration of the Cross which we celebrate on Good Friday. Finally on Wednesday, I spend the day meditating upon the Easter Vigil, the most beautiful of all liturgies of the Church which we celebrate on Holy Saturday. By doing so, not only am I well prepared for this important and beautiful mysteries but I also have helped to remain focused throughout the entire Holy Week on the passion, Death and Resurrection of our Lord. Years ago, I even wrote mysteries of the rosary for Holy Week that help me to reflect and pray upon these important events specifically. You can click on the scrolling link above to join me in praying these mysteries. ................................................................................................................................................................ Como sacerdote, una de las cosas que he hecho durante muchos años durante la Semana Santa, es dedicar tiempo a meditar y revisar las próximas liturgias para el Triduo, los 3 días más santos del año. El lunes de la Semana Santa medito en la Misa de la Cena del Señor, liturgia que celebramos el Jueves Santo. El martes meditaré sobre la Celebración Solemne de la Pasión del Señor y sobre la Veneración de la Cruz que celebramos el Viernes Santo. Finalmente, el miércoles paso el día meditando sobre la Vigilia Pascual, la más hermosa de todas las liturgias de la Iglesia que celebramos el Sábado Santo. Al hacerlo, no solo estoy bien preparado para estos importantes y hermosos misterios, sino que también he ayudado a permanecer enfocado durante toda la Semana Santa en la pasión, muerte y resurrección de nuestro Señor. Hace años, incluso escribí misterios del rosario para la Semana Santa que me ayudan a reflexionar y orar sobre estos eventos importantes específicamente. Puede hacer clic en el enlace de desplazamiento de arriba para unirse a mí en la oración de estos misterios.
Read More
-
People came out in large numbers all just to see a glimpse of this Man of God, who in reality was God made man. “Blessed is the king who comes in the name of the Lord. Peace in heaven and glory in the highest.” Every where you looked the city was filled with joy and hope. Hope for what will be different now that the king has come. Hope for the people who have long felt alone and abandoned. Yet celebration changed from a joyous welcome to a riotous witch hunt. Songs of hosanna became chants to crucify Him. Crucify the God man just heralded and welcomed as king. Hope is destroyed and ignorance rules the day. Jesus is condemned to die and we all are both to blame and benefit from this injustice. Palm Sunday is the solemn beginning to the most important week of the year, the holiest week of the year on which we are each called to relive the saving Passion of Jesus of Nazareth, the King of Jews. ............................................................................................................................................................. La gente salió en gran número solo para ver un atisbo de este Hombre de Dios, que en realidad era Dios hecho hombre. “Bendito el rey que viene en el nombre del Señor. Paz en el cielo y gloria en las alturas.” Dondequiera que miraras, la ciudad estaba llena de alegría y esperanza. Esperanza de lo que será diferente ahora que ha llegado el rey. Esperanza para las personas que durante mucho tiempo se han sentido solas y abandonadas. Sin embargo, la celebración pasó de ser una alegre bienvenida a una cacería de brujas desenfrenada. Los cantos de hosanna se convirtieron en cánticos para crucificarlo. Crucifica al Dios hombre recién anunciado y acogido como rey. La esperanza se destruye y la ignorancia gobierna el día. Jesús está condenado a morir y todos somos tanto culpables como beneficiarios de esta injusticia. El Domingo de Ramos es el comienzo solemne de la semana más importante del año, la semana más santa del año en la que cada uno de nosotros estamos llamados a revivir la Pasión salvadora de Jesús de Nazaret, el Rey de los judíos.
Read More
-
“Love Mary!… She is loveable, faithful, constant. She will never let herself be outdone in love, but will ever remain supreme. If you are in danger, she will hasten to free you. If you are troubled, she will console you. If you are sick, she will bring you relief. If you are in need, she will help you. She does not look to see what kind of person you have been. She simply comes to a heart that wants to love her. She comes quickly and opens her merciful heart to you, embraces you and consoles and serves you.” – St. Gabriel of Our Lady of Sorrows, C.P. ............................................................................................................................................................. “¡Ama a María! ... Es adorable, fiel, constante. Ella nunca se dejará superar en amor, pero siempre seguirá siendo suprema. Si estás en peligro, ella se apresurará a liberarte. Si está preocupado, ella lo consolará. Si está enfermo, ella le brindará alivio. Si lo necesita, ella lo ayudará. Ella no mira para ver qué tipo de persona has sido. Ella simplemente llega a un corazón que quiere amarla. Ella viene rápidamente y te abre su corazón misericordioso, te abraza, te consuela y te sirve ”. - San Gabriel de Nuestra Señora de los Dolores, C.P.
Read More
-
We are almost a week away from the Easter Vigil. It is time that remember the ancient tradition of the Church to pray and fast for those who are to baptized. The ancient teachings of the Apostles was that the priests, those to baptized and then all the faithful as well were invited to pray and fast for the men and women preparing to enter the church at Easter. “Before the baptism, moreover, the one who baptizes and the one being baptized must fast, and any others who can. And you must tell the one being baptized to fast for one or two days beforehand. Your fasts must not be identical with those of the hypocrites.” - Didache, 7 ................................................................................................................................................................ Estamos a casi una semana de la Vigilia Pascual. Es hora de que recordemos la antigua tradición de la Iglesia de orar y ayunar por los que van a ser bautizados. Las antiguas enseñanzas de los Apóstoles eran que los sacerdotes, los bautizados y luego todos los fieles también eran invitados a orar y ayunar por los hombres y mujeres que se preparaban para entrar a la iglesia en Pascua. “Antes del bautismo, además, debe ayunar el que bautiza y el que se bautiza, y los demás que puedan. Y debes decirle al bautizado que ayune uno o dos días antes. Tus ayunos no deben ser idénticos a los de los hipócritas ". - Didache, 7
Read More
-
"Disperse therefore, that you may not lose; spend, that you may gain. If your treasures are hoarded, you will surely throw them away; entrust them to God, for then no man plunders them. When you do business, you don’t know at all how to gain; lend to Him who gives an interest greater than the principal." St. John Chrysostom on the merit of giving alms. ............................................................................................................................................................. "Dispersa, pues, para que no pierdas; gasta para ganar. Si atesoras tus tesoros, seguramente los tirarás; entrégalos a Dios, porque nadie los saqueará. Cuando haces negocios, no haces No sé cómo ganar; preste a aquel que da un interés mayor que el principal ". San Juan Crisóstomo sobre el mérito de dar limosna.
Read More
-
Jesus tells us today that “If you remain in my word, you will truly be my disciples, and you will know the truth, and the truth will set you free.” The world today seems to look at truth as if it is a burden that we must endure. It seems as if we do not want to be told there is anything fixed or concrete. Absolute truth carries the weight of compulsion. If it is true then, I must believe it and should act according to it. Some how we think this limits us. Christ reminds us differently. it is sin that limits our freedom, sin that enslaves us. True freedom will come not from being confined or limited by truth, but rather by not being confined and limited by sin. St. Augustine says it perfectly when he says, "freedom is the ability to the good unhindered." ................................................................................................................................................................ Jesús nos dice hoy que "si permanecen en mi palabra, verdaderamente serán mis discípulos, y conocerán la verdad, y la verdad los hará libres". El mundo de hoy parece mirar la verdad como si fuera una carga que debemos soportar. Parece que no queremos que nos digan que hay algo fijo o concreto. La verdad absoluta lleva el peso de la compulsión. Si es cierto, entonces debo creerlo y actuar de acuerdo con él. De alguna manera pensamos que esto nos limita. Cristo nos recuerda de manera diferente. es el pecado el que limita nuestra libertad, el pecado que nos esclaviza. La verdadera libertad no vendrá por estar confinado o limitado por la verdad, sino más bien por no estar confinado y limitado por el pecado. San Agustín lo dice perfectamente cuando dice: "la libertad es la capacidad de hacer el bien sin obstáculos".
Read More
-
Three times in his Gospel, St. John uses the imagery of being “lifted up." ... 1) “Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up” (John 3:14) ... 2) “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.” (John 8:28) ... 3) “And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.” (John 12:32) Though this phrase to be lifted up, does not seem special to our ears, at the time of Christ this phrase was synonymous with "crucifixion." The Romans used this barbaric practice of "lifting up" to make a show of a criminals death, to put him on display for all to see. It was a way of mocking the person and at the same time warning others not to do what He had done. The person was "lifted up" in the sense of attention being drawn to them. They were also considered "lifted up" because the actual physical act of crucifixion required a hoisting of one's body up into the air so that the weight of their own body would make it difficult to breath and eventually suffocate them. It was a long and terrible way to be killed. Thus we see Christ in today's Gospel very clearly make reference to the kind of death he would undergo. "So Jesus said to them, 'When you lift up the Son of Man, then you will realize that I AM, and that I do nothing on my own, but I say only what the Father taught me.'" Crucifixion was to be the means in which Christ purchased our redemption, and by which we would be healed from the wounds of our sins. By His exaltation upon the cross, we shall be healed. ................................................................................................................................................................ Tres veces en su Evangelio, San Juan usa la imagen de ser "levantado" ... 1) "Así como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado" (Juan 3: 14) ... 2) "Cuando hayas levantado al Hijo del Hombre, entonces sabrás que yo soy y que no hago nada por mi cuenta, salvo decir lo que el Padre me ha enseñado". (Juan 8:28) ... 3) “Y yo, cuando sea levantado de la tierra, atraeré a todos hacia mí”. (Juan 12:32) Aunque esta frase para ser levantado, no parece especial para nuestros oídos, en la época de Cristo esta frase era sinónimo de "crucifixión". Los romanos usaron esta práctica bárbara de "levantar" para hacer un mostrar la muerte de un criminal, para ponerlo en exhibición para que todos lo vean. Era una forma de burlarse de la persona y al mismo tiempo advertir a los demás que no hicieran lo que Él había hecho. La persona fue "levantada" en el sentido de También se les consideraba "elevados" porque el acto físico real de la crucifixión requería que se levantara el cuerpo en el aire para que el peso de su propio cuerpo hiciera difícil respirar y eventualmente los asfixiara. Fue una manera larga y terrible de ser asesinado. Así vemos a Cristo en el Evangelio de hoy muy claramente haciendo referencia a la clase de muerte que sufriría. "Entonces Jesús les dijo: 'Cuando levanten al Hijo del Hombre, entonces me daré cuenta de que YO SOY, y que no hago nada por mi cuenta, sino que solo digo lo que el Padre tau lucha conmigo '". La crucifixión iba a ser el medio por el cual Cristo compró nuestra redención, y por el cual seríamos sanados de las heridas de nuestros pecados. Por su exaltación en la cruz, seremos sanados.
Read More
-
Today's first reading is another one of the great stories of the Old Testament. The youth Daniel is the only one who is willing to speak up on behalf of an innocent woman against the corrupt elders who had abused her. She is the victim yet so many who probably suspected as much did nothing to aid her, only the youth Daniel. Filled with the grace of God he challenges these evil men and wins back a portion of her assaulted dignity. May we all have the courage of Daniel to speak up for those who are marginalized or outright oppressed. "He guides me in right paths for his name’s sake. Even though I walk in the dark valley I fear no evil; for you are at my side With your rod and your staff that give me courage." (Psalm 23:3b-4) ................................................................................................................................................................ La primera lectura de hoy es otra de las grandes historias del Antiguo Testamento. El joven Daniel es el único que está dispuesto a hablar en nombre de una mujer inocente contra los ancianos corruptos que habían abusado de ella. Ella es la víctima, pero muchos de los que probablemente sospecharon no hicieron nada para ayudarla, solo el joven Daniel. Lleno de la gracia de Dios, desafía a estos hombres malvados y recupera una parte de su dignidad agredida. Que todos tengamos el coraje de Daniel para hablar por aquellos que están marginados o directamente oprimidos. "Por ser un Dios fiel a sus promesas, me guía por el sendero recto; así, aunque camine por cañadas oscuras, nada temo, porque tú estás conmigo. Tu vara y tu cayado me dan seguridad.". (Salmo 23:3b-4)
Read More
-
"But He, who had driven back her adversaries with the tongue of justice, raising the eyes of clemency towards her, asked her, Hath no man condemned you? She answered, No man, Lord. And He said, Neither do I condemn you; by whom, perhaps, you feared to be condemned, because in me you have not found sin. Neither will I condemn you. What is this, O Lord? Do You therefore favor sins? Not so, evidently. Mark what follows: Go, henceforth sin no more. Therefore the Lord did also condemn, but condemned sins, not man. For if He were a patron of sin, He would say, Neither will I condemn you; go, live as you will: be secure in my deliverance; how much so ever you will sin, I will deliver you from all punishment even of hell, and from the tormentors of the infernal world. He said not this. Let them take heed, then, who love His gentleness in the Lord, and let them fear His truth. For The Lord is sweet and right. You love Him in that He is sweet; fear Him in that He is right. As the meek, He said, I held my peace; but as the just, He said, Shall I always be silent?." St. Augustine on the woman caught in Adultery. ............................................................................................................................................................. “Pero el que había hecho retroceder a sus adversarios con la lengua de la justicia, levantando hacia ella los ojos de clemencia, le preguntó: ¿Nadie te ha condenado? Ella respondió: Ninguno, Señor. Y él dijo: Ni yo te condeno. ; por quien, quizás, temisteis ser condenados, porque en mí no habéis hallado pecado. Ni yo os condenaré. ¿Qué es esto, oh Señor? ¿Tú, pues, favoreces los pecados? No es así, evidentemente. Observa lo que sigue: Ve , de ahora en adelante no peques más. Por lo tanto, el Señor también condenó, pero condenó los pecados, no al hombre. Porque si Él fuera un patrón del pecado, diría: Ni yo te condenaré; ve, vive como quieras: esta seguro en mi liberación; por mucho que pequéis, yo os libraré de todo castigo, aun del infierno, y de los torturadores del mundo infernal. No dijo esto. Cuídense, pues, los que aman su ternura en el Señor, y que teman su verdad. Porque el Señor es dulce y justo. Vosotros le amáis en cuanto que es dulce; temedle en cuanto que tiene razón. Como los mansos, dijo: Yo mantuve mi paz; pero como el justo, dijo: ¿Estaré siempre callado?.” San Agustín sobre la mujer sorprendida en adulterio.
Read More
-
"He is the Creator, you are the creature; you are the servant, He is the Lord; he is the Maker, you are the vessel: therefore, to Him you owe all you have, from whom have received all, Your Sovereign Lord, Who made you, and made you well." St. Bernard of Clairvaux ............................................................................................................................................................. "Él es el Creador, tú eres la criatura; tú eres el siervo, Él es el Señor; él es el Hacedor, tú eres el vaso: por lo tanto, a Él le debes todo lo que tienes, de quien todo lo has recibido, Tu Señor Soberano , quien te hizo, y te sanó". San Bernardo de Claraval
Read More
See More